"Понял я"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Я понял тебя. (На русском)

Перевод: I got you. (На английском)

Фраза: Я понял. (На русском)

Перевод: I get that. (На английском)

Фраза: Я понял. (На русском)

Перевод: I got it. (На английском)

Фраза: Я понял. (На русском)

Перевод: I get it. (На английском)

Фраза: Я не понял. (На русском)

Перевод: I couldn't understand. (На английском)

Фраза: Я-я понял. (На русском)

Перевод: I-I get it. (На английском)

Фраза: Я все понял. (На русском)

Перевод: No, I understand. (На английском)

Фраза: Я понял (На русском)

Перевод: I got it. (На английском)

Фраза: И по правде, тебе должно быть стыдно, что до сих пор не понял, что если бы мы были вместе, понастоящему вместе, я бы тебя на кусочки разорвала. (На русском)

Перевод: And frankly it's embarrassing that you still haven't realized, after all this time, that if we were together, actually together, I would tear right through you. (На английском)

Фраза: Знаю, но ты понял, что я хочу сказать. (На русском)

Перевод: I know that, but you know what I mean. (На английском)

Фраза: Да не, я понял. (На русском)

Перевод: Yeah. No, I-I get that. (На английском)

Фраза: Но я все еще нихуя не понял. (На русском)

Перевод: I'm still confused. (На английском)

Фраза: Но да, я понял. (На русском)

Перевод: But, sure, I get it. (На английском)

Фраза: Я просто хочу, что б Андерсон понял, что мы в игре. (На русском)

Перевод: Just want Anderson to know we're balling, you know? (На английском)

Фраза: Сперва я думал, что Мило Манара — главный герой, но, повзрослев, понял, что это живой человек, художник. (На русском)

Перевод: They would really turn me on. At first I thought Milo Manara was the name of the main character, but when I was older realized it was the name of the artist. (На английском)

Фраза: Затем приехал домой, принял душ и понял, в каком я дерь мне . (На русском)

Перевод: Then I got home and took a shower and I felt like shit. (На английском)

Фраза: Увидев это, я понял, что кое-что было. (На русском)

Перевод: When I saw that I realized that I had something... (На английском)

Фраза: Но из разговора я понял, что он не видел Дорис лет двадцать, и что те, кто его содержит, не допускают их контакта. (На русском)

Перевод: But what I did get from the conversation is that he has not seen Doris for, at least, a couple of decades, and the people detaining him are making sure those two don't connect. (На английском)

Фраза: Чёрт, я только что понял, он, наверное, даже не знает, кто такой дядя. (На русском)

Перевод: Heck, I just realized he probably doesn't even know what an uncle is. (На английском)

Фраза: Нет, я серьёзно, понял? (На русском)

Перевод: No, I'm being serious, okay? (На английском)

Фраза: Ладно, я понял. (На русском)

Перевод: All right, I get it. (На английском)

Фраза: Я понял, ты расстроена. (На русском)

Перевод: I get it. You're upset. (На английском)

Фраза: Гектор, я понял, что ты попал в беду. (На русском)

Перевод: — Hector, I knew you were in trouble. (На английском)

Фраза: Я все понял. — Они только что расстались? (На русском)

Перевод: Yeah, we're gonna urinate and then we're gonna do this. (На английском)

Фраза: А может, я всё не так понял? (На русском)

Перевод: Perhaps I'm thinking about this all wrong. (На английском)

Фраза: Сказав это вслух, я понял, что звучит не так уж круто. Нет. (На русском)

Перевод: Saying it out loud, I realize, doesn't sound that impressive. (На английском)

Фраза: А это я понял. (На русском)

Перевод: Now that, I understand. (На английском)

Фраза: Потом я повзрослел и понял, что ты правда был героем. (На русском)

Перевод: Then I got older and I understood you were a hero. (На английском)

Фраза: Но с тех пор, как я пришёл на эту Землю, я понял кое-что, нельзя шутить с семьёй Уэст. (На русском)

Перевод: Yes, clearly, but one thing I've learned since coming to this Earth is you do not trifle with the West household. (На английском)

Фраза: Потом я понял, что у нашего убийцы может быть ответ на вопрос, который, ну, ты знаешь, меня интересует. (На русском)

Перевод: But then I realized that our killer may have the answer to a question that I'm, you know, struggling with. (На английском)

Фраза: Но потом я понял, это я виноват, и никто другой. (На русском)

Перевод: But then I realized I was just as much to blame, if not more. (На английском)

Фраза: Главный — я, понял? (На русском)

Перевод: I call all the shots, you understand? (На английском)

Фраза: А-а, теперь я понял. (На русском)

Перевод: Oh, I get it now. (На английском)

Фраза: И когда я услышал, что его временно отпускают, я понял, что это мой шанс поквитаться. (На русском)

Перевод: So when I heard that he was getting some sort of temporary leave, I knew that it was my chance to make things right. (На английском)

Фраза: А-а, я понял, что ты задумал. (На русском)

Перевод: Oh, I see what you did there. (На английском)

Фраза: Детектив, я поразмыслил и понял, что ты права. (На русском)

Перевод: Ah, Detective, you know, after reflection, I think you're right. (На английском)

Фраза: — Люциус, я хочу, чтобы ты понял. Всё кончено. (На русском)

Перевод: Lucious, I need you to understand that I am done. (На английском)

Фраза: Но теперь я всё понял. Вы не знаете, что Вы чёрные. (На русском)

Перевод: But now I'm realizing y'all don't know you're black. (На английском)

Фраза: — Я понял. Ты снимешь обвинения, если я буду стучать на отца? (На русском)

Перевод: You think you can make me inform on my father in exchange for dropping some charges, right? (На английском)

Фраза: — А я понял, Анджело давно не звонил. (На русском)

Перевод: What are you talking about? No, I get it. (На английском)

Фраза: Слушай, я пустила тебя сюда, чтобы ты понял, чем я занимаюсь. (На русском)

Перевод: Listen, uh, the only reason I let you in here is because I figured it was important for you to see what I'm about. (На английском)

Фраза: Я спросила, понял ты меня? — Да понял я. (На русском)

Перевод: I said, do you feel me? (На английском)

Фраза: — Да уж, как и весь мир. — Нет, я понял, что война – это ваш образ жизни, что ... (На русском)

Перевод: Well, I realized that fighting is your family's way of life. (На английском)

Фраза: А потом я понял, что ты из ниггеров совсем другого класса. (На русском)

Перевод: And then I realized you a whole different class of brother. (На английском)

Фраза: Понял? Я должна срастить запись, а моя певица ведёт себя как двухлетка. (На русском)

Перевод: Look, I have a record to produce, and I have an artist who's acting like a two-year-old. (На английском)

Фраза: Я наконец понял, каким будет мой альбом, и это песня для отца. (На русском)

Перевод: I realized what my album is gonna be, so this is a song for Dad. (На английском)

Фраза: Хорошо, я понял. (На русском)

Перевод: Okay, I understand. (На английском)

Фраза: Я хочу, чтобы ты понял, почему я так себя вела. (На русском)

Перевод: I want you to understand why I've been acting this way. (На английском)

Фраза: Я даже не понял на каком языке она говорила. (На русском)

Перевод: I I don't even know what language it was. (На английском)

Фраза: Я так понял, Гарретт, ты в это веришь, и я хочу верить тебе, но, хочу сказать, твоя вера основана на на нескольких заметках, вышедших больше века назад? (На русском)

Перевод: I can see you believe this, Garrett, and I want to believe you, but, I mean, you're basing this on on some journal from over a century ago? (На английском)

Фраза: Я тебя понял, босс. (На русском)

Перевод: Copy that, boss.(На английском)


Похожие фразы с переводом:

понял - перевод
поняла - перевод
поняли - перевод
понял меня - перевод
понял вас - перевод
понял тебя - перевод
поняла меня - перевод
поняли меня - перевод
понял что - перевод
поняла вас - перевод
понял это - перевод
поняла бы - перевод
поняла что - перевод
понял теперь - перевод
поняли вас - перевод
понял бы - перевод
я знаю - перевод
я не знаю - перевод
я думаю - перевод
ясно - перевод
я думал - перевод
я хочу - перевод
я понимаю - перевод
я думала - перевод
я люблю тебя - перевод
я не могу - перевод
я тоже - перевод
я в порядке - перевод
я имею в виду - перевод
я просто - перевод
я не понимаю - перевод
я сказал - перевод
я не хочу - перевод
я здесь - перевод
я уверен - перевод
я понял - перевод
я не думаю - перевод
я надеюсь - перевод
я не - перевод
я знал - перевод
я слышал - перевод
я полагаю - перевод
я подумал - перевод
я что - перевод
я уверена - перевод
я вижу - перевод
я рад - перевод