"Понял"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Вас понял. (На русском)

Перевод: Got you. (На английском)

Фраза: Я все понял. (На русском)

Перевод: Okay. I got you. (На английском)

Фраза: — Я понял. (На русском)

Перевод: Okay, I get it. (На английском)

Фраза: — Понял. (На русском)

Перевод: I get it. (На английском)

Фраза: Понял. (На русском)

Перевод: Understood. (На английском)

Фраза: Понял? (На русском)

Перевод: You hear me? (На английском)

Фраза: Понял. (На русском)

Перевод: Got it. (На английском)

Фраза: Понял? (На русском)

Перевод: Okay? (На английском)

Фраза: — Понял? (На русском)

Перевод: — Right. (На английском)

Фраза: — Понял. (На русском)

Перевод: — Right. (На английском)

Фраза: Я сам себя не понял, уж поверь. Но.. говоря о твоей посылке, Бёрт.. (На русском)

Перевод: I'm finding it hard to believe myself, trust me, but, uh, as for your package, Burt... (На английском)

Фраза: Я понял, что это никогда не сработает между нами. (На русском)

Перевод: I realized it would never work out between us. (На английском)

Фраза: Ты тянешь время потому что, понял насколько сложны ваши отношения. (На русском)

Перевод: You're stalling because you've realized how complicated your relationship is. (На английском)

Фраза: Да, и когда я понял, что этот парень настоящий студент в Малибу, я я начал думать, что этот "эксперимент"может быть реальным. (На русском)

Перевод: Yeah, when I realized that this kid was a real student at Malibu, I I started thinking that this "experiment"might be real, too. (На английском)

Фраза: Иди за мной и ничего не делай, пока не скажу, понял? (На русском)

Перевод: Just follow my lead and don't do anything unless I say, okay? (На английском)

Фраза: Не уверен, что всё понял, но мне тоже нужно подставляться под удары? (На русском)

Перевод: Right, I'm not sure what lead I'm following here, but am I supposed to let them punch me, too? (На английском)

Фраза: Как я понял, кто-то откинулся из тюрьмы, а Тарик заставил его сказать присяжным, что это ты заказал Гэзерса. (На русском)

Перевод: I mean, so says Agent Sweetwater. And the way I figure it, somebody scored a "get out of jail free"card. And Tariq got him lined up to testify to a grand jury that you're the one who ordered the hit on Gathers. (На английском)

Фраза: Обеспечит любой хип-хоп с юго-восточного рынка. — Я понял. (На русском)

Перевод: Any hip-hop we want in the southeastern market, this our guy. (На английском)

Фраза: Отец не должен слышать, что мы здесь пишем, ты понял? (На русском)

Перевод: Look, your father's not to hear anything we are creating here, you got that? (На английском)

Фраза: — Я её не трону, понял? (На русском)

Перевод: I take mood stabilizers. That's it. (На английском)

Фраза: Понял? она моя. (На русском)

Перевод: I have her. (На английском)

Фраза: Я, кстати, понял, что студия эта слишком мала, что б мутить что-то реальное. (На русском)

Перевод: Look, anyway, what I realized is that the confines of that little bitty studio is too small to contain a movement. Welcome to the true studio. (На английском)

Фраза: Ладно, я понял. (На русском)

Перевод: All right, all right, all right, I get you. Jamal. (На английском)

Фраза: Слушай, ты меня не понял... (На русском)

Перевод: Hey, you misunderstood me, all right? Philip, you don't have to go. (На английском)

Фраза: — Какую часть слова "нет"ты не понял? (На русском)

Перевод: What part of "no"don't you understand? (На английском)

Фраза: Понял. — В моей семье есть змеи. — Я понял. (На русском)

Перевод: There's snakes in my family. (На английском)

Фраза: — Мам, я понял. (На русском)

Перевод: I got you, Ma. (На английском)

Фраза: — Я понял тебя, Люциус. Но что будет делать Джамал? (На русском)

Перевод: I hear you Lucious, but where's Jamal at in this equation? (На английском)

Фраза: — Я понял, что серьёзно, по твоему тону. (На русском)

Перевод: I can tell you're serious from the tone in your voice. (На английском)

Фраза: — Погоди, я правильно понял? (На русском)

Перевод: Wait a minute, let me get this straight. (На английском)

Фраза: — Я кое-что понял. (На русском)

Перевод: I heard something. (На английском)

Фраза: — Ты меня понял? (На русском)

Перевод: Can you feel me? (На английском)

Фраза: Благодаря ему я понял, что ты теперь взрослый. (На русском)

Перевод: It let me know that you have reached a level of maturity. (На английском)

Фраза: — Ладно, довольно. Слушайте. Я понял, к чему всё идёт. (На русском)

Перевод: Look, look, I-I see where all this is going. (На английском)

Фраза: — Да, понял. — Эй, ты захватил таблетки? (На русском)

Перевод: Hey, you got the pills on you? (На английском)

Фраза: Ты меня понял? (На русском)

Перевод: Do you understand that! (На английском)

Фраза: И вдруг понял, что борюсь с естественным ходом вещей. (На русском)

Перевод: And I realized the truth is I was fighting against the natural course of things. (На английском)

Фраза: Папа это понял, я понял. И ты тоже должна понять. (На русском)

Перевод: Dad knows that, I know that, you should know that, too. (На английском)

Фраза: — Ты и Давид, и Микеланджело, понял? (На русском)

Перевод: Okay, you the David and the Michelangelo, okay? (На английском)

Фраза: — Я сказала бы "берегись", но ты уже понял, на что я способна. (На русском)

Перевод: I would tell you to watch your back, but I think you already know what I'm capable of. (На английском)

Фраза: Когда я услышал его готовый альбом, я понял, что это наше шоу. (На русском)

Перевод: The moment that I heard his finished album, I knew that that was our show. (На английском)

Фраза: Но я понял, что твоя врождённая особенность позволяет твоим мозгам перехитрить любого, включая меня. (На русском)

Перевод: But I've found out that condition that you were born with, it gave you a brain that can outmaneuver any man on the chessboard, including myself. (На английском)

Фраза: Да нет, понял. (На русском)

Перевод: No, I think I do. (На английском)

Фраза: Я так и понял. (На русском)

Перевод: Yeah, figures. (На английском)

Фраза: Понял? но и ты сгодишься. (На русском)

Перевод: Come on! My jackass half-brother was supposed to be the next meal, but you'll do. (На английском)

Фраза: Я неверно понял её сигналы. (На русском)

Перевод: I misread some signals. (На английском)

Фраза: — Знаете, что я понял? (На русском)

Перевод: — You know what I realised? (На английском)

Фраза: Я не понял, что это был подозрительный пакет, пока не заглянул внутрь. (На русском)

Перевод: I didn't realise it was a suspicious bag until I looked inside. (На английском)

Фраза: Я только потом понял, что это было. (На русском)

Перевод: I didn't realise what it was until later. (На английском)

Фраза: И тогда я понял... (На русском)

Перевод: And I knew then this... (На английском)

Фраза: Но после того, как пообщался с ней в течение нескольких дней, понял, что она замечательная. (На русском)

Перевод: But after getting to know her for a few days, she's pretty great.(На английском)