"Погоди немного"
Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:
Фраза: Погоди немного, мужик. (На русском)
Перевод: Hold up a little, man. (На английском)
Фраза: Погоди немного... (На русском)
Перевод: — Wait a minute.. (На английском)
Фраза: Погоди ещё немного... (На русском)
Перевод: Just for a moment. (На английском)
Фраза: Погоди немного. (На русском)
Перевод: Hold, please. (На английском)
Фраза: Погоди немного. (На русском)
Перевод: Give her some time. (На английском)
Фраза: Гарри, погоди немного. (На русском)
Перевод: Uh, Harry, wait a minute. (На английском)
Фраза: — Погоди немного. (На русском)
Перевод: — All right, hold on a sec. (На английском)
Фраза: Погоди немного. (На русском)
Перевод: You know, back off for a second. (На английском)
Фраза: — Так, погоди немного. (На русском)
Перевод: — Just hold on, okay? (На английском)
Фраза: Погоди немного, не надо ! (На русском)
Перевод: Wait a minute, wait a minute, don't! (На английском)
Фраза: — Стой, погоди немного. (На русском)
Перевод: Now, hold on a second. (На английском)
Фраза: Погоди немного. (На русском)
Перевод: Give me a minute. (На английском)
Фраза: Погоди немного. (На русском)
Перевод: Well, hold on, then. (На английском)
Фраза: Погоди немного. (На русском)
Перевод: Hold that thought. (На английском)
Фраза: — Погоди немного (На русском)
Перевод: — Hold on, just a sec. (На английском)
Фраза: Погоди немного. Ну и ну! (На русском)
Перевод: Wait for a moment, gosh... (На английском)
Фраза: — Погоди немного. Ты о чем? (На русском)
Перевод: What are you talking about? (На английском)
Фраза: — Погоди немного. (На русском)
Перевод: What cases are you talking about? (На английском)
Фраза: — Погоди немного. (На русском)
Перевод: — Hold on just a second. (На английском)
Фраза: — Погоди немного. (На русском)
Перевод: Wait a minute... (На английском)
Фраза: — Погоди немного. (На русском)
Перевод: — Hold on a second. (На английском)
Фраза: погоди немного. (На русском)
Перевод: We won't take long, Shone! (На английском)
Фраза: Погоди немного... (На русском)
Перевод: { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } Give me a minute. (На английском)
Фраза: — Погоди немного. (На русском)
Перевод: — Wait a little. (На английском)
Фраза: — погоди немного. (На русском)
Перевод: — Mm. Just wait. (На английском)
Фраза: погоди немного. (На русском)
Перевод: Well, it'll slow down. (На английском)
Фраза: Подожди. Погоди-ка немного. (На русском)
Перевод: { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFFFF } Wait. (На английском)
Фраза: По-погоди немного (На русском)
Перевод: W-Wait a minute. (На английском)
Фраза: Погоди немного! (На русском)
Перевод: Hold it! (На английском)
Фраза: Погоди немного. (На русском)
Перевод: Give me a sec. (На английском)
Фраза: Ладно, погоди немного. (На русском)
Перевод: Okay, hang on one second. (На английском)
Фраза: Погоди немного, ладно? (На русском)
Перевод: Give me a minute, all right? (На английском)
Фраза: Погоди немного. (На русском)
Перевод: You wait! (На английском)
Фраза: Эй, погоди немного. (На русском)
Перевод: Whoa, whoa. Hang on. (На английском)
Фраза: Погоди немного. (На русском)
Перевод: Just a minute. (На английском)
Фраза: Погоди немного, и он замолкнет. (На русском)
Перевод: Give it a moment. It will stop, OK? (На английском)
Фраза: Погоди немного, я взгляну на Розарку... (На русском)
Перевод: Wai t here, I'II go and see Rosie... (На английском)
Фраза: Погоди немного, мне надо в кустики отойти. (На русском)
Перевод: Wait a bit, I need to go into the bushes. (На английском)
Фраза: — Поехали в полицию, я не хочу больше с Вами говорить. — Погоди, погоди немного. (На русском)
Перевод: — Take me to the police, I don't want to talk to you any more. (На английском)
Фраза: Погоди немного, я дам тебе тему для материала. (На русском)
Перевод: I'll give you a head start on this. (На английском)
Фраза: Погоди-ка. Сдай назад немного. (На русском)
Перевод: Wait a moment, could you back up a little? (На английском)
Фраза: Слушай, если ты меня достаешь, чтобы я пришел из-за дедушкиных погоди погоди немного! (На русском)
Перевод: If you're fuc*ing with me to get me to go and talk about our grandparents'estate Wait. Wait a minute! (На английском)
Фраза: Иуда, спасибо тебе за эту жертву погоди немного, и ты увидишь его кровь. (На русском)
Перевод: ( sing ) Judas, thank you for the victim ( sing ) ( sing ) Stay a while and you'll see It bleed ( sing ) (На английском)
Фраза: Погоди, мы можем немного расслабиться. (На русском)
Перевод: Wait, we could relax a bit. (На английском)
Фраза: Погоди немного. Я что-нибудь поищу. (На русском)
Перевод: Hang on, I'll go scrounge something up. (На английском)
Фраза: Погоди, я одену очки немного побольше. (На русском)
Перевод: Let me put on my slightly larger glasses. (На английском)
Фраза: О погоди, знаешь знаешь, это может быть немного слишком, о... (На русском)
Перевод: You know — You know this maybe a little too, uh — uh — Oh! (На английском)
Фраза: Погоди, Гомер. Скажи что ты думаешь об этом звуке, над которым я работал - Гм, а что если добавить немного пикантности - (На русском)
Перевод: Tell me what you think what if you gave it a little more of this flavor - (На английском)
Фраза: Вообще, после того, как ты вытащил меня из лодки, я не хотел пугать Веронику, ну, знаешь, всем этим, и я решил пожить у тебя немного. Погоди минутку. (На русском)
Перевод: Anyway, after you got me out of the boat, I didn't wanna scare Veronica, you know, with all this, so I thought I'd lay low at your place for a while. (На английском)
Фраза: Да, так и есть, так ведь? Хотя, погоди немного. (На русском)
Перевод: Yes, it does, doesn't it? (На английском)
Фраза: Погоди немного. Тебе не кажется, что ты принял это слишком близко к сердцу? (На русском)
Перевод: Don't you think you're overreacting here? (На английском)