"Не так ли"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Не так ли? (На русском)

Перевод: Ain't that right? (На английском)

Фраза: Не так ли? (На русском)

Перевод: Is that it? (На английском)

Фраза: В последнее время ты не только с ней беседовал, не так ли? (На русском)

Перевод: And she's not the only one you've been talking to recently, is she? (На английском)

Фраза: Ну, размер — это еще не все, не так ли? (На русском)

Перевод: Well, size isn't everything, right? (На английском)

Фраза: Подожди. Мы уже встречались, не так ли? (На русском)

Перевод: Wait, I've-I've seen you before, haven't I? (На английском)

Фраза: Лучшее чувство насвете, не так ли? (На русском)

Перевод: There's no better feeling, is there? (На английском)

Фраза: Но твоего на парника тут нет, не так ли? (На русском)

Перевод: But your partner isn't here, is he? (На английском)

Фраза: Ни что не меняется, не так ли? (На русском)

Перевод: Never gets old, does it? (На английском)

Фраза: Ты же не думаешь, что девочки покинули дом, не так ли? (На русском)

Перевод: You don't think the girls would leave the house, do you? (На английском)

Фраза: Ты щелкнул свой переключатель, не так ли? (На русском)

Перевод: You flipped your switch, didn't you? (На английском)

Фраза: Мне нужно понять, не стал ли ваш опыт, как прошлый, так и недавний, причиной вашей непригодности к службе. (На русском)

Перевод: I'm to determine if your experiences, both past and recent, have left you unfit to stay in the field. (На английском)

Фраза: Все проходит через вас, не так ли? (На русском)

Перевод: Everything passes by you, doesn't it? (На английском)

Фраза: Учитывая твои взаимоотношения с пытками, я думаю, что ты больше похож на Ричарда III, не так ли? (На русском)

Перевод: With your relationship to torture, I think you're a little more Richard III, am I right? (На английском)

Фраза: Это Вы себе точно можете представить, не так ли, мисс Черлофф? (На русском)

Перевод: That's certainly a scene you can relate to, isn't it, Ms. Cherloff? (На английском)

Фраза: Семья переоценена, не так ли? (На русском)

Перевод: Family's a screwed-up thing, isn't it? (На английском)

Фраза: Он помогал Вам установить мир, не так ли? (На русском)

Перевод: Oh, he called Ihab to help you make peace, did he? (На английском)

Фраза: Но мы это уже знали, не так ли? (На русском)

Перевод: But then, we already knew that, didn't we? (На английском)

Фраза: Это Вы убили его, не так ли? (На русском)

Перевод: You killed him, didn't you? (На английском)

Фраза: Но Кэт всё поняла, не так ли? (На русском)

Перевод: But Kat worked it out, didn't she? (На английском)

Фраза: Ну, полагаю, у меня нет особого выбора, не так ли? (На русском)

Перевод: Oh, I guess I don't really have much of a choice, do I? (На английском)

Фраза: Но она не появилась, не так ли? (На русском)

Перевод: But she didn't show, did she? (На английском)

Фраза: Я не знаю помнишь ли ты, но моя прошлая свадьба прошла не так хорошо. (На русском)

Перевод: I don't know if you remember, but my last wedding didn't go so well. (На английском)

Фраза: Она не послушалась, не так ли? (На русском)

Перевод: She didn't listen, did she? (На английском)

Фраза: Это довольно запутано, не так-ли? (На русском)

Перевод: This is quite the mess, isn't it? (На английском)

Фраза: Никогда не надо ест, не так ли? (На русском)

Перевод: Never gets old, does it? (На английском)

Фраза: но нельзя ли не так повелительно? (На русском)

Перевод: W-We all know that you are God, um, but maybe could you be a-a little less Lordly? (На английском)

Фраза: То есть, кого волнует ссора между мамой и дочкой, не так ли? (На русском)

Перевод: I mean, who cares about a fight between a mom and a daughter, right? (На английском)

Фраза: Сюжет ведь не только о свадьбе, не так ли? (На русском)

Перевод: We're not all about the marriage plot, right? (На английском)

Фраза: Это только что обнаруженный факт, не снимающий вину, так что это не закон Брейди и как я могу что-либо раскрыть, когда я даже не знаю, собираются ли вызывать ответчика? (На русском)

Перевод: It's newly discovered evidence and not exculpatory so it's not Brady and how can I disclose something when I don't even know they're going to call the defendant to the stand? (На английском)

Фраза: И ты пошёл к реке, чтобы отомстить, не так ли? (На русском)

Перевод: And you went down to the river to get revenge, didn't you? (На английском)

Фраза: Мм.. может коктейли не так разбавлены, как я думала. (На русском)

Перевод: Mm maybe these aren't as watered down as I thought. (На английском)

Фраза: Вы же были в строительстве, не так ли? (На русском)

Перевод: You were in business for a while there yourself, weren't you? (На английском)

Фраза: Мистер Джеймс, прежде чем их забрали в Индиан Хилл, все эти "бедняжки"были душевнобольными преступниками, заключенными в психбольнице Аркхэм, не так ли? (На русском)

Перевод: Mr. James, before they were taken to Indian Hill, these "poor souls"were all criminally insane inmates at Arkham Asylum, were they not? (На английском)

Фраза: Но пока, этого ещё не произошло, не так ли? (На русском)

Перевод: But so far, it just ain't happening, is it? (На английском)

Фраза: Не так ли, Эннализ? (На русском)

Перевод: Ain't that right, Annalise? (На английском)

Фраза: Это же плохо, не так ли? (На русском)

Перевод: This is bad, isn't it? (На английском)

Фраза: Твоя мать унижала тебя, не так ли? (На русском)

Перевод: Your mommy used to humiliate you, didn't she? (На английском)

Фраза: Другая сторона Клинта Иствуда, не так ли? (На русском)

Перевод: Adam - Different side of Clint Eastwood, isn't it? (На английском)

Фраза: Полное совпадение при этом получить достаточно сложно, не так ли? (На русском)

Перевод: That would make it very, very hard to get an exact match, wouldn't it? (На английском)

Фраза: Не так ли, мисс Меркадо? (На русском)

Перевод: Did they, Ms. Mercado? (На английском)

Фраза: Так подбивала ли я Зоуи сделать всё, чтобы он не ушел от наказания? (На русском)

Перевод: So did I encourage Zoe to make sure he wouldn't get away with it? (На английском)

Фраза: Ты уже знаете, кого ищешь, не так ли? (На русском)

Перевод: You already know who we're looking for, don't you? (На английском)

Фраза: Вы в течение многих лет были правой рукой Скали О'Двайра, не так ли? (На русском)

Перевод: You've been Skully O'Dwyer's second-in-command for years, haven't you? (На английском)

Фраза: Элиот, Мур и Мастерс"в качестве помощника юриста, не так ли? (На русском)

Перевод: Elliot, Moor and Masters as a paralegal, were you not? (На английском)

Фраза: Вы ударили её чем-то тяжёлым, не так ли? (На русском)

Перевод: You hit her with something heavy, didn't you? (На английском)

Фраза: Вы соврали, не так ли? (На русском)

Перевод: You lied, didn't you? (На английском)

Фраза: Джексон не устраивал этот визит, не так ли? (На русском)

Перевод: Jackson didn't arrange that visit, did he? (На английском)

Фраза: Ты не подтвердишь слухи, не так ли? (На русском)

Перевод: You're not confirming the rumor, are you? (На английском)

Фраза: Мы проскочили, не так что ли? (На русском)

Перевод: We got through it, didn't we? (На английском)

Фраза: У тебя неплохая жизнь, не так ли, Катя? (На русском)

Перевод: You got a nice life, don't you, Catherine? (На английском)

Фраза: Рейчел, не так ли? Аизеа. (На русском)

Перевод: You must be Rachel.(На английском)