"Пожалуйте в"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Пожалуйте в мой кабинет. (На русском)

Перевод: Welcome to my parlor. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, не давайте вашей жене звонить в полицию. (На русском)

Перевод: Please don't let your wife call the police. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, учитывайте тот бешеный ритм жизни, в котором она вынуждена жить. (На русском)

Перевод: But please consider the frenetic pace at which she is forced to live. (На английском)

Фраза: — Пожалуйста, рассматривайте его в качестве доказательства моего интереса к Вам. И я специально хотел, чтобы мой визит не имел официального статуса. (На русском)

Перевод: Please see it as evidence of the interest I take in you, and I specifically wanted my visit to have no official nature. (На английском)

Фраза: Не оставляйте меня в темноте! Пожалуйста, мне страшно! (На русском)

Перевод: Please, I'm afraid! (На английском)

Фраза: Пожалуйста не рассказывайте вашему дяде о том, в каком состоянии Вы меня нашли. (На русском)

Перевод: Please don't tell your uncle of my circumstances. (На английском)

Фраза: Но пожалуйста, Карлота, подумайте над моим предложением и помните то, что Вы оставляете меня в темноте. (На русском)

Перевод: But please, Carlota, think of my situation and remember that you are leaving me in the dark. (На английском)

Фраза: Передайте это, пожалуйста, в фонд имени поручика Завистовского для офицеров, которые намереваются сбежать. (На русском)

Перевод: Thanks, please súmalas to Lieutenant Zawistowski funds, for all officers try to escape. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, не обращайте внимание на беспорядок в пентхаусе. У меня нет домработницы. (На русском)

Перевод: We're taking you to my penthouse, no less, on the roof, all by itself. (На английском)

Фраза: Поэтому стойте в тени, пожалуйста. (На русском)

Перевод: So stand in the shadows, please. (На английском)

Фраза: Эрнест, будьте хоть в чём-то полезным, старина. Передайте, пожалуйста, ложечку нашему старейшине. (На русском)

Перевод: Ernest, do something useful and give the old man a little spoon. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, зачитайте текст клятвы, — он был напечатан в "Юридической газете Рейха(На русском)

Перевод: Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March 1933. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, растолкуйте мне, что именно Вы имели в виду. — Но я же только что пытался объяснить. (На русском)

Перевод: I'd like you to explain that to me. (На английском)

Фраза: Вы будете в опасности, если примете в нем участие, поэтому, пожалуйста, уезжайте из Осаки. (На русском)

Перевод: You'll be in danger if you get involved, so please leave Osaka at once. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, ни в коем случае не давайте моей сестре увидеть содержание... (На русском)

Перевод: Under no circumstances let my sister see the contents of this note. (На английском)

Фраза: Передайте пожалуйста это сеньору Динамо, в казино. (На русском)

Перевод: Please give this to Mr. Dinamo, at the casino. (На английском)

Фраза: Он в оранжерее, следуйте за мной, пожалуйста. (На русском)

Перевод: He's out in the greenhouse. Would you follow me, please? (На английском)

Фраза: Используйте их, пожалуйста, в качестве очистительного ритуала после Ста историй (На русском)

Перевод: Please use them as your One Hundred Stories curse eliminating ritual. (На английском)

Фраза: Постскриптум. Пожалуйста, укладывайте спать в 21 - 30. (На русском)

Перевод: 'P.S. Bedtime nine-thirty, please.' (На английском)

Фраза: Давайте в автобус, пожалуйста. (На русском)

Перевод: Please! Come on. Back in the bus! (На английском)

Фраза: Ох, боже, боже, боже, хорошо, я объясню еще раз — только в этот раз, пожалуйста, слушайте! (На русском)

Перевод: Oh dear, oh dear, oh dear, well I'll explain once again — only this time, please listen! (На английском)

Фраза: Renge, Вы наиболее знакомые с этой горой, пожалуйста приезжайте чтобы работать в качестве путеводителя, (На русском)

Перевод: Renge, you are most familiar with this mountain, please come to work as a guide. (На английском)

Фраза: Господа, пожалуйста, оставайтесь на своих местах и не покидайте комнату в течение следующих пяти минут. (На русском)

Перевод: Gentlemen, please remain where you are and don't leave the room for the next five minutes. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, не стреляйте в меня! (На русском)

Перевод: Please don't shoot me, G-Man! (На английском)

Фраза: И, пожалуйста, передайте Мистеру Дардису, что он не должен опоздать на встречу, назначенную в 6 - 30. (На русском)

Перевод: — Yes, I will. — Thank you. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, считайте меня членом семьи. Мне это в радость. (На русском)

Перевод: Please, please, treat me as one of the family. (На английском)

Фраза: Я также имею в виду фотографов, пожалуйста, не разговаривайте с судьями. (На русском)

Перевод: And that also means, photographers, please do not speak to the judges. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, осторожнее и не трогайте ничего на столе и в ящиках. (На русском)

Перевод: Please do not touch anything on the desk or in the drawers. (На английском)

Фраза: Вылейте её в ванную, пожалуйста. (На русском)

Перевод: Pour it into the bathtub please (На английском)

Фраза: Простите, пожалуйста, дамы, прошу вас, дайте пройти, станьте в очередь, спасибо, спасибо. (На русском)

Перевод: This way, please This way, please Clear the aisle. (На английском)

Фраза: Не думайте, пожалуйста, что у нас в батальоне такие развлечения в порядке вещей. (На русском)

Перевод: It's not the sort of thing that used to happen in this regiment. (На английском)

Фраза: Все с британскими паспортами, пожалуйте в курительную комнату. (На русском)

Перевод: All British passport holders to the smoking room. (На английском)

Фраза: Я хочу предупредить Вас В горах множество диких зверей, даже медведи есть Пожалуйста, не пугайте, не обижайте их. (На русском)

Перевод: I want to consider you There are many wild animals in the mountains, there are even bears Please, don't frighten them, don't offend. (На английском)

Фраза: В следующий раз, пожалуйста, бронируйте номер, по крайней мере, за неделю. (На русском)

Перевод: I suggest next time you call for a reservation at least a week in advance. (На английском)

Фраза: Не кончайте в меня, пожалуйста! (На русском)

Перевод: Don't come into me, please! (На английском)

Фраза: Пожалуйста, сделайте взнос в маленькую коробочку. (На русском)

Перевод: Please leave a contribution in the little box. (На английском)

Фраза: Если он ещё позвонит, то передайте ему, пожалуйста, что я возвращаюсь в Варшаву. (На русском)

Перевод: Should my husband phone the hospital, Please tell him I'm leaving for Warsaw on the first train or bus I manage to catch (На английском)

Фраза: Пожалуйста, не забывайте, что Вы в Ватикане. (На русском)

Перевод: — Remember you are in the Vatican. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, не втягивайте меня в свои фантазии. (На русском)

Перевод: Please don't have any dreams about me. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, поведайте суду, какое место занимает духовное исцеление в истории медицины? (На русском)

Перевод: Please tell the Court about the place of spiritual healing in the history of medicine. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, играйте в лото, в кости и на автоматах. (На русском)

Перевод: Please partake of keno, craps and the town's loosest slots. (На английском)

Фраза: Нас, пожалуйста, в это не вмешивайте! (На русском)

Перевод: You bloody well leave us out of this. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, не позволяйте ему идти за мной в коридор, ведь он может попытаться... (На русском)

Перевод: Please, don't let him follow me into the hall,'cause he might try and... (На английском)

Фраза: — Дайте монетку, сеньор, пожалуйста, прошу вас, сеньор, дайте монетку, дайте монетку. — Сеньорита в асьенде? (На русском)

Перевод: Give me a coin, senor, please, I beg you, senor, give me a coin... (На английском)

Фраза: Я не могу встревать не в свое дело, сир, но если за это назначена награда и все такое. Пожалуйста, продолжайте. (На русском)

Перевод: Well, I don't want to talk out of turn, sir, but, well, if there's a reward and all that, well... (На английском)

Фраза: Пожалуйста, следуйте группами в составе ваших классов. Всем эвакуируемым гражданам образовать группы согласно номерам ваших кварталов. Опять! (На русском)

Перевод: Please form groups with your individual classes. (На английском)

Фраза: Всему персона лу Технического отдела - пожалуйста, передайте результаты в аналитическую группу. (На русском)

Перевод: All technical department personnel are to submit their data to the analysis group. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, возьмите ценные вещи, закройте машины и один за другим идите в сторону Нью Джерси. (На русском)

Перевод: Please collect your valuables, lock your cars and proceed in an orderly fashion back to New Jersey. (На английском)

Фраза: Вслучае, если Вы сочтете последовательнооть дейcтвий и идею фильма запутанными, пожалуйста, знайте, что это — не наша вина. Все дело в вас. (На русском)

Перевод: In the event that you find certain sequences or ideas confusing please bear in mind that this is your fault, not ours. (На английском)

Фраза: Пожалуйста! Замолчи, Тейлс! Соник Ты в порядке, Соник? Да, всё нормально, а это КТО был? Соник, как дела? (На русском)

Перевод: Are you all right, Sonic? I'm fine, but who was that? Sonic, how have you been? Oh no, not that old man again! Sonic, we've got to hurry up and do something! You're the one who can fly, why don't you go do something? Sonic, you idiot! Fine, I can take care of this all by myself! Mister! I'll pass on this one. (На английском)

Фраза: Пассажиры третьего класса вставайте, пожалуйста, в очередь. (На русском)

Перевод: All third-class passengers with a forward berth, this way, please. This queue.(На английском)