"Последний день"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Будь сегодня последний день? (На русском)

Перевод: Or — If today was our last day? (На английском)

Фраза: — Вчера был мой последний день. (На русском)

Перевод: — Yesterday was my last day. (На английском)

Фраза: У нас с ним последний день. (На русском)

Перевод: It's his last day here! (На английском)

Фраза: Сегодня твой последний день. (На русском)

Перевод: Today's your last day (На английском)

Фраза: Это мой последний день? (На русском)

Перевод: Is it my last day? (На английском)

Фраза: Это ведь его последний день. (На русском)

Перевод: It's his last day. (На английском)

Фраза: — но сегодня последний день Мака. (На русском)

Перевод: — but it's Mac's last day. (На английском)

Фраза: — Последний день? (На русском)

Перевод: — Mac's last day? (На английском)

Фраза: Но сегодня мой последний день. (На русском)

Перевод: But this is my last day. (На английском)

Фраза: Мой последний рабочий день. (На русском)

Перевод: My last day on the job. (На английском)

Фраза: Вчера последний день был. (На русском)

Перевод: I did until yesterday. (На английском)

Фраза: Это мой последний день в Корее. (На русском)

Перевод: It's my last day in Korea. (На английском)

Фраза: — Знаешь, Марк. Я в городе сегодня последний день. (На русском)

Перевод: — You know, Mark, it's my last day in town. (На английском)

Фраза: — Мы целый день уже терпим, но это мой последний день, а ты так и не сказал чем мы занимаемся. (На русском)

Перевод: — We've been patient all day but it's my last day and you haven't told us what we're doin'. (На английском)

Фраза: Сегодня твой последний день. Я буду по тебе скучать. А что у тебя с носом? (На русском)

Перевод: Oh, it's your last day I'm sure I'm gonna miss you what happened to your nose? (На английском)

Фраза: Завтра последний учебный день, а потом я возвращаюсь в Тель-Авив. Асаф... (На русском)

Перевод: Tomorrow's the last day and I'm leaving for TeI Aviv. (На английском)

Фраза: Две вещи я понял в жизни, сынок - найди свою любовь, и живи каждый день так, будто он последний. (На русском)

Перевод: There's two things I learned in life, kid - You find someone to love, and live every day as though it were your last. (На английском)

Фраза: Последний игровой день, "Боруссии"не хватает одной победы для чемпионства. (На русском)

Перевод: Dortmund needed just one more win for the championship. (На английском)

Фраза: Каждый день, как последний. (На русском)

Перевод: What is important? You know, every day's our last. (На английском)

Фраза: Вам надо поговорить с детективом Сковом, но сегодня его последний день. (На русском)

Перевод: You should speak to detective Skov, but this is his last day. (На английском)

Фраза: Мой последний день жизни возможно. (На русском)

Перевод: My last day alive maybe. (На английском)

Фраза: Впорядке, ты же знаешь это мой последний день тут. (На русском)

Перевод: I'm fine. You know, it's my last day here. (На английском)

Фраза: Проживите этот день, как последний. (На русском)

Перевод: Live the day like it's your last. (На английском)

Фраза: — Почему я не ухожу и не проживаю последний прекрасный день? (На русском)

Перевод: — Don't I go off and have one last perfect day? (На английском)

Фраза: Это она на свой последний день рождения. (На русском)

Перевод: That's her and me at her last birthday. (На английском)

Фраза: А какая была у Джорджи работа в последний день? (На русском)

Перевод: What did George do that last day, for work? (На английском)

Фраза: А меня сегодня покойница спросила, что я делала в свой последний день. (На русском)

Перевод: My reap this morning asked me what I did on my last day on earth. (На английском)

Фраза: Знала бы я, что это мой последний день, я бы... (На русском)

Перевод: If I had known it was my last day on earth, I would have... (На английском)

Фраза: Люди помнят последний день, и Брайен тоже запомнит, и ты можешь участвовать или нет. (На русском)

Перевод: People remember their last day, and Brian is going to remember his, and you can be a part of it or not. (На английском)

Фраза: Если я не обслужу людей, это будет мой последний день. (На русском)

Перевод: If I don't take care of my customers, it's going to be mine. (На английском)

Фраза: Говорят, в последний день на земле, люди видят половинку луны днём. (На русском)

Перевод: On your last day on Earth, they say you'll see a crescent moon in the daylight. (На английском)

Фраза: Знаешь, утром, когда ты сказала, что в свой последний день жизни свой самый последний день ты папки шила? (На русском)

Перевод: You know, this morning, when you said you spend your last day on earth, your very, very last day on earth stapling? (На английском)

Фраза: Ты же хотела одеть такое на свой пальчик в последний день так вот оно. (На русском)

Перевод: You wanted to put it on your little finger on your last day, so here it is. (На английском)

Фраза: А что если я скажу, что сегодня твой последний день на земле? (На русском)

Перевод: What if I were to tell you this was your last day on Earth? (На английском)

Фраза: Сегодня твой последний день на земле. (На русском)

Перевод: It's your last day on Earth. (На английском)

Фраза: Простите за изменение графика. Это ведь ваш последний день. Но доктору Секретену пришлось убежать минут на 20. (На русском)

Перевод: Sorry to screw the schedule, you know, on your last day, but Dr Secretan's had to pop out for about 20 minutes. (На английском)

Фраза: Я продолжу мой последний день там. (На русском)

Перевод: I'm continuing my final day in this direction. (На английском)

Фраза: Письмо в папке. А 6 апреля? Это был последний день, когда она работала. (На русском)

Перевод: And April 6 — that was the last day she worked? (На английском)

Фраза: Посмотрим Последний пароль, который он использовал, был день рождения его дочери. 9-15-74. До того был его жены. (На русском)

Перевод: Let's see, uh, the last password he used was his daughter's birthday. (На английском)

Фраза: Нет, наверное, это мой последний день в этой стране. (На русском)

Перевод: No, this could be my last day in the country. (На английском)

Фраза: Хорошо, Стивен, на последний день Святого Валентина я подарила тебе открытку, где было сказано "будь моим", а ты согласился. (На русском)

Перевод: Okay, steven, last valentine's day I gave you a card that said "be mine"and you said yes. (На английском)

Фраза: последний день, чтобы купить билеты на осенний бал. (На русском)

Перевод: last day to buy homecoming tickets. (На английском)

Фраза: — Сегодня мой последний день в Белом Доме. (На русском)

Перевод: — Today's my last day at the White House. (На английском)

Фраза: Поэтому, это последний день, когда я могу пройтись свободно. (На русском)

Перевод: So today is the last day that I'll be able to wander around freely. (На английском)

Фраза: На последний День благодарения мой дядя Дэйв рассказал анекдот про черных за столом. (На русском)

Перевод: Last Thanksgiving my Uncle Dave said a black joke at the table, right? (На английском)

Фраза: Я знаю, что встречу тебя в тот последний день. (На русском)

Перевод: I know I shall meet you on that final day. (На английском)

Фраза: Я её видела в последний раз на тебе в тот день, когда у нас был сильный буран. (На русском)

Перевод: Last time I seen it, you was in it, day we had that big ice storm. (На английском)

Фраза: Третий и последний день 22го турнира Бейхилла определить победителя в матче между хозяевами Бейхилл Кугарс и Ричмондскими Ойлерс. (На русском)

Перевод: The third and final day of the 22nd Bayhill Tournament finds the host team, Bayhill, trying to win the championship against the surprising Richmond Oilers. (На английском)

Фраза: Я подумала, что сегодня — твой последний первый день в школе. (На русском)

Перевод: This the last first day of school. (На английском)

Фраза: Но я могу обещать тебе - когда упадёт последний цветок с вишни, в тот самый день до заката ты вернёшься ко мне (На русском)

Перевод: But I can promise you when the last of the cherry blossoms all have fallen that very day before the sun sets You will come back to my side (На английском)

Фраза: Я обещал это твоей маме в её последний день на земле. (На русском)

Перевод: I promised your mother that on her last day on earth.(На английском)


Похожие фразы с переводом: