"Поэтому мне кажется"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Поэтому мне кажется, она это не со зла. (На русском)

Перевод: So she meant no harm, I'm sure. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется логичным(На русском)

Перевод: It therefore seems logical for me to be the one... (На английском)

Фраза: Поэтому, мне кажется, что можно, (На русском)

Перевод: On the 15th. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется, что-то происходит. (На русском)

Перевод: It's kind of why I think something is going on. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется, что это не всё. (На русском)

Перевод: So, I assume there's more to this threat. (На английском)

Фраза: Поэтому мне так не кажется. (На русском)

Перевод: So why do I think that's not true? (На английском)

Фраза: Поэтому она мне и кажется забавной. (На русском)

Перевод: Which is why it sounds fun. (На английском)

Фраза: Мне кажется, поэтому ты на мне и женился, потому что знал, что я скучная, неопытная и обо мне не будет никаких сплетен. (На русском)

Перевод: I suppose that's why you married me, because you knew I was dull and gauche and inexperienced, and there'd never be any gossip about me. Gossip? (На английском)

Фраза: — У меня правда есть свое имя но мне кажется, глупо его использовать, если так я могу получить гораздо больше внимания, и поэтому я так представляюсь. (На русском)

Перевод: — I have a name of my own, of course but it seems stupid to use it when I can get so much more attention simply telling whose husband I am. (На английском)

Фраза: Слушай, я была на корабле, поэтому могу трезво оценить всё здесь происходящее, и мне кажется, что на с втянул в игру сенсорит, который хочет дорваться до власти. (На русском)

Перевод: Look, I've been away in the ship, so maybe I can see things more clearly, and I think we're being used by one of the Sensorites who wants to gain power. (На английском)

Фраза: Мне кажется, только поэтому Шалиев даже не подозревал, что я знакома с Маржери. (На русском)

Перевод: I think because of that, Chalieff never even doubted that I knew Margery. (На английском)

Фраза: Мне кажется, поэтому тебе трудно расслабиться. (На русском)

Перевод: I think that's why you have a hard time relaxing. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется некорректным играть когда у Вас нет средств. (На русском)

Перевод: One doesn't play if he can afford it (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется, что большинство аниматоров - (На русском)

Перевод: And that's why I think most animators... (На английском)

Фраза: Мне кажется, я не заслуживаю этого, поэтому я говорю. (На русском)

Перевод: I feel like I don't deserve it, so I talk. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что уже известно, что человек станет святым заранее, поэтому и фотографируют. (На русском)

Перевод: I think we know in advance when a person is going to be Santa, why make a picture. (На английском)

Фраза: Но я не позволю выкинуть их в космос, хотя, сейчас мне идея кажется заманчивой поэтому, у нас есть другое решение. (На русском)

Перевод: Now, I can't let you space them, as appealing as that idea sounds at the moment, but we do have another solution. (На английском)

Фраза: отчаянно стеснительным. Мне кажется именно поэтому я стал фотографом, Это как защита, Вы понимаете о чем я? (На русском)

Перевод: I suppose that's why I ended up taking pictures, as sort of a detachment thing, you know what I mean? (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется, что тебя ждёт большая карьера в маркетинге. (На русском)

Перевод: Which leads me to believe you could have a career in marketing. (На английском)

Фраза: В любом случае, мне это кажется немного подлым, поэтому я собираюсь сказать им, что ты устроил для меня индивидуальное представление в твоем кабинете, хорошо? (На русском)

Перевод: Anyway, I find it a little mean, so I'm just gonna tell them that you already gave me a private performance In your office, okay? (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется я мог бы сделать то, что он от меня хочет, и сделать все, что в моих силах, чтобы защитить тебя. (На русском)

Перевод: So it seems to me I may as well do what he wants me to do and protect you. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется, этот кто-то забрал часть крови парня с собой. (На русском)

Перевод: So I'm thinking the "whatever"took a bunch of the guy's blood with him. (На английском)

Фраза: Может поэтому мне все еще иногда кажется, что он где-то поблизости. (На русском)

Перевод: Maybe that's why I feel like he's still alive somewhere. (На английском)

Фраза: Солнышко, я ещё ему не сказала поэтому мне не кажется, что до этого стоит говорить кому-то ещё. (На русском)

Перевод: Honey, I haven't told him yet.. so, until I do, I don't think I should tell anybody else. (На английском)

Фраза: Поэтому я делаю то, что кажется мне лучшим решением. (На русском)

Перевод: So, I am doing what seems to be the best thing to do. (На английском)

Фраза: Поэтому, мне кажется, что пора уступить дорогу молодым. (На русском)

Перевод: So, I guess it's about time to step aside in favor of the younger ones. (На английском)

Фраза: Поэтому, мне кажется, что он не слишком заботится о тебе. (На русском)

Перевод: Now, that doesn't sound to me like he cares about you very much. (На английском)

Фраза: Мы с ним из одного района, и поэтому мне кажется, что он очень застенчив. (На русском)

Перевод: We both come from the same area. This makes me think he's very shy. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется, ты должен подумать о моей идее. (На русском)

Перевод: Which is why I think you need to reconsider my idea. (На английском)

Фраза: Мне кажется в конце дня, вот поэтому Вы здесь внизу. (На русском)

Перевод: I guess at the end of the day, that's why you're down here. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется — лучше все делать постепенно. (На русском)

Перевод: That's why I think it's best to take it one step at a time. (На английском)

Фраза: Поэтому, мне кажется, что мы перенесем Рождествуку сюда. (На русском)

Перевод: So I say we bring Chrismukkah to the hospital. (На английском)

Фраза: Да там с наружи люди умирают, поэтому мне кажется я должен знать. (На русском)

Перевод: There's dead people outside, so I think I need to know. (На английском)

Фраза: Я просто больше реагирую на определенные вещи, и просто делаю то, что мне кажется верным, поэтому меня нельзя отнести к классическому типу парней. (На русском)

Перевод: I just more, sort of, react to certain things, and just do what I feel is right, so I'm never sort of a classical type guy. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется, нам следует заняться сексом. (На русском)

Перевод: So I'm thinking we should have sex. (На английском)

Фраза: Я понимаю, что они считают, что политики именно так и думают, поэтому мне не нравится так думать, но мне все время кажется, будто они, блин, и не люди вовсе. (На русском)

Перевод: I mean, I know this is what they think people like me think, so I hate thinking it, but I find myselfthinking they're from a different fuc*ing species. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется, тебе нужна другая свидетельница. (На русском)

Перевод: And I just think, you need someone who looks more like a bridesmaid. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется, что во многих отношениях (На русском)

Перевод: Which is why I think in many ways, (На английском)

Фраза: Мне кажется, что уже известно, что человек станет святым заранее, поэтому и фотографируют. (На русском)

Перевод: I think you can tell if someone's going to be a saint. That's why they take a photo. (На английском)

Фраза: Поэтому, кажется я знаю, что мне нужно сделать. (На русском)

Перевод: So I think I know what I need to do at this point. (На английском)

Фраза: Стационарная модель усложняется, подвергается изменениям, её трудно проверить, поэтому, мне кажется, если в течение следующих двух лет, развитие будет идти тем же путем, то следующее поколение, а может и два, будут вынуждены придерживаться этих столь наивных космологических взглядов. (На русском)

Перевод: The Steady State gets more complicated, modified, difficult to check, so I think, if the next couple of years go as these have gone, we shall for a generation or two hold onto the most naive cosmology. (На английском)

Фраза: Я только хотела сказать, что Вы так много работаете, поэтому Вам нужно развлечься, как мне кажется. (На русском)

Перевод: I'm just saying that she has been working so hard, and you deserve a really fun night, don't you think? (На английском)

Фраза: Поэтому, мне кажется, по большей части это был прием, с помощью которого мы с Джоном скрещивали шпаги, потому что, мне кажется, Джону действительно нравится доминировать. (На русском)

Перевод: So, I think, mainly it was in method that John and I locked horns, because I think John does like to dominate. (На английском)

Фраза: Мне кажется, только поэтому он сегодня приехал в экипаже. (На русском)

Перевод: I think he only brought his carriage for that purpose alone. (На английском)

Фраза: Говоря между нами, мне кажется, именно поэтому они держат меня здесь. (На русском)

Перевод: Between you and me, I think that's why they're keeping me here. (На английском)

Фраза: Вы понимаете, каково это, и поэтому мне кажется, Вы направили их по неправильному пути. (На русском)

Перевод: You understand this obligation, which is why I think you may have misled the men who just left. (На английском)

Фраза: Мне кажется, именно поэтому я не могу дышать. (На русском)

Перевод: And I think that's why I can't breathe. (На английском)

Фраза: К тому же, воротник Бенволио мне кажется больше французским, чем итальянским, поэтому, если бы у меня было, ну, еще пара часов и... (На русском)

Перевод: Also, Benvolio's collar to me is a little more French than Italian. So if I could just take, like, a couple of hours and... (На английском)

Фраза: Генерал, поэтому мне кажется, что моё присутствие в Швейцарии необходимо. (На русском)

Перевод: General, at this point I feel it's essential that I go with Chuck and Agent Rye to Switzerland. (На английском)

Фраза: Но мне кажется, что он мог бы обыграть это более безопасно и поэтому он может схлопотать за это. (На русском)

Перевод: But I feel like he could be playing it a little safe and that he could be slapped on the wrist for that. (На английском)

Фраза: Сейчас, кузов выглядит так, словно её помял большой гризли, но трансмиссия и двигатель все еще живы. поэтому, мне кажется, её можно починить. (На русском)

Перевод: Now, the, uh, roof looks kind of like a tin can mauled by a grizzly bear, but the power train and the engine are still ticking, so I think it's salvageable.(На английском)