"От него ничего не слышно"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Да, от него там ничего не слышно? (На русском)

Перевод: Ain't heard from him lately, have you, Senator? (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: We haven't heard from him. (На английском)

Фраза: Почему от него так давно ничего не слышно? (На русском)

Перевод: How come we haven't heard from him for so long? (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно с понедельника. (На русском)

Перевод: Nobody has heard from him since Monday. (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: We don't hear from him. (На английском)

Фраза: От него до сих пор ничего не слышно? (На русском)

Перевод: Um, still no word from him? (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: I haven't heard a single word from him. (На английском)

Фраза: Ничего не слышно от него? (На русском)

Перевод: Have you heard back from him yet? (На английском)

Фраза: Давненько от него ничего не было слышно. (На русском)

Перевод: Hadn't heard from him in a while. (На английском)

Фраза: И не вернулся. и с тех пор от него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: He never arrived, and he has not been heard from since. (На английском)

Фраза: С утра от него ничего не было слышно. (На русском)

Перевод: I haven't heard from him this morning. (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно несколько дней. (На русском)

Перевод: I'm a little worried about Glenn. (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: I don't know. (На английском)

Фраза: И потом от него ничего не было слышно больше девяти лет. (На русском)

Перевод: And then nothing from him in over nine years. (На английском)

Фраза: Почему от него ничего не слышно? (На русском)

Перевод: Why haven't we heard from him? (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: We have not heard from him today. (На английском)

Фраза: От него уже несколько недель ничего не слышно. (На русском)

Перевод: We haven't talked to Pablo in weeks. (На английском)

Фраза: От него со вчера ничего не слышно. (На русском)

Перевод: I haven't heard from him since yesterday. (На английском)

Фраза: От него уже два часа ничего не слышно. (На русском)

Перевод: I haven't heard from him in two hours. (На английском)

Фраза: — С тех пор от него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: — Haven't heard from the guy since. (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно 4 часа. (На русском)

Перевод: They haven't heard from him in four hours. (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: I've barely heard from him. (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно? (На русском)

Перевод: You haven't heard from him? (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно уже несколько недель. (На русском)

Перевод: We haven't heard anything from him for weeks. (На английском)

Фраза: Ничего от него не было слышно восемь лет, а тут вдруг журнал прислал. (На русском)

Перевод: Ain't heard from him in eight years and now he's sending me magazines! (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно с тех пор как ты потерял сознание. (На русском)

Перевод: There hasn't been a murmur from him since I found you unconscious. (На английском)

Фраза: Я просто думала, почему от него ничего не слышно, и Мона ко — это ответ на мои вопросы. (На русском)

Перевод: — I, uh, was wondering Why he'd been so quiet, and monaco answers my question. (На английском)

Фраза: После вылета с нашей базы в Инджирлике в Турции от него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: Flew out of our base at Incirlik, Turkey and hasn't been heard from since. (На английском)

Фраза: От него ничего не слышно, он не звонил и дома его не было. (На русском)

Перевод: Nobody's heard from him, no phone calls, and he's not been home. (На английском)

Фраза: Оказывается, от него ничего не было слышно с воскресенья. (На русском)

Перевод: Turns out, no one has heard from him since Sunday. (На английском)

Фраза: Месяц назад, моя мать позвонила чтобы сказать мне что отец уехал в бизнес поездку и что от него ничего не слышно в течении трех дней. (На русском)

Перевод: A month ago, my mother called to tell me my father had left for a business trip and that she hadn't heard from him for three days. (На английском)

Фраза: Знаешь, я-то думал, почему от него ничего не было слышно некоторое время. (На русском)

Перевод: — I wondered why I hadn't heard from him in a while. — What was Reuben working on? (На английском)

Фраза: Почему ты думаешь от него ничего не было слышно, когда он был заграницей? (На русском)

Перевод: Why do you think we never heard from him when he was overseas? (На английском)

Фраза: Полицейский отправился к ней, но от него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: A deputy went to her party, but I haven't heard anything. (На английском)

Фраза: От него с тех пор ничего не слышно, так что материал бесполезен, я полагаю. (На русском)

Перевод: Oh. I haven't heard from him since, so I assume the footage is useless. (На английском)

Фраза: Мы отправили туда техника около часа назад, и от него ничего не слышно. (На русском)

Перевод: A technician was sent over an hour ago and telecom hasn't heard back. (На английском)

Фраза: Вся работа, которую Rolls-Royce вложил в Dawn, чтобы он был тихим, утончённым и бесподобным, и всё, чего ожидаешь от него, всё это идёт не в счёт, когда он рядом с твоим Dodge, потому что больше тут ничего не слышно. (На русском)

Перевод: All of the work that Rolls-Royce put into that Dawn to make it quiet and refined and sublime, and all those things you'd expect, it all counts for absolutely nothing if it's anywhere near your Dodge, because that's all you can hear.(На английском)