"Пошли ко мне"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Сейчас же пошли ко мне. (На русском)

Перевод: Come to my place. Now. (На английском)

Фраза: Пошли его сразу ко мне. (На русском)

Перевод: Send him to me at once. (На английском)

Фраза: Пошли её ко мне. (На русском)

Перевод: Call her forth to me. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне? (На русском)

Перевод: Come to my place? (На английском)

Фраза: Пошли ко мне поесть. (На русском)

Перевод: Come to eat at my place tomorrow. (На английском)

Фраза: — Пошли ко мне. (На русском)

Перевод: — Let's go to my place. (На английском)

Фраза: Забирай все, пошли ко мне. (На русском)

Перевод: Grab the stuff and follow me. We'll try my place. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне. (На русском)

Перевод: Come to me. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне в кабинет. (На русском)

Перевод: Step into my orifice. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне домой. (На русском)

Перевод: Come to my house. (На английском)

Фраза: Тогда пошли ко мне. (На русском)

Перевод: Then come home with me. (На английском)

Фраза: — Пошли, зайдем ко мне. (На русском)

Перевод: — Let's get inside. (На английском)

Фраза: В ту ночь мы пошли ко мне... (На русском)

Перевод: That night, we went back to my place. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне в кабинет. (На русском)

Перевод: Come to my office. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне — и увидишь. (На русском)

Перевод: Come to my place and see. (На английском)

Фраза: Ладно, пошли ко мне. (На русском)

Перевод: Come on, we're going to my place. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне домой. (На русском)

Перевод: Come home with me. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне домой. (На русском)

Перевод: Let's go to my house. (На английском)

Фраза: Мы пошли ко мне. (На русском)

Перевод: We went to my place. (На английском)

Фраза: — Пошли ко мне. (На русском)

Перевод: — Come back to my place. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне. (На русском)

Перевод: Let's go to my place. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне. (На русском)

Перевод: Come to me... (На английском)

Фраза: Пошли назад ко мне. (На русском)

Перевод: Just come back up with me. (На английском)

Фраза: Пошли её ко мне. (На русском)

Перевод: Send her my way. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне в комнату. (На русском)

Перевод: Come to my room. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне, выпьем? (На русском)

Перевод: Come have a drink at my house. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне домой (На русском)

Перевод: — and see some moon shells? (На английском)

Фраза: — Сначала пошли его ко мне. (На русском)

Перевод: Send him my way first. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне домой. (На русском)

Перевод: Let's go to my house, you know. (На английском)

Фраза: Безумие, полное безумие. Пошли ко мне. (На русском)

Перевод: You come on up to my place, honey. (На английском)

Фраза: Когда будешь готова, пошли Онорио ко мне с весточкой, и мы уедем, куда пожелаешь. (На русском)

Перевод: As soon as you're ready, send Honorio to me, and we'll go where you please. (На английском)

Фраза: Пошли теперь ко мне домой, это рядом. (На русском)

Перевод: Come to my house now, it's nearby. (На английском)

Фраза: Ты пошли ко мне домой скорую помощь! И пусть делает побольше шума, прошу тебя! (На русском)

Перевод: Just make sure you send an ambulance (На английском)

Фраза: Ролан, пошли ко мне Кристиана Снежка. (На русском)

Перевод: Roland! Summon Christian Leblanc! (На английском)

Фраза: Морячек, подожди, я хорошая девушка, со мной ты хорошо проведешь время, пошли ко мне! (На русском)

Перевод: And the missus'gruel there on the table, ready. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне! Давай же, Джонни, я тебе понравлюсь, я хорошая девушка! (На русском)

Перевод: Not a bite more food passes my lips when I'm in this house. (На английском)

Фраза: Пошли кого-нибудь ко мне домой, пусть привезут красный блокнот. (На русском)

Перевод: Send someone to my apartment to get my red notebook. (На английском)

Фраза: Пошли, идём обратно ко мне. (На русском)

Перевод: Come along, we'll go back to my place. (На английском)

Фраза: Не подходи близко ко мне, пошли. (На русском)

Перевод: Stay away from me, mind. Go on. (На английском)

Фраза: Мы пошли ко мне. Мне было 22 года. (На русском)

Перевод: We went to my place. (На английском)

Фраза: Тогда пошли ко мне на сабантуй, зависнешь с Бет, оттянись последнюю неделю. (На русском)

Перевод: So come to my party, hook up with Beth, and enjoy your last week. (На английском)

Фраза: Пошли кого-нибудь ко мне на квартиру забрать мой синий Армани. (На русском)

Перевод: Have someone go to my apartment and pick up my blue Armani. (На английском)

Фраза: Мы немного выпили, потом пошли ко мне. Укололись пару раз. (На русском)

Перевод: We drank some and then we went up to my room and did some drugs. (На английском)

Фраза: Пош-ш-шли со мною, мягонький, пошли ко мне домой, Там сможем мы отлично поужинать с тобой. (На русском)

Перевод: Come for a feast, in my log-pile house! (На английском)

Фраза: Ну, я рассказывал о себе в АА", и он рассказывал о себе в АА", потом мы выпили кофе, пошли ко мне домой и уже не только рассказывали. (На русском)

Перевод: Well, I was sharing at AA and he was sharing at AA, Well, I was sharing at AA and he was sharing at AA, then we had some coffee, then we had some coffee, then we went back to my place and we shared a little more. then we went back to my place and we shared a little more. (На английском)

Фраза: Мы пошли на пляж.. когда пришла большая волна .. ты побежал ко мне (На русском)

Перевод: We used to go to the beach and whenever a big wave came, you would come running to me. (На английском)

Фраза: Я передумала. Пошли ко мне. Ко мне домой. (На русском)

Перевод: I changed my mind, let's go to my house (На английском)

Фраза: Я знаю достаточно. Так что пошли ко мне в офис... (На русском)

Перевод: So let's go to my office... (На английском)

Фраза: Пошли. Думаю, ты ко мне пришла не только затем, чтобы заработать себе диабет. (На русском)

Перевод: So I'm guessing you wanted to meet for reasons other than working up a case of type 2 diabetes. (На английском)

Фраза: это все возвращается ко мне я такой грёбаный идиот ладно, хорошо, давай поехали мы отправимся убирать их прямо сейчас пошли. (На русском)

Перевод: It's all coming back to me. I'm such a fuc*ing idiot. Okay, all right, come on. (На английском)

Фраза: Пошли ко мне? Родители уехали. (На русском)

Перевод: We can go back to my place.(На английском)