"Потому что ты знаешь"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Потому что он тебя убьет, и ты это знаешь. (На русском)

Перевод: Because he'll kill you, and you know it. (На английском)

Фраза: Это потому что ты знаешь Папочку Денис. (На русском)

Перевод: That's because you only really know Daddy Denis. (На английском)

Фраза: Потому что знаешь, кто ты такой? (На русском)

Перевод: 'Cause it's who you are? (На английском)

Фраза: Ты знаешь, Вы корпоративные адвокаты смотрите на нас свысока, потому что мы не учились в школах Лиги плюща. (На русском)

Перевод: You know, you corporate lawyers look down your noses at us because we didn't go to Ivy League schools. (На английском)

Фраза: Просто потому, что ты была на моем месте не думай, что знаешь меня. (На русском)

Перевод: Just because you walked in my shoes, don't you think for a moment that you know me. (На английском)

Фраза: Она подумала, что ты все знаешь о ней, и хотя ты ничего не знаешь, она собирается подать на тебя жалобу, и лучше следи за ней, потому что у нее проблемы. (На русском)

Перевод: She thought you knew about her, and since you don't know about her, she's gonna file a complaint against you, and you better watch out for her because she's got issues. (На английском)

Фраза: Я знаю, ты знаешь что-то, потому что ты отвечаешь вопросом на вопрос. (На русском)

Перевод: I know you know something'cause you're answering questions with questions. (На английском)

Фраза: Ты знаешь что бабушка Тоби всё ещё в Нью-Йорке, а не с Тоби и Эшли, потому что она подвернула лодыжку на танцах живота? — Нет. (На русском)

Перевод: Did you know that Toby's grandmother is still in New York and not with Toby and Ashley because she sprained her ankle belly dancing? (На английском)

Фраза: Потому что ты не знаешь, как плыть по течению. (На русском)

Перевод: Because you don't know how to go with the flow. (На английском)

Фраза: Но он видимо не сказал, что мы теряем более чем пол секунды вниз по прямой.Ты знаешь Эдриана Ньюи потому что он спроектировал машину, к котрую ты водишь. (На русском)

Перевод: But he didn't talk you through, probably, other tracks where they gain more than half a second down the straights. You know Adrian Newey because he designed the car that you drive. (На английском)

Фраза: Знаешь, мне всё равно, что ты думаешь, потому что я пытаюсь собраться, а ты заставляешь меня — Заставляю тебя что ? (На русском)

Перевод: Know what, I don't care what you believe, because I'm trying to collect myself and you're making me all... (На английском)

Фраза: Может быть, тебе легче, потому что ты никого еще толком не знаешь. (На русском)

Перевод: Maybe it's easier for you because you don't know anybody, not really. (На английском)

Фраза: Ты же знаешь, она приходит, потому что-.. Потому что она всегда приходит, верно? (На русском)

Перевод: You know she's coming, because...'because she always comes, doesn't she? (На английском)

Фраза: — Почему? Ты боишься, потому что знаешь, что не сможешь устоять передо мной? (На русском)

Перевод: Because you're afraid you won't be able to resist me? (На английском)

Фраза: ты даже не знаешь, на что он похож. И тебе не нужно этого делать, потому что эти люди тебя не знают! (На русском)

Перевод: No, you do not do a Swedish accent — you don't know how to do one. (На английском)

Фраза: — И ты знаешь это, потому что ты совершенно намне помешался, так что иди и сними свою футболку! (На русском)

Перевод: — Oh, and you know this because you're clearly obsessed with me, so go change your shirt! (На английском)

Фраза: Ты знаешь, если он не захочет жениться на тебе, после всего, через что Вы прошли, то это не потому что ты затащила его в ванную пить шоколадные коктейли. (На русском)

Перевод: You know, if he won't marry you after all the things through together, then he's not because you give him a chocolate shake and a bath. (На английском)

Фраза: Потому что он разрушил мой 866 00 - 41 - 07,936 — 00 - 41 - 09,436 Ты знаешь, Винни хорошо зарабатывал. (На русском)

Перевод: 'Cause he ruined my marriage. (На английском)

Фраза: Знаешь, я не представляю, откуда ты взяла эту чушь, потому что твоя мама — либеральная дура, поэтому я не знаю, как ты до этого дошла. (На русском)

Перевод: You know, I don't know where you got this shit from because you're mother's a liberal freak, so I don't know how you got this way. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, я думал, что это имеет какое-то сентиментальное значение для тебя, потому ты оставил это в машине, в которой я сегодня поеду. (На русском)

Перевод: You know, I thought it had some sentimental value to you, and that's why you left it in the car that I'm driving today. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, что происходит, когда мы с напарником преследуем какого-то остолопа и он смывается, потому что бак пустой? (На русском)

Перевод: You know, what happens if my partner and I are chasing down some mutt and he squirts because the tank is empty? (На английском)

Фраза: Потому что, это была глупая война, ты знаешь? (На русском)

Перевод: 'Cause it was a stupid war, you know? (На английском)

Фраза: Ты знаешь, потому, что ты отпустил ту гирлянду, (На русском)

Перевод: You know, it's because you let go of those lights, (На английском)

Фраза: Ты не знаешь, потому что у тебя совсем нет друзей среди парней. (На русском)

Перевод: You don't know,'cause you don't have guy friends at all. (На английском)

Фраза: Он знает, что я — коп. К тому же, это должен быть ты, потому что ты знаешь о Козломордых. (На русском)

Перевод: He knows I'm a cop. Plus, I want you to do it because you know about Ziegevolk. (На английском)

Фраза: Да, ты знаешь, в любом случае это был реальный позор потому что я рассчитывал стукнуть ее. (На русском)

Перевод: Yeah, you know, in many ways that is a real shame, cos I reckon I could've tapped that. (На английском)

Фраза: Потому что знаешь ли, если бы Бьянка пронюхала, что ты крадешь вещи, твоя сестра потеряла бы работу. (На русском)

Перевод: Because you know, if Bianca found out that you were stealing stuff, your sister would have lost her job. (На английском)

Фраза: Я не могу всё так оставить, потому что это измена, и ты знаешь, что будет с виновным. (На русском)

Перевод: I can't stop now, you see, because that's treason, and you know what that means for the guilty. (На английском)

Фраза: Потому что ты никогда не знаешь что может оказаться важным. (На русском)

Перевод: 'Cause you never know what's important. (На английском)

Фраза: Будь внимательна, Алисия, потому что если ты что-то знаешь, тебе грозит обвинение в препятствии правосудию, соучастии и подстрекательстве к совершению преступления... (На русском)

Перевод: Tread carefully here, Alicia, because if you know something, you're facing obstruction of justice, aiding and abetting... (На английском)

Фраза: Ты знаешь, чей это номер? Потому что по нему звонили 33 раза. (На русском)

Перевод: You know whose number that is? (На английском)

Фраза: И ты знаешь все это потому, что ... (На русском)

Перевод: And you know all of this because(На английском)

Фраза: Ты знаешь, мне нужно что-то чтобы заглушило звук океана потому что волны постоянно шумят, вновь и вновь разбиваются о берег, Стивен. (На русском)

Перевод: You know, I need something to block out the sound of the ocean'cause the waves keep crashing over and over and over again, Steven. (На английском)

Фраза: Потому что, как ты знаешь, отдел внутренних расследований не очень популярен среди копов (На русском)

Перевод: Because as you know, Internal Affairs isn't very popular with cops. (На английском)

Фраза: Потому что я могу поклясться, ты не знаешь меня. (На русском)

Перевод: Because I could've sworn you didn't know me. (На английском)

Фраза: На самом деле, такая надпись потому что ты знаешь, я.. я сделал это специально для тебя. (На русском)

Перевод: Actually, it says that because you know, I ma I made it specifically for you. (На английском)

Фраза: А ты об этом знаешь, потому что ... (На русском)

Перевод: Sound, magnetics, pure energy, anything you want. (На английском)

Фраза: Я просто не могла решиться, потому что у тебя, ты знаешь, нестандартная ситуация с жильём. (На русском)

Перевод: I was just having these silly little thoughts Because of you being, you know, Roof-challenged. (На английском)

Фраза: А ты, ходишь тут с важным видом, потому что не знаешь всего этого. Живёшь себе припеваючи, да ещё и грубишь налево-направо. Ну, что ж! (На русском)

Перевод: You don't know these things which is why you strut around here fat and lazy with a dick no longer than your balls because you haven't a thing to worry about. (На английском)

Фраза: В твоём исполнении нет чувств потому, что ты ничего не знаешь об этих чувствах. (На русском)

Перевод: You can't move people with your songs. That's because you don't understand the feeling of being in love. (На английском)

Фраза: Ты будешь жить, потому что я хочу знать то, что знаешь ты. Авсе эти 200 лет! (На русском)

Перевод: I'll let you live because I want to know what you know — all 200 years of it. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, что скоро умрёшь, потому и решил разгрести всё сам? (На русском)

Перевод: When you're thinking of death, you will bury all your bones in dog poop? (На английском)

Фраза: Знаешь, я уверена, если бы мы переспали, тебя бы здесь уже не было. Потому что ты такой, Колин, и всегда таким будешь. (На русском)

Перевод: Well, I'm sure that if we had slept together, you'd be long gone by now, because that's who you are, Colin, and that's who you'll always be. (На английском)

Фраза: Забавно, я не хотел говорить об этом раньше, потому что мы только что познакомились, но, как ты знаешь, я сейчас пишу новый роман. (На русском)

Перевод: It's funny because I didn't want to get into this before because we had just met, but, as you know, I'm writing a new novel right now. (На английском)

Фраза: Знаешь Чёрч, ты из тех, кто дергает за нитки, пока другие выполняют за тебя грязную работу, Потому что у тебя никогда не хватало смелости выполнить её самому. (На русском)

Перевод: You know, Church, you're the kinda guy that pulls the strings, and everyone else does your dirty work cause you never had the guts to do it yourself. (На английском)

Фраза: Но я не хотел тебя расстраивать, потому что Ты знаешь, почему. (На русском)

Перевод: But I didn't want to worry you — because well, you know why. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, он волнуется потому что женат. (На русском)

Перевод: You know, he's worried because he is married. (На английском)

Фраза: Знаешь, я все еще не решилась, потому что хотела чтобы ты участвовал в моем решении. (На русском)

Перевод: You know, I haven't made up my mind yet, because I wanted you to be involved with my decision. (На английском)

Фраза: И ты не только почувствуешь себя умным, потому что догадался сам ты теперь со всей уверенностью знаешь, как сделать это в следующий раз. (На русском)

Перевод: Not only do you feel smart. But you now, for sure know how to do that for the rest of the game. (На английском)

Фраза: Это хорошо — знать свои сильные и слабые стороны, потому что, если ты знаешь свои недостатки, ты можешь с ними бороться. (На русском)

Перевод: It's good to know your strengths and your limitations,'cause if you know your limitations, then you can work within them. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, когда Вы с Бейтсом сошлись, я был даже счастлив потому что подумал, "да это же ебануться какой бред! У них ничего не выйдет! А оказывается — вышло. (На русском)

Перевод: You know, when you and Bates got together I was kinda happy'cause I thought "It's fuc*ing lunacy"this is never gonna work, "but it does.(На английском)