"Потому что я не думаю"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Потому что, я не думаю, что мне следует. (На русском)

Перевод: 'Cause I don't think I should. (На английском)

Фраза: Потому что я об этом не думаю. (На русском)

Перевод: Because I don't think about it. (На английском)

Фраза: Не мешайся! У них есть проблемы с доверием и недопонимание, но я думаю именно поэтому так приятно наблюдать за Скоттом и Элисон потому, что они преодолевают все трудности. (На русском)

Перевод: They've had some, you know, misunderstandings and trust issues, but I think that is what, you know, makes Scott and Allison so great to watch, because they overcome all these odds. (На английском)

Фраза: Потому что, я никогда не оглядываюсь назад и думаю, может, я... (На русском)

Перевод: Because if I ever had to look back and think maybe I... (На английском)

Фраза: Потому что я думаю, Лиз это не понравится. И тебе тоже. Я даже в себе немного не уверена. (На русском)

Перевод: Because I don't think Liz would like it and I'm not sure you would and I'm even a little doubtful about myself. (На английском)

Фраза: Потому что я думаю, что на ше будущее не стоит обсуждения. (На русском)

Перевод: Because I don't think our future is worth talking about. (На английском)

Фраза: Я думаю, неважно, что человек должен умереть, потому что все делает время, а не человек. (На русском)

Перевод: l think there shall not be much importance that a man shall die, for it is time that does all true things, not man.(На английском)

Фраза: Нет я думаю, но никогда не написал бы об этом потому что мисс Медден никак не может быть в нашем городе а я и не говорю что она была но почему Вы думаете что и не может быть? (На русском)

Перевод: I certainly do. But I wouldn't publish it for the reason Ms. Madden couldn't be in our town. Well, I didn't say she was. (На английском)

Фраза: Потому что ты спросил меня что я хочу, это было давно мне кажется это звучит грубо я думаю он не хотел чтобы это так прозвучало (На русском)

Перевод: Because you asked me if I wanted one a long time ago. I don't think that sounds very nice. Oh, he didn't mean it the way it sounded. (На английском)

Фраза: Потому что я не думаю, что ты будет стрелять из засады, как твой дядя Филогонио. (На русском)

Перевод: Because I don't think you shoot by surprise like your uncle Filogonio. (На английском)

Фраза: Не волнуйся, мои тоже мне покинули и потому я думаю что у меня был папа. Даже если у меня нет фотографии, как у тебя. (На русском)

Перевод: Don't worry, mine left me, too, because I think I had a dad, but I don't even have a picture of him, unlike you. (На английском)

Фраза: Я думаю, что тот, кто читает Библию, не мог совершить безрассудный поступок, потому что это означает, что он верит в Бога. (На русском)

Перевод: Someone who reads the Bible, wouldn't do anything rash, it must mean she believes in God. (На английском)

Фраза: Не думаю, что смогу изменить тебе, потому что я не вынесу жалких попыток скрывать все и лгать. (На русском)

Перевод: I don't think I could ever betray you, if only because I couldn't bear the ridiculous effort of having to hide and lie. (На английском)

Фраза: Ну, я не думаю, Teхана не похож на человека который выходит на прогулку только потому, что ночь чудесная. (На русском)

Перевод: Well, I don't think Tegana's the kind of man who goes for a walk just because it's a nice night. (На английском)

Фраза: Хорошо, я бы не волновался слишком много об этом, мой дорогой, потому что я не думаю, что мы собираемся пробыть здесь достаточно долго, чтобы узнать это! (На русском)

Перевод: Well, I wouldn't worry too much about that, my dear, because I don't think we're going to be here long enough to find that out! (На английском)

Фраза: Я не думаю, что смогу. — Почему нет? — Потому что ... (На русском)

Перевод: — Now, don't you feel a bit ridiculous? (На английском)

Фраза: Здесь я счастлива и мне неловко, потому что я ни о ком и ни о чём здесь не думаю. (На русском)

Перевод: I'm happy here and I'm ashamed because I don't think of anything or anyone else. (На английском)

Фраза: Я знаю, это звучит смешно, потому что я думаю, что тебе кажется, что меня волнуют ребята в грузовике или, может быть, какой-нибудь парень, которого я даже не знаю, и который на меня пристально пялился в баре или что-то вроде того. (На русском)

Перевод: I know it sounds funny because I suppose you would think that what would be worrying me would be the guys in the truck or maybe some guy I don't even know watching me pretty close in the bar or something. (На английском)

Фраза: Ну, а я так не думаю, потому что мы обсуждали это вчера, а сегодня, кажется, будет новая игра, да Мак? (На русском)

Перевод: I don't think so, because, I mean, we discussed that yesterday and we have a new game today, I think, don't we, Mac? (На английском)

Фраза: Потому что я думаю, что каждая женщина, если у неё есть деньги, если она работает и зарабатывает достаточно, чтобы прокормить себя и детей, чтобы сводить концы с концами, то ей не придется связываться со всякими Томами, Диками и Гарри. (На русском)

Перевод: Because I think any woman, if she has the money, if she works and earns enough to feed herself and her children, pay the rent, make ends meet, she wouldn't need to get in the sack with every Tom, Dick and Harry. (На английском)

Фраза: Когда я сказал ей, что не думаю, что О надо лжна воспринимать меня всерьез потому что она не считает что я достаточно привлекательный. (На русском)

Перевод: Then I told her I didn't think you'd ever take me seriously because you don't think I'm smart enough. (На английском)

Фраза: Я вернулся, потому что думаю, что здесь что-то не так. (На русском)

Перевод: I'm back because I don't think everything is okay here. (На английском)

Фраза: Я думаю, со мной должно быть что-то не так, потому что у меня никогда не было отношений которые длились дольше чем между Гитлером и Евой Браун. (На русском)

Перевод: I was thinking there must be something wrong with me because I've never had a relationship that's lasted longer than the one between Hitler and Eva Braun. (На английском)

Фраза: Потому что я не думаю, что пойду сегодня домой. (На русском)

Перевод: Because I don't feel like going home tonight. (На английском)

Фраза: Я думаю, они сделали так отчасти потому, что я не в ладах с арифметикой. (На русском)

Перевод: I think it was partly due to the fact I'm not really very good at figures. (На английском)

Фраза: Я думаю, что тогда мы оба победим Ты, потому что тебе не придётся бороться А я, потому что мне не придётся смотреть на это жестокое зрелище. (На русском)

Перевод: I think we both win then, you because you won't have to fight and me because I won't have to watch that violent spectacle (На английском)

Фраза: Но я не думаю, что фонд — это хорошая идея, просто потому что на нем стоит фамилия Айзиксон. (На русском)

Перевод: But I don't think a foundation is necessarily a good idea just'cause it has the name Isaacson. (На английском)

Фраза: Я забираю тебя домой потому что я не думаю, что твой отец вернется. (На русском)

Перевод: I'm taking you home because I don't think your dad's gonna be coming back. (На английском)

Фраза: С юридической позиции, я думаю, его действия не могут быть расценены как изнасилование потому что я заплатила ему. (На русском)

Перевод: I don't think, from a legal standpoint, what he did can be construed as rape since I paid him. (На английском)

Фраза: Я делала этот крутой эксперимент по извлечению нитроглицерина из гелигнита, но думаю, что-то пошло не так, потому что откуда ни возьмись налетел шторм и перенес меня сюда. (На русском)

Перевод: I was doing this brill experiment to extract nitroglycerin from gelignite, but I think something must have gone wrong, this time storm blows up from out of nowhere and whisks me here. (На английском)

Фраза: А сейчас я думаю, что перестала любить его потому, что он мне не интересен. (На русском)

Перевод: But if that had happened, I think that, there and then, I'd have lost interest in him. (На английском)

Фраза: Знаешь, я думаю, ты читаешь потому, что тебе не с кем поговорить. (На русском)

Перевод: You know, I reckon you read because you got nobody to talk to. (На английском)

Фраза: Если ты говоришь о том, о чём я думаю, .. то лучше не говори этого потому, что я не хочу это слышать. (На русском)

Перевод: If you're saying what I'm thinking you're saying, you better not say it because I don't wanna hear it. (На английском)

Фраза: Не думаю, что я должна тебе это объяснять, потому что ты, вероятно, узнала она ших чувствах раньше нас самих. (На русском)

Перевод: This isn't something I feel like I have to explain to you because you probably knew how we felt before we did. (На английском)

Фраза: Я думаю, что машины времени не существует, потому что если бы люди будущего её изобрели, то они тут же вернулись бы в прошлое и помешали Эстер Рантцен, этой телеведущей, родиться на этот свет но она родилась, так что это все невозможно. (На русском)

Перевод: I don't think they ever will invent a time machine, because if they had done so in the future, they would've got in it straightaway and come back and made sure that Esther Rantzen had never been born. But she has been, so they can't have done, can they? Anarchy! (На английском)

Фраза: Я думаю Кевин выглядит немного угрюмым потому что они ничего не поймали в тот день, а это моя дочь Ким, в платье на школьном балу. Нет. А здесь они на рыбалке на озере. (На русском)

Перевод: Well, here they are at the lake fishing. (На английском)

Фраза: Слушай, я думаю Он бил и насиловал ее, потому что он знал, что она не будет давать показания что она не будет выдвигать обвинения Потому что она знает систему. (На русском)

Перевод: Look, I think he beat and raped her because he knew that she wouldn't testify that she wouldn't press charges because she knows the system. (На английском)

Фраза: Я думаю страх полета вполне рационален, потому что люди не могут летать. (На русском)

Перевод: I think fear of flying is quite rational, because human beings cannot fly. (На английском)

Фраза: Потому что, Джек Дибс и Холли Вуд хотят сделать то, что я думаю, тогда не будет ни того мира, ни этого. (На русском)

Перевод: Because if Jack Deebs and Holli Would are after what I think they are, there won't be any here or there. (На английском)

Фраза: Потому что я не уверен, поправь меня, если я ошибаюсь но думаю, я вижу сосок. (На русском)

Перевод: Because I'm not sure, and correct me if I'm wrong but I think I see a nipple. (На английском)

Фраза: Будь Колумб жив, думаю, он не счел бы меня дураком за то, что я пытаюсь его построить, потому что вся история состоит из мечтателей. (На русском)

Перевод: Columbus wouldn't think I was crazy for building a flying machine, because history is all dreams. (На английском)

Фраза: То есть, у меня с ним ничего не было, потому что я думаю, он мне не подходит, но... (На русском)

Перевод: I mean, I didn't do everything with him because... (На английском)

Фраза: Потому что я не думаю что это сделал слепой парень? (На русском)

Перевод: Because I didn't think the blind guy did it? (На английском)

Фраза: Думаю, я держал их так долго потому что не мог принять мысль, что папы больше нет. (На русском)

Перевод: I guess I've been hanging onto them for so long because I couldn't accept the fact that Dad was really gone forever. (На английском)

Фраза: Да, мама, мы не хотим начинать этот разговор потому что, знаешь, я думаю что нам стоит переехать, а Ленни убежденный "Верхний Ист-сайдер. (На русском)

Перевод: Yeah, Mother, we don't want to get into that discussion'cause, you know, I think we should move and Lenny is a devoted Upper East-sider. (На английском)

Фраза: Нет, я не думаю, что смогу сыграть с тобой вечером в "риск", потому что ничего из этого, совсем ничего, — не предвещает моего выживания на поле битвы. — В яблочко. (На русском)

Перевод: No, I don't think that I can play risk with you tonight, because none of this, none of this at all, bodes well for my survival on the battlefield.Bull's-eye. (На английском)

Фраза: Суть в том что я не думаю, что ты уйдёшь потому что, веришь в то, что говоришь. (На русском)

Перевод: The point is is that I don't think you're quitting because you believe these things you say. (На английском)

Фраза: Я думаю, что, когда мы объясним все обстоятельства леди Катя, она не будет огорчена, потому что в ней столько христианского благородства... (На русском)

Перевод: I am quite sure, when all the circumstances are explained to Lady Catherine, she will not be angry, for she has indeed such Christian generosity of spirit... (На английском)

Фраза: Я звонил, я стучал но, я думаю, ты меня не слышал, потому чтобы л в душе. (На русском)

Перевод: I was buzzing, I was knocking but I guess you couldn't hear me on account of being in the shower. (На английском)

Фраза: Я думаю это действительно просто думать о себе как о неудачнике потому что тогда тебе не важно нравишься ли ты людям или нет. (На русском)

Перевод: I guess it's really easy to think of yourself as a loser...'cause then you don't care if people like you or not. (На английском)

Фраза: Вот почему группы Сиэттла были склонны быть несколько противоречивы живьём, я думаю это потому что большинство из них не созданы для того чтобы быть развлекателями. (На русском)

Перевод: That's why Seattle bands tend to be a little bit inconsistent live, I think is because most of them aren't really up there to be entertainers.(На английском)