"Поэтому мне нужно знать"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Поэтому мне нужно знать. (На русском)

Перевод: So I just wanna know. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать что я сделал. (На русском)

Перевод: So I need to know what I did. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать всё, что о ней известно. (На русском)

Перевод: Abbadon is here, and she wants this thing so I need to know everything there is to know about it. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать, что это сработало. (На русском)

Перевод: So I need to know that this worked. (На английском)

Фраза: Поэтому, мне нужно знать, что это всё не напрасно. (На русском)

Перевод: That's why I need to know this isn't all for nothing. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать сейчас Вы со мной? (На русском)

Перевод: So I need to know now — are you with me? (На английском)

Фраза: Поэтому мне обязательно нужно знать его имя. (На русском)

Перевод: So I must find out his name at any cost. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать, что ты помнишь. (На русском)

Перевод: That is why I need to know what you remember. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать, в чем его слабость. (На русском)

Перевод: So I need to know what his weakness is. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать та запись. (На русском)

Перевод: So I need to know — That recording. (На английском)

Фраза: Я хочу с ходу начать работать, поэтому мне нужно знать все про службы, бюджеты, проблемы, все, в общем. (На русском)

Перевод: I want to hit the ground running, so I'm gonna need to learn the agencies, the budgets, the problems, all of it. (На английском)

Фраза: Поэтому то что мне нужно Мне нужно знать, с тобой будет всё в порядке, если я схожу с ним на свидание. (На русском)

Перевод: So what I need is I need to know if it's OK with you if I go out with him. (На английском)

Фраза: Если увидишь моего парня, скажи ему, что я ела тунца и йогурт и что я пошла в операционную Вы не ешьте тортики ради наслаждения мне нужно знать любимый, поэтому отметьте его зесь (На русском)

Перевод: If you see my boyfriend, tell him I had some tuna salad and a yogurt, and now I'm off to the O.R. Okay, this is not eating for pleasure. I really need a choice, so mark down your favorite. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать, что Вы делаете на этой территории. (На русском)

Перевод: So, I need to know what you were doing in this area. (На английском)

Фраза: Так что же нам делать? Полиция начнет копаться в вашем прошлом, Поэтому мне нужно знать, что они найдут. (На русском)

Перевод: Well, the police are going to start digging into your background, so I need to know what they're going to find. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать, где Вы достали этот файл, и что именно в нем. (На русском)

Перевод: Which is why I need to know where you got that file from, and what's in it exactly. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать, что он планирует и чем занимается. (На русском)

Перевод: To do that, I need to know what he's doing and planning. (На английском)

Фраза: Клуб "Бухта"требует оценку количество гостей, поэтому мне просто нужно было знать будешь ли ты один. (На русском)

Перевод: The Bay Club needs a head count, so I just needed to know if you'd be alone. (На английском)

Фраза: Появился доступ к дополнительным средствам, поэтому, если что-то нужно, просто дай мне знать. (На русском)

Перевод: Extra resources have been made available, so anything you need, just let me know. (На английском)

Фраза: Энни, послушай, мы с тобой собираемся следить за Маккуэйдом, поэтому мне нужно знать, у тебя есть к нему чувства? (На русском)

Перевод: Look, Annie, we're gonna be spying on McQuaid together, so I need to know, are you emotionally involved with him? (На английском)

Фраза: Ну, теперь мы хотим этого, и поэтому мне просто интересно, может есть что-то, что мне нужно знать. (На русском)

Перевод: Well, now we want to, so I guess I was just wondering if there's anything I need to know about. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать, что ты на острие, что Вы собираетесь закрыть. (На русском)

Перевод: So I need to know that you're on point, that you're going to close this. (На английском)

Фраза: Поэтому мне нужно знать, во-первых, где они находятся, во-вторых, каковы планы Симеона, и в третьих покажите мне, как Вы ходите во сне. (На русском)

Перевод: So, I want to know - 1 ) where they've gone, 2 ) Simeon's intentions, and 3 ) if I can see your sleepwalking footage. (На английском)

Фраза: Довольно мерзкие, поэтому мне нужно знать, что ты уверен. (На русском)

Перевод: It'll be quite odious, so I need your assurance. (На английском)

Фраза: Я обещал кое-кому, что покину это место, но, черт, до сих пор не могу, поэтому мне нужно знать, какого черта происходит в Сторибруке. (На русском)

Перевод: I promised someone that I would move on from this place, but I still bloody can't, so I need to know what the hell is going on up in Storybrooke. (На английском)

Фраза: Он очень настаивает на этом моменте, поэтому до того как мы сделаем заявление, мне нужно знать... (На русском)

Перевод: He's really insistent on this point. So, before I answer back in proceedings, I just need to know... (На английском)

Фраза: Эта указывает на неофициальную программу, проводимую из этого офиса, поэтому мне нужно знать, что происходит у меня под носом, и мне нужно знать немедленно. (На русском)

Перевод: This one points to an off-the-book program being run out of this office, so I need to know what is happening under my watch, and I need to know now.(На английском)