"Поэтому мы расстались"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: поэтому мы расстались. (На русском)

Перевод: I couldn't ask him to drop dead and so we broke up (На английском)

Фраза: Но мы поэтому и расстались. (На русском)

Перевод: But that's why I broke up with you. (На английском)

Фраза: Поэтому мы расстались. (На русском)

Перевод: This is it, in a nutshell. (На английском)

Фраза: Поэтому мы расстались. (На русском)

Перевод: It's what broke us up. (На английском)

Фраза: Но мы расстались не поэтому. (На русском)

Перевод: And that is not why we split up. (На английском)

Фраза: Поэтому мы расстались. (На русском)

Перевод: So We're broken up. (На английском)

Фраза: Поэтому мы расстались на прошлой неделе. (На русском)

Перевод: It's why we broke up last week. (На английском)

Фраза: Поэтому мы расстались. (На русском)

Перевод: That's why it ended with her. (На английском)

Фраза: Трахнула своего дядю, поэтому мы расстались. (На русском)

Перевод: She fucked her uncle. That's why we split up. (На английском)

Фраза: Мы же как раз поэтому расстались. (На русском)

Перевод: That's why we broke up. (На английском)

Фраза: — Поэтому мы и расстались. (На русском)

Перевод: That's why we broke up. (На английском)

Фраза: Вот поэтому мы и расстались, Дженна! (На русском)

Перевод: This is why we broke up, Jenna. (На английском)

Фраза: Поэтому мы и расстались. (На русском)

Перевод: That's why we broke up. (На английском)

Фраза: И поэтому мы расстались. (На русском)

Перевод: And that's why we broke up. (На английском)

Фраза: Он переехал в Л-А, поэтому мы расстались. (На русском)

Перевод: He moved to L.A., so we broke up. (На английском)

Фраза: Да, но мы поссорились в том порту и расстались и я просто подумала, что Лакс будет для тебя препятствием, поэтому... (На русском)

Перевод: Yeah, but we got in that fight on the dock and broke up, and I just thought that Lux was gonna be a deal-breaker for you, so... (На английском)

Фраза: Мы с мамой давно расстались, поэтому я не знаю, что с тобой происходит. (На русском)

Перевод: I haven't been around enough to really know what's going on with you. (На английском)

Фраза: Мы же не поэтому расстались из-за того, что мы с тобой занимались или не занимались сексом. (На русском)

Перевод: That's not what we broke up over — whether or not you would have sex with me. (На английском)

Фраза: Раньше я не понимала тебя, поэтому мы и расстались. (На русском)

Перевод: It would have been better if you'd let me see this side of you earlier. You were too perfect for me when I left you. (На английском)

Фраза: Ну, да, правда это больше комбинации рубашек и джинсов, но мы расстались, поэтому, ничего не могу сказать про его одежду. (На русском)

Перевод: Well, yeah, it's just more of like a dress shirt and jeans combo, but we broke up, so I don't really have a say on his clothes anymore. (На английском)

Фраза: Проблема была в том, что когда мы были вместе, нас тянуло в неприятности, поэтому мы расстались, с тех пор я его не видел. (На русском)

Перевод: Problem was, when we'd hang out, we'd get into a lot of trouble, so they had to split us up. I haven't seen him since. (На английском)

Фраза: Мы недолго встречались, но он любил вечеринки и наркотики, а это не моя сцена, поэтому мы расстались. (На русском)

Перевод: We dated some, but he was into partying and drugs, and that's not my scene, so we broke up. (На английском)

Фраза: Мы с тобой встречались почти 10 лет, но так и не поженились, и поэтому я думаю, что мы поступили правильно, когда расстались. (На русском)

Перевод: The fact that we went round and round for the best part of 10 years without ever making it across the finish line leads me to think we did the best thing by ending it when we did. (На английском)

Фраза: И мы не хотели разрушать семью, поэтому мы расстались. (На русском)

Перевод: And we didn't want to destroy the family, so that was the end of us.(На английском)