"Отсюда"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Топай отсюда. (На русском)

Перевод: Get out of here. (На английском)

Фраза: Как только я отсюда выйду, (На русском)

Перевод: As soon as I'm out of here, (На английском)

Фраза: Заберите отсюда сержанта Диггла и подготовьте его к транспортировке как можно скорее. (На русском)

Перевод: Have sergeant Diggle cleared out of here and ready for transport asap. (На английском)

Фраза: Стоит мне выйти отсюда, как Уокер придумает предлог, чтобы пустить мне пулю в голову. (На русском)

Перевод: As soon as I'm out of here, Walker will concoct some reason to put a bullet in my head. (На английском)

Фраза: Меня меньше волнует, как ты сюда попал, и больше, как вытащить тебя отсюда. (На русском)

Перевод: I'm less concerned with how you got in here and more concerned with getting you out again. (На английском)

Фраза: Ракета, взорвавшая самолёт, прилетела отсюда, а звонок от моего сына был западнее. (На русском)

Перевод: The RPG that took out the plane came from over there, and the call from my son originated just west of here. (На английском)

Фраза: Давайте убираться отсюда. (На русском)

Перевод: Let's get out of here. (На английском)

Фраза: Вам нужно добраться до самолёта и улететь отсюда. (На русском)

Перевод: You need to get to the plane, and you leave when you get there. (На английском)

Фраза: Мой надзиратель говорит - "Ты выйдешь отсюда через несколько месяце в.(На русском)

Перевод: My PO is saying, "You'll be out of here in a few months.(На английском)

Фраза: В любом случае, я получу работу, как только выйду отсюда. (На русском)

Перевод: Anyway, I'm gonna get a job, as soon as I'm out. (На английском)

Фраза: Ок, ты должен убираться отсюда. (На русском)

Перевод: You need to get out of here. (На английском)

Фраза: Поехали отсюда. (На русском)

Перевод: Let's get out of here. (На английском)

Фраза: И только один из нас выйдет отсюда живым. (На русском)

Перевод: Only one of us is gonna make it out of this alive. (На английском)

Фраза: Уходите отсюда. (На русском)

Перевод: Get away from me. (На английском)

Фраза: Выведи отсюда Дину и Дикого Пса. (На русском)

Перевод: You get Dinah and Wild Dog out of here. (На английском)

Фраза: Я вытащу тебя отсюда. (На русском)

Перевод: I'm gonna get you out of here. (На английском)

Фраза: Света, нужно уходить отсюда. (На русском)

Перевод: Susan, we need to get you out of here. (На английском)

Фраза: Мы не выйдем отсюда, пока это здание не взорвется. (На русском)

Перевод: I'm gonna keep both of us here until this building comes down on top of us. (На английском)

Фраза: Я вручу тебе подарок, и ты выйдешь отсюда и пойдешь домой. (На русском)

Перевод: I'll give you a gift, and you can walk out that door and go back home. (На английском)

Фраза: В секретном штабе в 12 милях отсюда. (На русском)

Перевод: At an off-books black site 12 miles away. (На английском)

Фраза: Надо выбираться отсюда. (На русском)

Перевод: We have to get out of here. (На английском)

Фраза: Я могу вытащить нас отсюда, забравшись по шахте лифта. (На русском)

Перевод: I can get us out of here by climbing up the elevator shaft. (На английском)

Фраза: Если у тебя есть план, как выбраться отсюда, отлично. (На русском)

Перевод: If you have a plan that will get us out here, fantastic. (На английском)

Фраза: – Это вряд ли, но мы влили в тебя адреналин, чтобы выбраться отсюда. (На русском)

Перевод: — Nowhere close, but we gave you enough adrenaline to get us out of here. (На английском)

Фраза: Если ты хотел вернуться домой, то почему именно отсюда? (На русском)

Перевод: If your intention was to return home, why leave from here? (На английском)

Фраза: Ты никогда отсюда не выйдешь. (На русском)

Перевод: You're never getting out of here. (На английском)

Фраза: Может, мы вообще не выберемся отсюда. (На русском)

Перевод: We may not even be getting out of here. (На английском)

Фраза: Мы выберемся отсюда. (На русском)

Перевод: We are getting out of here. (На английском)

Фраза: Я должна убраться отсюда. (На русском)

Перевод: I got to get out of here. (На английском)

Фраза: Мы переместим отряд отсюда сюда. (На русском)

Перевод: We're moving teams from here to here. (На английском)

Фраза: Ник, уходи отсюда, сейчас же. (На русском)

Перевод: Nick, you got to get out of here, now. (На английском)

Фраза: Отсюда ежедневно вылетают десятки кораблей. (На русском)

Перевод: Dozens of ships leave here every day. (На английском)

Фраза: Апустим"Нову "отсюда,я сно? (На русском)

Перевод: We're gonna launch the Nauvoo, from here, okay? (На английском)

Фраза: огда закончим поскорее и уберЄмся отсюда. (На русском)

Перевод: Then let's finish up and get out of here. (На английском)

Фраза: я перепрограммирую её отсюда. (На русском)

Перевод: I'll override it from here. (На английском)

Фраза: ј, без толку. я всЄ равно не успею отсюда выбраться. (На русском)

Перевод: Oh, it wouldn't do any good. I'd never make it outta here in time. (На английском)

Фраза: ƒоведите дело до конца, и убирайтесь отсюда. (На русском)

Перевод: Just make sure the job gets done, then get outta here. (На английском)

Фраза: Мы теряем время зря. Пошли отсюда. (На русском)

Перевод: We're wasting our time here. (На английском)

Фраза: Уведи его отсюда. (На русском)

Перевод: Get this guy outta here. (На английском)

Фраза: Уберите его отсюда. (На русском)

Перевод: Get his ass out of here. (На английском)

Фраза: Может, пойдём отсюда? (На русском)

Перевод: Do you want to get out of here? (На английском)

Фраза: Я думала, что отсюда уже видно город. (На русском)

Перевод: I thought I'd be able to see the city by now. (На английском)

Фраза: Как мне вообще отсюда выбраться? (На русском)

Перевод: How do I even get out of here? (На английском)

Фраза: Нас же отсюда исключили. (На русском)

Перевод: They kicked us out of this place. (На английском)

Фраза: Убирайтесь отсюда ко всем чертям. (На русском)

Перевод: Now, get the hell out of here. (На английском)

Фраза: Вы должны убраться отсюда. (На русском)

Перевод: You guys should get out of here. (На английском)

Фраза: Убирайтесь отсюда. (На русском)

Перевод: Get out of here. (На английском)

Фраза: Я хочу выйти отсюда. Побыстрей. (На русском)

Перевод: I want to walk out of here. (На английском)

Фраза: Если мы сейчас отсюда не выберемся, они вынесут отсюда парочку трупов. (На русском)

Перевод: We don't get out of here soon, they'll be carrying out a couple of corpses. (На английском)

Фраза: Твоя благоверная убралась отсюда, и я предлагаю сделать так же. (На русском)

Перевод: Your dearly departed has departed, and I suggest we do the same. (На английском)

Фраза: Хочу убраться отсюда. (На русском)

Перевод: I'll take it from there.(На английском)