"Поняли меня"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Вы поняли меня? (На русском)

Перевод: You understand? (На английском)

Фраза: Вы поняли меня? (На русском)

Перевод: Get that? (На английском)

Фраза: — Вы не поняли меня. (На русском)

Перевод: — You misunderstand me. (На английском)

Фраза: — Вы поняли меня? (На русском)

Перевод: — Do you understand me? (На английском)

Фраза: Вы поняли меня? (На русском)

Перевод: You understand that? (На английском)

Фраза: Вы меня поняли? (На русском)

Перевод: Do you understand me? (На английском)

Фраза: — Вы меня не поняли. (На русском)

Перевод: — You don't understand. (На английском)

Фраза: — Нет. Честно, Дюк, Вы просто меня не так поняли. (На русском)

Перевод: Honest, Duke, you got me wrong. (На английском)

Фраза: Вы неправильно меня поняли. (На русском)

Перевод: — You must have misunderstood me. (На английском)

Фраза: Миссис Уорринер, Вы меня не поняли. (На русском)

Перевод: Pardon me, Mrs. Warriner, you misunderstand. (На английском)

Фраза: но когда он пошёл в гору — ну, Вы поняли, о чём я, — он сделал так, что я ушла с работы. Послал меня в Лондон, потом в Париж. (На русском)

Перевод: But the minute he started doing better, you know what I mean why, he made me give up my job and take a trip to London and Paris and.... (На английском)

Фраза: Вы меня поняли? (На русском)

Перевод: You understand? (На английском)

Фраза: Я же сказала Вам, Вы не так меня поняли. (На русском)

Перевод: I told you before, you misunderstood me. (На английском)

Фраза: Если бы Вы знали меня, то поняли бы, что я не желаю. (На русском)

Перевод: And if you really knew me, you'd know I don't wanna be. (На английском)

Фраза: Знай Вы меня лучше, Вы бы поняли, что я никогда не играю на стороне проигравшего. (На русском)

Перевод: If you knew me better, you'd know I never play on the losing team. (На английском)

Фраза: — Вы не так меня поняли. Я всегда... (На русском)

Перевод: I hope you don't misunderstand. (На английском)

Фраза: — Вы поняли, как это важно для меня. (На русском)

Перевод: — You know it's important. (На английском)

Фраза: — Вы меня не поняли? — Нет. (На русском)

Перевод: — Don't you understand me? (На английском)

Фраза: Вы меня поняли, не так ли? (На русском)

Перевод: Now, you do understand, don't you? (На английском)

Фраза: Я хочу, чтобы Вы меня правильно поняли. Не сердитесь, что я говорю об этом в такой момент Когда Вы вернетесь в Париж, быть может, будет уже поздно. (На русском)

Перевод: Try to understand what I want to tell you and do not be indignant of my speaking of such a matter at such a moment for you may have made some decision about your future before I had an opportunity to see you in Paris. (На английском)

Фраза: Вы прекрасно меня поняли. (На русском)

Перевод: You understand! (На английском)

Фраза: Извините, Вы неправильно меня поняли. (На русском)

Перевод: — I'm sorry you misunderstood me. (На английском)

Фраза: Вы меня прекрасно поняли. (На русском)

Перевод: You know what I mean. (На английском)

Фраза: Может быть, Вы меня не поняли. (На русском)

Перевод: Maybe I haven't made myself clear. (На английском)

Фраза: У меня есть 2 минуты. Я надеюсь, Вы правильно поняли то, что я Вам сказал. (На русском)

Перевод: I hope you don't take what I've said in the wrong way. (На английском)

Фраза: Если я хочу, чтобы они меня поняли, я говорю по-русски. (На русском)

Перевод: If I want them to understand me, I'd speak Russian. (На английском)

Фраза: Она иная Если до Вас дойдет. Надеюсь, Вы меня поняли. (На русском)

Перевод: She's a washout, if you know what I mean and I'm sure you know what I mean. (На английском)

Фраза: — Нет, месье, Вы неправильно меня поняли. (На русском)

Перевод: No sir, you have misunderstood me. (На английском)

Фраза: Боюсь, Вы меня не так поняли. (На русском)

Перевод: I'm afraid I gave you the wrong impression. (На английском)

Фраза: Вы меня не так поняли. (На русском)

Перевод: You've got the wrong idea. (На английском)

Фраза: Если бы сейчас кто-нибудь пришёл, меня бы точно поняли неправильно. (На русском)

Перевод: If anyone were to walk in, would they ever get the wrong idea. (На английском)

Фраза: Потратить пули на этого Тони? Вы неправильно меня поняли. (На русском)

Перевод: Just sneak up on Tony and empty your gun into him. (На английском)

Фраза: Иначе Вы бы не поняли, почему он развлекается без меня. (На русском)

Перевод: Or you wouldn't have understood why he went out without me. (На английском)

Фраза: Вы меня поняли? (На русском)

Перевод: Have you understood? (На английском)

Фраза: Вы меня не так поняли, мадам. (На русском)

Перевод: You may have misunderstood me, Maam. (На английском)

Фраза: Вы меня поняли, дорогой мой? (На русском)

Перевод: You'd better release this man within the hour. (На английском)

Фраза: Вы меня не так поняли. (На русском)

Перевод: You mistunderstood me. (На английском)

Фраза: Нет-нет, Вы меня неправильно поняли. (На русском)

Перевод: — Oh, I didn't mean that! (На английском)

Фраза: Чтобы бороться с Вами? Не притворяйтесь, что Вы меня не поняли. (На русском)

Перевод: You'll be accepted into the group of conspirators at once. (На английском)

Фраза: Ты не слышишь меня. Я хочу, чтобы дети поняли — я не желаю здесь никого видеть! (На русском)

Перевод: I want you children to understand that I do not want you on my property. (На английском)

Фраза: Однако я хочу, чтобы меня правильно поняли. (На русском)

Перевод: But less my intentions are misunderstood... (На английском)

Фраза: – Вы меня поняли? (На русском)

Перевод: — Do you understand what I'm saying? (На английском)

Фраза: Боюсь, Вы меня неправильно поняли. (На русском)

Перевод: I'm afraid there's been some misunderstanding. (На английском)

Фраза: Вы меня поняли? (На русском)

Перевод: There's every kind of crook and bribery in them public auctions. (На английском)

Фраза: Что же, так и уйдете? Постойте, Вы меня не поняли. (На русском)

Перевод: No, you mustn't go away like that not yet. (На английском)

Фраза: — Вы поняли меня, господин? (На русском)

Перевод: — Understood, sir? (На английском)

Фраза: Если бы Вы знали моего отца, Вы бы поняли меня. (На русском)

Перевод: If you had known my father, you would understand me. (На английском)

Фраза: Вы что не поняли, у меня нет одежды. (На русском)

Перевод: Don't you understand that I have nothing on? (На английском)

Фраза: Вы меня не так поняли... (На русском)

Перевод: On the contrary. (На английском)

Фраза: — Руки прочь! Вы меня неправильно поняли. Я семейный человек. (На русском)

Перевод: Hey, I have misinterpreted, I'm married, and I would not bother the girl of Bebo. (На английском)

Фраза: Приятель, Вы меня не поняли. (На русском)

Перевод: Hey, you're not reading me right, pal.(На английском)