"Откуда мы знаем"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Откуда мы знаем, что это он? (На русском)

Перевод: Yeah? How do you know he did it? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем? (На русском)

Перевод: How do we know that? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем? (На русском)

Перевод: How do we know? (На английском)

Фраза: — А откуда мы знаем? (На русском)

Перевод: — How do we know? (На английском)

Фраза: А откуда мы знаем. (На русском)

Перевод: That's not for certain. (На английском)

Фраза: А откуда мы знаем? (На русском)

Перевод: How do we know that? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем что там, внизу? (На русском)

Перевод: How do we know what's down there? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем то, что знаем? (На русском)

Перевод: How do we know what we think we know? (На английском)

Фраза: — Откуда мы это знаем? (На русском)

Перевод: — How do we know that? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем- -? (На русском)

Перевод: How do we know...? (На английском)

Фраза: — Откуда мы знаем? (На русском)

Перевод: — How do we know? (На английском)

Фраза: Теперь мы знаем, откуда эта жуткая музыка! (На русском)

Перевод: Now we know where that ghost music came from. (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что это место продаётся? (На русском)

Перевод: How do we know this place is for sale? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что фургоны вообще здесь пройдут? (На русском)

Перевод: How do we know the vans even come this way? (На английском)

Фраза: Эй, Дюки, иди сюда. Кажется. я понял, откуда мы знаем этого парня. (На русском)

Перевод: Psst hey Dukie come here. (На английском)

Фраза: Мы даже не знаем откуда мы пришли... (На русском)

Перевод: Well, we don't know the way back. (На английском)

Фраза: Мы ничего не знаем, ни об этом человеке, ни откуда он взял такой богатый груз. (На русском)

Перевод: We know nothing of this man, nor where he got his rich cargo. (На английском)

Фраза: Но мы не знаем откуда. (На русском)

Перевод: But we don't know where from. (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что он не торгует с Пятнистым Волком? (На русском)

Перевод: How do we know you didn't meet through Spotted Wolf's camp? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что там делала Олуэн? (На русском)

Перевод: What was Olwen doing there? (На английском)

Фраза: Твой парень сказал через неделю. Откуда мы знаем, может он будет тут через месяц? (На русском)

Перевод: How do we know it won't be a month? (На английском)

Фраза: Если этот супер интеллект является столь важным для него как он говорит, откуда мы знаем — что он не предпочтет свой собственный интерес, интересу всего корабля? (На русском)

Перевод: If this super-intelligence is as important to him as he says it is, how do we know That he wouldn't put his own interests ahead of the ship's? (На английском)

Фраза: Мы не знаем наперёд, откуда могут возникнуть фундаментальные открытия она шей любимой и таинственной Солнечной системе. (На русском)

Перевод: We do not know beforehand where fundamental insights will arise from about our mysterious and lovely solar system. (На английском)

Фраза: Мы даже не знаем откуда взялся этот вирус и как передаётся. (На русском)

Перевод: We don't even know where it came from or how it is being transmitted. (На английском)

Фраза: — Мы знаем откуда исходил их сигнал. (На русском)

Перевод: — We know where their signal came from. (На английском)

Фраза: Мы не знаем, кто они, и откуда появились. (На русском)

Перевод: We don't know who they are or where they come from. (На английском)

Фраза: Мы не знаем, откуда они появляются, где прячутся... (На русском)

Перевод: We don't know where they come from, where they hide out. (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что не он изобрел эту штуку? (На русском)

Перевод: How do we know he didn't invent the thing? (На английском)

Фраза: А откуда, по-вашему, мы так много знаем? (На русском)

Перевод: Where does all our knowledge come from? (На английском)

Фраза: Но откуда мы знаем, что Гонолулу — его мишень, а? (На русском)

Перевод: How do we know that Honolulu isn't his next target? (На английском)

Фраза: А откуда мы знаем, что Вы выполните свои обещания? (На русском)

Перевод: How do we know that you will do what you say? (На английском)

Фраза: и мы не знаем, откуда будет запуск — у нас будет только 11 или 15 секунд чтобы попробовать уни что жить его (На русском)

Перевод: Since we don't have a point of origin it'll take us 8-15 seconds to lock our weapons onto it. (На английском)

Фраза: Мы не знаем, откуда он появился и к какой расе принадлежит. (На русском)

Перевод: We don't know where he came from or what race he is. (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что ты работаешь на Созе? (На русском)

Перевод: How do we know you work for Soze? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем насколько серьёзный у него ожог? (На русском)

Перевод: How do we know how severe the burns are? (На английском)

Фраза: Мы не знаем, как он попал на борт, откуда он и какой расе принадлежит. (На русском)

Перевод: We don't know how he got aboard, where he came from or what race he is. (На английском)

Фраза: Мы не знаем, как он попал на борт, откуда он и к какой расе относится. (На русском)

Перевод: We don't know how he got aboard, where he's from or what race he is. (На английском)

Фраза: Знаешь, теперь мы знаем откуда у тебя этот талант. (На русском)

Перевод: You know, now we know where your talent comes from. (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что голос на кассете не принадлежит самому м-ру Коулу? (На русском)

Перевод: Your Honor, how can it be proved that the male voice on that tape is not Mr. Cole himself? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что это наше призвание? (На русском)

Перевод: How do we know it's our calling? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что там джем'хадар? (На русском)

Перевод: — How do we know they're Jem'Hadar? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что этот парень не посланец ада? (На русском)

Перевод: So how do we know that the guy doesn't really belong in hell? (На английском)

Фраза: По крайней мере мы знаем откуда начинать. (На русском)

Перевод: It gives us a place to start. (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что тот адрес коррелирует с этой реальностью? (На русском)

Перевод: How do we know that that address correlates with this reality? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что оно нас не раскусит? (На русском)

Перевод: How do we make sure it won't catch on? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что ей действительно хорошо, если никто не видит её? (На русском)

Перевод: I mean, if we haven't seen her? (На английском)

Фраза: Мы знаем из протокола о вскрытии, что Гайгер был мёртв, когда они сбросили его туда, но откуда мы знаем, что никто не мог туда забраться с помощью второго ключа, передвинуть тело и снова забаррикадировать дверь? (На русском)

Перевод: We know from the post-mortem that Geiger was dead when they chucked him down there, but how do we know someone hadn't got in using a second key, moved the body and barricaded the door again? (На английском)

Фраза: — Они показывают 6 - 50. — Откуда мы знаем, что сейчас не 6 - 50? (На русском)

Перевод: How do we know it's not 10 to 7? (На английском)

Фраза: Откуда мы знаем, что Его Просветление не было прямым результатом и Его мирского существования? (На русском)

Перевод: How do we know that His Enlightenment was not a direct result of His worldly existence, too? (На английском)

Фраза: — Откуда мы знаем, что они все еще живы? (На русском)

Перевод: — How do we know they're still alive? (На английском)

Фраза: Мы пока не знаем, откуда прилетела эта бомба. (На русском)

Перевод: We don't yet know where it came from, we don't- -(На английском)