"Поехали уже"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Поехали уже. (На русском)

Перевод: Let's go now. (На английском)

Фраза: Поехали уже. (На русском)

Перевод: Let's get out of here. (На английском)

Фраза: Поехали уже! (На русском)

Перевод: Get the thing started! (На английском)

Фраза: Да поехали уже. (На русском)

Перевод: OK, come on. (На английском)

Фраза: — Поехали уже! (На русском)

Перевод: — Can we move it along? (На английском)

Фраза: Уже поехали. (На русском)

Перевод: And here we go! (На английском)

Фраза: — Поехали, уже начинаем. (На русском)

Перевод: — Come on, time to start. (На английском)

Фраза: Поехали уже. (На русском)

Перевод: Just go, just go. (На английском)

Фраза: Поехали уже! (На русском)

Перевод: By far the dumbest of the three. (На английском)

Фраза: Поехали уже! (На русском)

Перевод: Come on, already! (На английском)

Фраза: Поехали уже, что ли? (На русском)

Перевод: Can we go now? (На английском)

Фраза: Поехали уже домой. (На русском)

Перевод: Let's get out of here and go home. (На английском)

Фраза: Поехали, прекрати уже (На русском)

Перевод: Let's go, stop goofing around (На английском)

Фраза: — Ай, поехали уже! (На русском)

Перевод: — Let's go! (На английском)

Фраза: Господи, поехали уже! (На русском)

Перевод: God, come on! (На английском)

Фраза: Вперед, поехали уже. (На русском)

Перевод: Let's go, let's move, let's go. (На английском)

Фраза: Поехали уже отсюда. (На русском)

Перевод: We're gonna have to get going. (На английском)

Фраза: Да, поехали уже. (На русском)

Перевод: Let's get out of here. (На английском)

Фраза: — Да поехали уже. (На русском)

Перевод: — Just drive, god damn it. (На английском)

Фраза: — Да, и поехали уже. (На русском)

Перевод: Let's go, then. (На английском)

Фраза: Поехали уже! (На русском)

Перевод: Who cares! (На английском)

Фраза: Поехали уже. (На русском)

Перевод: Let's go. (На английском)

Фраза: Поехали уже...! (На русском)

Перевод: ! — Guys, just go! (На английском)

Фраза: Поехали уже. (На русском)

Перевод: Let's just get going. (На английском)

Фраза: Поехали уже! (На русском)

Перевод: Let's go, already! (На английском)

Фраза: Ладно, поехали уже. (На русском)

Перевод: Okay, let's get going. (На английском)

Фраза: Поехали, Эл! Готовься, Калифорния, мы уже едем. (На русском)

Перевод: — California, here we come! (На английском)

Фраза: — Ну ладно, Мириам, ты уже достаточно навела красоту, поехали. (На русском)

Перевод: — Marian, you're pretty enough, come on. — I'm coming. (На английском)

Фраза: А я давно уже готова. Слишком много. Поехали, быстрей! (На русском)

Перевод: You sleep too much, come on, hurry up. (На английском)

Фраза: Оно не могло убежать далеко. Поехали, меня уже ждут. (На русском)

Перевод: Come along, they're waiting for me. (На английском)

Фраза: как только будет возможно. В которое мы уже давно бы поехали, если бы не все это. (На русском)

Перевод: The one we should have done if there hadn't been a war. (На английском)

Фраза: Поехали! Надоело уже! (На русском)

Перевод: — Let's go, I'm tired. (На английском)

Фраза: Да, мы тут сидим с ребятами. Мы бы, конечно, поехали с тобой, но уже успели изрядно надраться. (На русском)

Перевод: Hear, his mama of, you say that the target is a rightness of husband and wife but our se superiors waited a night here the person who also did not see to seek see come us or find her get (На английском)

Фраза: А на поиски уже поехали. (На русском)

Перевод: The search party already left. (На английском)

Фраза: По-моему, мы уже поехали. (На русском)

Перевод: We're pulling away from the gate. (На английском)

Фраза: Поехали, уже тошно здесь сидеть. (На русском)

Перевод: This place gives me the creeps, let's get out of here. (На английском)

Фраза: Поехали. Уже полтретьего ночи. (На русском)

Перевод: It's 2 - 30 in the morning. (На английском)

Фраза: Теперь уже очевидно, что они поехали на юг. (На русском)

Перевод: It is evident that they went south. (На английском)

Фраза: Поехали уже, ладно? Или тебе еще не надо ело.. (На русском)

Перевод: Shall we go now or do you want some more drama? (На английском)

Фраза: Исаксен, поехали уже домой! (На русском)

Перевод: Isachsen, I want to go home! (На английском)

Фраза: Давай уже, поехали! (На русском)

Перевод: Come on. Let's go. (На английском)

Фраза: Твои агенты уже поехали на ферму того парня? (На русском)

Перевод: Do you have any of your agents going on to this guy's farm? (На английском)

Фраза: так, там у нас уже появляется голова. Вижу голову, но голова меня не видит. Поехали. (На русском)

Перевод: Congratulations on your beautiful baby boy! (На английском)

Фраза: Ты испортил путешествие, поехали уже домой? (На русском)

Перевод: You've ruined this camping trip. Can we go home now, please? (На английском)

Фраза: — Времени мало, поехали уже. (На русском)

Перевод: — Time is short, let's go already. (На английском)

Фраза: Почему бы Вам не сделать то, что у Вас получается лучше всего, и не забить на мои проблемы. Поехали уже. (На русском)

Перевод: Why don't you guys do what you do best and don't care, okay? (На английском)

Фраза: Знаешь, если бы они тогда не поехали, они бы опоздали на тот перекресток, и там бы уже не было красного света. (На русском)

Перевод: You know, if they hadn't left right then, They would have missed that intersection, And there wouldn't have been a red light. (На английском)

Фраза: Вот он есть а здесь уже нет. Они поехали по другой дороге? (На русском)

Перевод: Now you see it now you don't. (На английском)

Фраза: Я же говорил, что министр будет звонить как только поехали на разговор с Батталлом, министр уже беспокоится. (На русском)

Перевод: I said a minister would get involved if Battal Çolakzade is involved. There is a minister. (На английском)

Фраза: Стиви, Мария, поехали уже! — Пора. (На русском)

Перевод: Stevie, Maria, let's dance our way on out of here, huh? (На английском)

Фраза: Местные копы уже едут туда. Поехали, весь комиссариат прикреплён к нам. (На русском)

Перевод: The local cops are already on their way.(На английском)


Похожие фразы с переводом:

поехали - перевод
поехали домой - перевод
поехали со мной - перевод
поехали отсюда - перевод
поехали с нами - перевод
поехали дальше - перевод
поехали туда - перевод
поехали ко мне - перевод
поехали вместе - перевод
поехали за ним - перевод
поехали в больницу - перевод
поехали быстрее - перевод
поехали обратно - перевод
поехали в участок - перевод
поехали куда - перевод
поехали в - перевод
поехали назад - перевод
поехали в город - перевод
поехали скорее - перевод
поехали прямо сейчас - перевод
уже поздно - перевод
уже нет - перевод
уже иду - перевод
уже лучше - перевод
уже слишком поздно - перевод
уже почти - перевод
уже еду - перевод
уже скоро - перевод
уже пора - перевод
уже давно - перевод
уже бегу - перевод
уже уходишь - перевод
уже в пути - перевод
уже сделано - перевод
уже утро - перевод
уже прошло - перевод
уже что - перевод
уже здесь - перевод
уже не важно - перевод
уже всё - перевод
уже ухожу - перевод
уже очень поздно - перевод
уже все - перевод
уже близко - перевод
уже несу - перевод
уже началось - перевод
уже почти полночь - перевод
уже так поздно - перевод
уже идем - перевод
уже достаточно - перевод
уже есть - перевод