"Пожалуйста оставьте сообщение"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Пожалуйста, оставьте своё сообщение после гудка. (На русском)

Перевод: Please leave a message after the beep. (На английском)

Фраза: Меня нет. Пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: I'm not here, please leave a message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: Please leave a message. (На английском)

Фраза: Оставьте пожалуйста свое сообщение. (На русском)

Перевод: Leave me a message. (На английском)

Фраза: Здравствуйте, Ланса нет дома, пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: Lance isn't in right now. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте ваше сообщение после длинного гудка. (На русском)

Перевод: Please leave a message after the beep. (На английском)

Фраза: Все прочие — пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: Everyone else, please leave a message. (На английском)

Фраза: Сейчас меня нет дома, пожалуйста оставьте свое сообщение. (На русском)

Перевод: I'm not in right now. Please leave a message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: Please leave a message at the tone. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте своё имя и сообщение. (На русском)

Перевод: Please leave your name and message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте свое сообщение и контактную информацию. (На русском)

Перевод: Please leave a message with all the pertinent information, (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте своё сообщение после короткого сигнала. (На русском)

Перевод: Please leave your voice behind after the peep-sound. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: Please leave a message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте своё сообщение. (На русском)

Перевод: Please leave a message. (На английском)

Фраза: Нас сейчас нет на месте, поэтому, пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: We're noting rightnow, so please leave a message. (На английском)

Фраза: Оставьте, пожалуйста, сообщение. (На русском)

Перевод: I'm not home right now, so please leave a message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение, и я перезвоню Вам, как только смогу. (На русском)

Перевод: Please leave a message and I'll try and call you back as soon as I can. (На английском)

Фраза: Пожалуйста оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: — Please leave a message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение. Милая, это Мартин. (На русском)

Перевод: We can't come to the phone right now, so leave a message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка, и мы Вам перезвоним . (На русском)

Перевод: Please leave a message at the sound of the tone, and someone will get back to you. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение, и мы Вам перезвоним. (На русском)

Перевод: Please leave a message and we'll call you back. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте свое сообщение для... (На русском)

Перевод: Please leave a message for the Bings! (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: please leave a message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: Please, leave a message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение после вопля. (На русском)

Перевод: Please leave a message after the scream. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте свое сообщение после гудка. (На русском)

Перевод: Please leave a message after the beep (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка. (На русском)

Перевод: Please leave your name at the tone. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка. (На русском)

Перевод: At the tone, please leave your message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка. (На русском)

Перевод: Please leave a message after the beep. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение (На русском)

Перевод: Please leave a message (На английском)

Фраза: Я не могу подойти к телефону. Пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: I'm not available at the moment. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала. (На русском)

Перевод: Please leave a message after the tone. (На английском)

Фраза: Сейчас я не могу ответить. Пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: Please leave a message. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: Please leave a m essage. (На английском)

Фраза: Это Кэико, пожалуйста, оставьте своё сообщение. Алло? (На русском)

Перевод: this is keko, please leave your message hello, hello? (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение. (На русском)

Перевод: Please leavo a message. (На английском)

Фраза: Мы не можем сейчас подойти к телефону пожалуйста, оставьте своё сообщение после сигнала. (На русском)

Перевод: We can't come to the phone right now please leave a message after the beep. (На английском)

Фраза: Далии и Ярден Штерн нет дома, оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала. (На русском)

Перевод: Daliah and Yarden Stern are not home, please leave a beep after the sound of the phone. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка. Папа, ты не можешь меня избегать всю оставшуюся жизнь. (На русском)

Перевод: Please leave a message when you hear the beep. (На английском)

Фраза: 'Тифани и Карла не могут подойти сейчас, оставьте, пожалуйста сообщение.' (На русском)

Перевод: 'Tiffany and Carla can't come to the phone but please leave a message.' (На английском)

Фраза: Оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала. (На русском)

Перевод: Please leave a message after the tone. (На английском)

Фраза: Оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала. (На русском)

Перевод: Please leave a message after the tone. Hi. (На английском)

Фраза: Оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала. Кэтч, это я. (На русском)

Перевод: Please leave a message after the tone. (На английском)

Фраза: Вы позвонили в Детективное агенство Ангела, пожалуйста, оставьте своё сообщение. (На русском)

Перевод: You've reached Angel Investigations, leave a message, (На английском)

Фраза: Пожалуйста, позвоните мне или оставьте сообщение, и я позвоню Вам завтра. (На русском)

Перевод: Please call me or leave a message and I will call you tomorrow. (На английском)

Фраза: Здравствуйте, оставьте, пожалуйста, сообщение. (На русском)

Перевод: Hi, this is Jeff. Leave a message, thank you. (На английском)

Фраза: Оставьте сообщение. Только один момент, пожалуйста. (На русском)

Перевод: Leave a message Just a moment please (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сексуальное сообщение после гудка, и я Вам перезвоню. (На русском)

Перевод: Please leave a sexy message after the beep and I'll call you back. (На английском)

Фраза: Если Вы хотите что-то сказать, пожалуйста, оставьте сообщение после гудка. (На русском)

Перевод: If you have something to say, please leave a message after the beep (На английском)

Фраза: Пожалуйста, оставьте сообщение у Марси для Вашингтон Бюро, и я свяжусь с Вами сразу, как появится возможность. (На русском)

Перевод: Leave a message at the foreign correspondents desk at the Washington bureau of the Times and we'll get back to you as soon as possible. (На английском)

Фраза: Это Лейла. Оставьте, пожалуйста, свое сообщение. (На русском)

Перевод: This is Leila, leave a message.(На английском)


Похожие фразы с переводом:

пожалуйста - перевод
пожалуйста не надо - перевод
пожалуйста скажи мне - перевод
пожалуйста скажи - перевод
пожалуйста ответьте - перевод
пожалуйста подождите - перевод
пожалуйста помогите - перевод
пожалуйста остановись - перевод
пожалуйста не делай этого - перевод
пожалуйста не уходи - перевод
пожалуйста садитесь - перевод
пожалуйста остановитесь - перевод
пожалуйста нет - перевод
пожалуйста помогите мне - перевод
пожалуйста прекрати - перевод
пожалуйста скажите - перевод
пожалуйста прости меня - перевод
пожалуйста уходите - перевод
пожалуйста встаньте - перевод
пожалуйста помоги мне - перевод
пожалуйста не делайте этого - перевод
пожалуйста и спасибо - перевод
пожалуйста уходи - перевод
пожалуйста уйди - перевод
пожалуйста продолжайте - перевод
пожалуйста присаживайтесь - перевод
пожалуйста отойдите - перевод
пожалуйста ответь - перевод
пожалуйста не убивайте меня - перевод
пожалуйста прекратите - перевод