"О чем я прошу"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Я тебя ни о чем не прошу. (На русском)

Перевод: I'm not asking you. (На английском)

Фраза: Это все, о чем я прошу. (На русском)

Перевод: That's all I ask. (На английском)

Фраза: Это все, о чем я прошу. (На русском)

Перевод: That's all I'm asking. (На английском)

Фраза: Это все о чем я прошу. (На русском)

Перевод: That's all that I ask. (На английском)

Фраза: Это все, о чем я прошу вас. (На русском)

Перевод: That's all I ask of you. (На английском)

Фраза: Это всё, о чём я прошу. (На русском)

Перевод: That's all I ask. (На английском)

Фраза: — Я ни о чём не прошу. (На русском)

Перевод: — I ask for nothing. (На английском)

Фраза: Да, а я о чем прошу? (На русском)

Перевод: Yes, but that's what I'm saying. (На английском)

Фраза: Дай то, о чем я тебя прошу. (На русском)

Перевод: Just lend me what I need. (На английском)

Фраза: Это все, о чем я прошу! (На русском)

Перевод: It's all I ask (На английском)

Фраза: Это не то, о чем я Вас прошу. (На русском)

Перевод: That's not what I'm asking from you. (На английском)

Фраза: Я ни о чем не прошу. (На русском)

Перевод: I'm not asking for anything. (На английском)

Фраза: Я ни о чем не прошу. (На русском)

Перевод: I'm asking nothing. (На английском)

Фраза: Это все, о чем я прошу. (На русском)

Перевод: That's all i ask(На английском)

Фраза: Скажи это, будь добр, это всё, о чём я прошу (На русском)

Перевод: Tell me, please, that's all you have to do (На английском)

Фраза: Послушай, всё, о чём я прошу — это нужное количество бензина, чтобы я добрался до Нью-Йорка. (На русском)

Перевод: All I'm asking is enough gas to get me to New York. (На английском)

Фраза: Больше я — ни о чём не прошу. (На русском)

Перевод: Outside of that, I can't ask for anything else. (На английском)

Фраза: Все о чем я прошу, так это чтобы ты хорошенько все обдумала, прежде чем войдешь в эту комнату. (На русском)

Перевод: All I beg is that you think carefully before you go into that room. (На английском)

Фраза: Я ни о чем не прошу, пусть тебя совесть попросит. (На русском)

Перевод: I'm not asking anything. Your conscience has gotta do the asking. (На английском)

Фраза: Будьте объективны — это все, о чем я прошу. (На русском)

Перевод: Keep an open mind, that's all I ask. (На английском)

Фраза: Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу. (На русском)

Перевод: If you're determined to board her, just check her cargo manifest first, that's all I ask of you. (На английском)

Фраза: Два слова, это все, о чем я прошу. (На русском)

Перевод: Don't make me stain my life and Chimene's with your blood. (На английском)

Фраза: Господин Вальнер, неужели Вы думаете, что я не представляю, о чем прошу? Как Вы можете врываться сюда, точно гестапо... (На русском)

Перевод: Mr Wallner, don't you think I realise what I'm asking? (На английском)

Фраза: Они могут всё, о чём я их прошу. (На русском)

Перевод: Whatever I ask them to do can be done. (На английском)

Фраза: Послушай, Мелани, я тебя ни о чём не прошу. (На русском)

Перевод: Listen Mélanie I ask nothing of you. (На английском)

Фраза: Все, о чем я прошу — чтобы моя дочь по достижении совершеннолетия получила свою долю. (На русском)

Перевод: All I ask is that my daughter's share be kept for her until she comes of age (На английском)

Фраза: Все, о чем я прошу — сохранить мне жизнь и свободу, чтобы я мог провести остаток своих дней с дочерью и внучкой. (На русском)

Перевод: All I ask for is to live a free man and to be left alone with my daughter and granddaughter (На английском)

Фраза: И я прошу прощения за то, что сама я ни о чем не сожалею (На русском)

Перевод: But I'm sorriest for the fact that I don't have anything to be sorry for. (На английском)

Фраза: Все о чем я прошу, это 48 часов? (На русском)

Перевод: 48 hours I asked you for. (На английском)

Фраза: Отпустите мою девушку, больше я ни о чем не прошу. (На русском)

Перевод: Let my wife go, that's all I ask. (На английском)

Фраза: Рене, я ни о чем тебя не прошу. (На русском)

Перевод: I'm not asking you for anything. (На английском)

Фраза: Но я получу то, о чем прошу. (На русском)

Перевод: But what I ask for, I insist upon. (На английском)

Фраза: Она делает все, о чем я её прошу. (На русском)

Перевод: She'll do anything I ask her to. (На английском)

Фраза: Хотя бы раз сделай то, о чем я тебя прошу. (На русском)

Перевод: Just once, do this one thing for me. (На английском)

Фраза: Вы не одобряете то, о чём я прошу? (На русском)

Перевод: But you don't Like doing it? (На английском)

Фраза: Послушай, Доктор, если ты не выполнишь того о чем я тебя прошу, то мисс Грант окажется следующей в очереди на эту процедуру. (На русском)

Перевод: Now listen, Doctor, if you don't do what I ask of you, Miss Grant will be next in line for the process. You just remember that. (На английском)

Фраза: Если Доктор не сделает то, о чем я его прошу, Мисс Грант. (На русском)

Перевод: Unless the Doctor does what I ask, Miss Grant. (На английском)

Фраза: Единственное, о чем я прошу, не падай духом. (На русском)

Перевод: Just don't demoralize. (На английском)

Фраза: Единственное, о чём я прошу, дорогой Пьер, будьте вместе со мной в этом деле по землям Гранжо. (На русском)

Перевод: All I ask of you, Pierre is that you go along with me on the Glangeaud land deal (На английском)

Фраза: — Все о чем я прошу, это время. (На русском)

Перевод: — All I'm asking for is a little more time. (На английском)

Фраза: Я никогда никого ни о чём не просил, но сейчас я прошу об услуге уведи Ажэн... (На русском)

Перевод: I haven't begged anyone all my life Now I'm asking you a favour Go with Ah Jen (На английском)

Фраза: Просто сделай то, о чем я тебя прошу. (На русском)

Перевод: That's the story you give if anyone asks. (На английском)

Фраза: Но до тех пор, как я слышу, это все, о чем я прошу. (На русском)

Перевод: But so long as I am heard, that is all I ask. (На английском)

Фраза: Но если ты не сделаешь, о чем я прошу... (На русском)

Перевод: But unless you do what I ask... (На английском)

Фраза: Вы можете сделать то, о чем я Вас прошу? (На русском)

Перевод: Would you give us a moment? (На английском)

Фраза: Тогда сделай то, о чем я тебя прошу. (На русском)

Перевод: Then do what I ask. (На английском)

Фраза: Единственное, о чем я прошу вас, так это принять мой совет. (На русском)

Перевод: So I'm leaving. I'm resigning. (На английском)

Фраза: – Всё, о чём я прошу Вас – это лишь немного терпения. – Хорошо. (На русском)

Перевод: And all I ask you is to have a little patience. — All right. (На английском)

Фраза: Когда я прошу о чем-либо, не нужно со мной спорить. (На русском)

Перевод: When i say something, i don't want an argument. (На английском)

Фраза: Одну минуту, это все о чем я прошу. (На русском)

Перевод: One minute, that's all I'm asking. (На английском)

Фраза: Ты умная, трудолюбивая, И делаешь все, о чем я тебя прошу. (На русском)

Перевод: You're smart, you're hardworking, you do everything I tell you to do.(На английском)