"Похоже на человека"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Не похоже на человека, которого я знаю. (На русском)

Перевод: Doesn't sound like the man I know. (На английском)

Фраза: Это похоже на больного человека? (На русском)

Перевод: Does this look like a sick man to you? (На английском)

Фраза: — На что это похоже, убивать человека? (На русском)

Перевод: — What does it feel like to kill a man? (На английском)

Фраза: Разве это похоже на человека? (На русском)

Перевод: Does this look like a person? Come on! (На английском)

Фраза: Это было похоже на человека. (На русском)

Перевод: It sounded like a human. (На английском)

Фраза: Не похоже на человека в отчаянье. (На русском)

Перевод: You don't look so desperate. (На английском)

Фраза: Похоже на Человека-Собаку. (На русском)

Перевод: That's like the man-dog. (На английском)

Фраза: — Похоже на человека с раком. (На русском)

Перевод: — It's like a cancer guy. (На английском)

Фраза: — Похоже на человека. (На русском)

Перевод: Looks human. (На английском)

Фраза: Похоже на человека! (На русском)

Перевод: It looks like a man! (На английском)

Фраза: Похоже на человека. (На русском)

Перевод: It looks like a human being. (На английском)

Фраза: Сердце свиньи похоже на сердце человека. (На русском)

Перевод: A pig's heart is similar to a human heart. (На английском)

Фраза: Это похоже на того человека, что ты знала? (На русском)

Перевод: Does that sound like the man you know? (На английском)

Фраза: Что -то не похоже на реального человека. (На русском)

Перевод: That doesn't even sound like a real person. (На английском)

Фраза: Мне сказали, что я должен найти человека на грани апоплексического удара, и похоже, это вы. (На русском)

Перевод: They told me to keep cruising around till I found some guy about to bust a blood vessel, and that'd be you. (На английском)

Фраза: Оно похоже на лица тех парней, чтобы ли рядом с угольной шахтой в которой завалило 84 человека. (На русском)

Перевод: Like the faces of those folks you see outside a coal mine with maybe 84 men trapped inside. (На английском)

Фраза: Оно было похоже на человека с рыбьей чешуей и огромными жабьими глазами. (На русском)

Перевод: It looked like a human with fish scales and huge toad-like eyes. (На английском)

Фраза: Похоже, Вы все больше и больше становитесь похожим на человека. (На русском)

Перевод: I suspect you're becoming more and more human all the time. (На английском)

Фраза: Это не похоже на человека который все контролирует. (На русском)

Перевод: That doesn't sound like a man in control. (На английском)

Фраза: Это похоже на то, как найти остатки человека из каменного века с транзисторным радиоприемником. (На русском)

Перевод: It's like finding remains of a stone age man with a transistor radio. (На английском)

Фраза: Самое первое ; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах. (На русском)

Перевод: The first, and the original truly human form tiny, perhaps 4 feet high, completely furred chimp-like, but erect. (На английском)

Фраза: Самое первое ; оно похоже на человека невысокое, около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, стоит на ногах. Не опирается на кулаки и руки короче. (На русском)

Перевод: Tiny. (На английском)

Фраза: Похоже на "Человека из отряда полиции. (На русском)

Перевод: It was like, you know, like The Man from U.N.C.L.E. or something. (На английском)

Фраза: Похоже на человека, с кем бы я хотела познакомиться. (На русском)

Перевод: Sounds like someone I'd like to know. (На английском)

Фраза: Разве все это похоже на действия человека который уже "съел все что в него влезло"? (На русском)

Перевод: Do these sound like the actions of a man who had "all he could eat"? (На английском)

Фраза: Похоже, у меня природный дар раскрывать уголовные дела, основываясь на моделях поведения человека. (На русском)

Перевод: It seems I had a natural aptitude for applying behavioural models to criminal cases. (На английском)

Фраза: — Я хочу знать, на что это похоже убивать человека. (На русском)

Перевод: — I want to know what it feels like to kill a man. (На английском)

Фраза: Не похоже на человека довольного работой своего магнитофона, не правда ли? (На русском)

Перевод: This doesn't look like a man who's happy with his stereo performance, now, does it? (На английском)

Фраза: Не похоже на человека, внезапно решившего сразиться с "Дефаентом. (На русском)

Перевод: Doesn't sound like a man who'd suddenly decide to take on the Defiant. (На английском)

Фраза: Насколько я могу сказать ваше предприятие больше похоже на жизнь одинокого человека в грязной квартире, в которой то ли есть, то ли нет курицы. (На русском)

Перевод: Far as I can tell your enterprise is a little more than a solitary man with a messy apartment, which may or may not have a chicken. (На английском)

Фраза: Это что похоже на лицо человека который получил козел! (На русском)

Перевод: Does this look like the face of a man who got where he is by giving away? (На английском)

Фраза: Думаю, преступление на почве страсти делает меня больше похожей на человека. (На русском)

Перевод: I guess a crime of passion just makes me seem more human. (На английском)

Фраза: Не слишком похоже на человека со средствам. (На русском)

Перевод: Doesn't sound much like a money man to me. (На английском)

Фраза: — Не совсем похоже на поведение невиновного человека. (На русском)

Перевод: Not exactly the actions of an innocent man! (На английском)

Фраза: Это не похоже на инфекцию, распространяющуюся от человека к человеку. (На русском)

Перевод: It doesn't sound like we're dealing with something transmitted from person to person. (На английском)

Фраза: Что ж, похоже на слова очень милого, очень душевнобольного человека. (На русском)

Перевод: Well, he sounds like a very pleasant, very insane person. (На английском)

Фраза: ДНК человека на 99% похоже на ДНК шимпанзе которые живут в гармонии с природой люди живут с ней в разногласии. (На русском)

Перевод: Human DNA is 99% identical to the DNA of chimpanzees who live in harmony with Earth's ecosystem Humans are at odds step with nature (На английском)

Фраза: Это похоже на человека, но полностью покрытого серебром. И он летал как серфер надо ске, что ли. Я понимаю, это звучит по-идиотски. (На русском)

Перевод: He / she seemed a man but completely covered with silver and he flew in one thing type a surf board. (На английском)

Фраза: Ты похоже принимаешь меня за самого глупого человека на планете. (На русском)

Перевод: You must think I'm the stupidest person on the planet. (На английском)

Фраза: — Нет, я думаю, это больше похоже на наполовину человека и наполовину свино-медведя! (На русском)

Перевод: Look out! (На английском)

Фраза: Хотя считалось, что три человека размышляли вместе больше похоже, что я просто сидела и смотрела на этих двоих. (На русском)

Перевод: Though it's saying that it's three people reflecting together it's like I'm just sitting there, listening to the two reflect. (На английском)

Фраза: { Интересно на что похоже когда попадаешь из него в человека. } что если попасть в человека? (На русском)

Перевод: { I wonder what it would look like if you hit a person. } What if it hits a person? (На английском)

Фраза: Но для нас, это больше похоже на силуэт человека, который стрелял в него. (На русском)

Перевод: But to us, it looks like the outline of the person that shot him. (На английском)

Фраза: Это не похоже на человека, который отбивался, так ведь? (На русском)

Перевод: That's not a man who fought back, is it? (На английском)

Фраза: Сердце человека не похоже на грифель карандаша. (На русском)

Перевод: A person's heart isn't like pencil lead. (На английском)

Фраза: Похоже на человека, которого ты хочешь спасти? (На русском)

Перевод: Like the man you're trying to save? (На английском)

Фраза: А по-моему, похоже на человека вышедшего из себя. (На русском)

Перевод: To me, it looks like a man lost his temper. (На английском)

Фраза: Ну, могу Вас уверить, чтобы ни убило мистера Медину, это было очень похоже на человека. (На русском)

Перевод: Well, I can assure you that whatever killed Mr. Medina was very human. (На английском)

Фраза: Для меня издалека все похоже, дерево — на человека, человек — на дерево. (На русском)

Перевод: For me, everything looks alike from afar — a tree resembles a man, and a man — a tree. (На английском)

Фраза: То, что Вы говорите, совершенно не похоже на человека, которого я знаю. (На русском)

Перевод: None of what you're saying sounds like the man that I know. (На английском)

Фраза: Это больше похоже на интимные места взрослого человека у ребенка. (На русском)

Перевод: That's more like grown man prate parts on a baby.(На английском)