"Не знаю что делать"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Понимаешь, я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: You know, I don't know what to do. (На английском)

Фраза: — Не знаю что делать. (На русском)

Перевод: I don't know what to do. (На английском)

Фраза: Я даже не знаю, что с этим делать. (На русском)

Перевод: I don't even know what the fu*k to do with this. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что он собирается делать. (На русском)

Перевод: I don't know what he's gonna do. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что со всем этим делать. (На русском)

Перевод: I have no experience with those things. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что делать (На русском)

Перевод: I don't know what to do. (На английском)

Фраза: Я не Я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: I don't know what to do. (На английском)

Фраза: — Не знаю что делать! (На русском)

Перевод: — I don't know what to do! (На английском)

Фраза: — Я не знаю, что вообще делать. — Адам. (На русском)

Перевод: Adam. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: I didn't know what to do. (На английском)

Фраза: Папа, я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: Daddy. I don't know what to do. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что делать! (На русском)

Перевод: I don't know what to do! (На английском)

Фраза: И теперь я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: And now I have no idea what to do. (На английском)

Фраза: Даже не знаю, что я буду делать без вас. (На русском)

Перевод: I don't know what I'm going to do without you. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: — I don't know what I'm doing. (На английском)

Фраза: Я просто не знаю, что еще делать. (На русском)

Перевод: I just don't know what else to do. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: I don't know what to do. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что делать, Я так боюсь. (На русском)

Перевод: I don't know what to do, I'm so scared. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что с этим делать. (На русском)

Перевод: I don't know what to do with it. (На английском)

Фраза: У него приступ и я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: He's having an attack and I don't know what to do. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что мы будем с этим делать. (На русском)

Перевод: I don't know what we're gonna do about this. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: I don't know what to say. (На английском)

Фраза: Не знаю, что мне полагается делать. (На русском)

Перевод: I don't know what I'm supposed to do. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что делать! (На русском)

Перевод: I don ´ t know what to do! (На английском)

Фраза: — Я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: — I don't know what to do. (На английском)

Фраза: Диана, я просто не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: Diana, I just don't know what to do. (На английском)

Фраза: Не знаю, что мне делать. (На русском)

Перевод: I don t know what to do anymore. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: I can't do anything to stop it. (На английском)

Фраза: Прости, я я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: I'm sorry! I'm I don't know what to do. (На английском)

Фраза: Я не знаю что делать. (На русском)

Перевод: ( Normal voice ) And I don't know what to do. (На английском)

Фраза: — Я не я не знаю что делать. (На русском)

Перевод: I don't I don't really know what to do. (На английском)

Фраза: Я даже не знаю, что мне теперь делать. (На русском)

Перевод: I don't know what I'm gonna do. (На английском)

Фраза: Но не знаю, что делать с деньгами. (На русском)

Перевод: So rich I don't know what to do with it all. (На английском)

Фраза: У меня в одной руке телефон, а в другой винтовка. Я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: But I got a phone in one hand and a gun in the other so I don't know what I'm gonna do. (На английском)

Фраза: Не знаю, что буду делать, если потеряю вас. (На русском)

Перевод: I don't know what I'd do if I lost you guys. (На английском)

Фраза: Не знаю, что он тебе наговорил, но ты сам мне сказал, что так делать нельзя! (На русском)

Перевод: I don't know what he just said to you, but you're doing exactly what you told me not to do! (На английском)

Фраза: Итан, ты так хорошо и ясно говоришь именно то, что чувствую я и так, как не выходит у меня. И это всё, что я хотела услышать. Но теперь я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: Ethan, you're so good at articulating exactly what it is that I'm feeling in a way that I can't even do, and it's everything that I've been wanting to hear, but now I don't know what to do. (На английском)

Фраза: — Я не знаю, что делать с новой горничной, Нихал. (На русском)

Перевод: I do not know what to do with the new good. (На английском)

Фраза: — Я не знаю, что нужно делать с моралью и совестью. (На русском)

Перевод: What is morality and conscience come to that? (На английском)

Фраза: Не знаю, думаю, нужно что-то делать, чтобы все компенсировать. (На русском)

Перевод: I don't know, I think I need do something to compensate. (На английском)

Фраза: И теперь я не знаю, что делать со всеми этими людьми там внизу. (На русском)

Перевод: And now I don ´ t know what to do with all those people down there. (На английском)

Фраза: Я сам не знаю, что делать. Никто не хотел уходить. (На русском)

Перевод: There's no point, the people won't leave. (На английском)

Фраза: Не хочу, чтобы он начал качаться, когда я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: I don't want to start swinging that thing around when I don't know what I'm doing. (На английском)

Фраза: и, это, я тут с ума схожу. Я не знаю что делать. (На русском)

Перевод: I don't know what to do. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что делать, когда просыпаюсь по утрам. (На русском)

Перевод: I don't know what to do when I wake up every morning. (На английском)

Фраза: Завтра она будет петь на конкурсе талантов. Я не знаю, что делать с её волосами. (На русском)

Перевод: She's singing in a talent contest tomorrow and I don't know what the bloody hell to do with her hair. (На английском)

Фраза: Этого я не знаю, но Джозеф знал, что на дул их, и что они собирались с этим делать. (На русском)

Перевод: Okay, I don't know, but Josef knew he screwed them, and what they were going to do about it. (На английском)

Фраза: Ехезкель, я не знаю, что делать, нам снова позвонили. (На русском)

Перевод: Ehezkel, I do not know what to do, call us again. (На английском)

Фраза: Мне просто Сейчас мне нужен ты, потому что я не знаю, что делать. (На русском)

Перевод: I really need you right now, because I don't know what to do. (На английском)

Фраза: Я не собираюсь говорить тебе, что делать, в основном, потому что я тебя знаю, и знаю, что ты в любом случае поступишь по-своему. (На русском)

Перевод: I'm not gonna tell you what to do, mostly because I know you, and I know you're just gonna do whatever you want anyway. (На английском)

Фраза: Я даже не притворяюсь, будто знаю, что делать. (На русском)

Перевод: I'm not even gonna pretend I know what to do.(На английском)