"Поверьте на слово"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: Take my word for it. (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово - (На русском)

Перевод: Take my word for it, they can. (На английском)

Фраза: Поверьте на слово. (На русском)

Перевод: Take my word for it. (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: Just take my word for it. (На английском)

Фраза: Поверьте на честное слово. (На русском)

Перевод: I nearly died, cross my heart! (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: And you gotta believe me, this is really happening. (На английском)

Фраза: Поверьте на слово, я улыбаюсь. (На русском)

Перевод: Take my word that I'm smiling. (На английском)

Фраза: — А вот тут поверьте на слово. (На русском)

Перевод: — You're gonna have to trust me on this. (На английском)

Фраза: Поверьте, видите ли, ему на слово. (На русском)

Перевод: We have to just take his word for it. It's just... (На английском)

Фраза: Подождите. Поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: AII right, trust me. (На английском)

Фраза: Поверьте на слово! (На русском)

Перевод: Believe me this. (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: Just trust me, okay? (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: Trust me on that. (На английском)

Фраза: Просто поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: You just have to trust me. (На английском)

Фраза: Поверьте на слово, Вы не дизайнер мод. (На русском)

Перевод: Believe me, you're no fashion designer. (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово, ок? (На русском)

Перевод: Trust me on this one? Hey. (На английском)

Фраза: Тогда поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: You'll just have to take my word for it, then. (На английском)

Фраза: — Поверьте ему на слово, он проверял. (На русском)

Перевод: And you can take it from him,'cause he's really checked. — Oh, shut up. — Venom sacs in the tongue. (На английском)

Фраза: Поверьте на слово — факты вопиющие. (На русском)

Перевод: Take my word for it - the facts in there are damning. (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: Mark me well. (На английском)

Фраза: Поверьте на слово, он хороший парень. (На русском)

Перевод: He's a good chap, take my word for it. (На английском)

Фраза: Да, поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: Yeah, take my word for it. (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: Trusting my word. (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово... (На русском)

Перевод: Take my word for it... (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово, в этом доме обитают призраки. (На русском)

Перевод: You can take my word for him. There are ghosts in this house. (На английском)

Фраза: Да Поверьте на слово, джентль мне ны. Эти три системы. (На русском)

Перевод: Now believe me when I tell you, gentlemen, all three systems are state-of-the-art. (На английском)

Фраза: Червоточины и гиперпространство может казаться научной фантастикой, но поверьте мне на слово - будущее намного ближе, чем Вам может казаться. (На русском)

Перевод: Wormholes and hyperspace may seem like science fiction, but take my word for it - the future is a lot closer than you might think. (На английском)

Фраза: Послушайте, Вы работаете в Вашингтоне, а я в Голливуде, и, поверьте на слово, кроме этих двух мест, факт того, что я верю в Бога не заслуживает внимания. (На русском)

Перевод: You work in Washington, and I work in Hollywood but take my word for it, in most other parts of the world the fact that I believe in God wouldn't be noteworthy. (На английском)

Фраза: У меня нет информации про крикет, поэтому поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: I don't have a cricket update for you, so I'll ask you to take my word for it. (На английском)

Фраза: Но поверьте мне на слово — этот лучший способ помочь нам. (На русском)

Перевод: I do, but believe me when I say that this is the best way that you can help. (На английском)

Фраза: В ходе пройденных Вами испытаний Вы уже составили представление о мощи этой организации, поэтому поверьте мне на слово — в пределах этой комнаты нет иного закона, кроме закона нашей организации. (На русском)

Перевод: Through these trials, you've gained some idea of the power of this organisation, so believe me when I tell you that there's no law in this room but our law. (На английском)

Фраза: Мне пришлось брать лупу, чтобы Вас разглядеть, Морин, но, поверьте мне на слово, это вы. (На русском)

Перевод: Right next to Esme. (На английском)

Фраза: Уж поверьте мне на слово, Брет Вам не понравится, если это станет личным делом. (На русском)

Перевод: Believe me when I say this, Bret — you don't want to make this personal. (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово, сейчас это к лучшему. (На русском)

Перевод: Take my word, for now it's for the best. (На английском)

Фраза: Просто поверьте мне на слово это было, удивительное время для теста, отличное время для того чтобы его побить 1 - 22 - 0. (На русском)

Перевод: I can tell you you'll just have to trust me on this this was an amazing time, going to be the benchmark, one of the times to beat, for sure a 1 - 22.0. (На английском)

Фраза: Поверьте на слово, то, что Вы видите, это будущее. (На русском)

Перевод: Take it from me, what you're looking at is the future. (На английском)

Фраза: Во всяком случае, поверьте мне на слово, это будет близко. (На русском)

Перевод: Anyway, take my word for it, it's going to be close. (На английском)

Фраза: Поверьте на слово, это было толькона чало. (На русском)

Перевод: Believe me when I tell you that was only the beginning. (На английском)

Фраза: Но поверьте мне на слово, я делал это для общего блага. (На русском)

Перевод: But believe me when I say I was doing it for the common good. (На английском)

Фраза: Я Вам это припомню, уж поверьте мне на слово! (На русском)

Перевод: I will not forget this. (На английском)

Фраза: Хорошо.Хватит. Просто поверьте мне на слово. (На русском)

Перевод: All right. That's enough. Just take my word for it. (На английском)

Фраза: Сейчас за её ниточки дергаю я, и поверьте мне на слово, скоро она никому не сможет помешать. (На русском)

Перевод: I can pull her strings now, and let me assure you, she won't be around much longer to stop anyo.. (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово, Вы никогда не видели никого вроде меня. (На русском)

Перевод: Take my word, you've never seen anyone like me. (На английском)

Фраза: И поверьте мне на слово, что бедность не так очаровательна, как в романах Чарльза Дикенсона . (На русском)

Перевод: And trust me, poverty isn't as glamorous as Charles Dickens made it look. (На английском)

Фраза: И я уверен, что он сливает нашу информацию спамерам, потому что мне приходит гораздо больше писем, и, поверьте на слово, мне увеличение члена совсем не нужно! (На русском)

Перевод: And I'm pretty sure it's selling our information to spammers because I am getting a lot more email, and trust me, my peni* needs no enlargement. (На английском)

Фраза: Да, ладно, поверьте мне на слово-она встанет на ноги очень быстро. (На русском)

Перевод: Yeah, well, take my word for it — she'll be back on her feet in no time. (На английском)

Фраза: Поверьте мне на слово - я возьму в осаду эту крепость. (На русском)

Перевод: Believe me when I tell you I have come to lay siege to that fortress. (На английском)

Фраза: Простите, но Вы же помните, что он хотел приватности Так что, поверьте мне на слово.. (На русском)

Перевод: Sorry, but remember, he wants these to be private.(На английском)