"Не думаю"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Не думаю.. (На русском)

Перевод: I don't think so. (На английском)

Фраза: — Не думаю. (На русском)

Перевод: — I don't think so. (На английском)

Фраза: — Не думаю, нет. (На русском)

Перевод: — Don't think so, no. (На английском)

Фраза: Я так не думаю. (На русском)

Перевод: I don't think that's gonna happen. (На английском)

Фраза: Не думаю. (На русском)

Перевод: Don't think so. (На английском)

Фраза: — Нет, не думаю. (На русском)

Перевод: — Not that I'm aware of. (На английском)

Фраза: Не думаю... (На русском)

Перевод: Yeah, I don't... (На английском)

Фраза: Я так не думаю. (На русском)

Перевод: Oh, I don't think so. (На английском)

Фраза: Не думаю. (На русском)

Перевод: I don't think so. (На английском)

Фраза: Я так не думаю. (На русском)

Перевод: Didn't think so. (На английском)

Фраза: Я не думаю. (На русском)

Перевод: I don't think so. (На английском)

Фраза: — Не думаю, что она готова говорить сегодня. (На русском)

Перевод: I don't think she'll be ready today. (На английском)

Фраза: Знаешь, теперь я думаю, о чем еще нам не говорит Триш? (На русском)

Перевод: You see, now I'm thinking, what else isn't Trish telling us? (На английском)

Фраза: Не думаю, что его еще хоть раз арендуют. (На русском)

Перевод: I don't think we'll rent it out any more. (На английском)

Фраза: Скажите ей, что я думаю о ней. (На русском)

Перевод: Tell her I'm thinking about her. (На английском)

Фраза: Я просто думаю, что Кэт не нужно знать об этом. (На русском)

Перевод: I just think, Cath doesn't need to know. (На английском)

Фраза: Только вот я вышла за него замуж, он мой муж, и я думаю, это справедливо — задать такой вопрос женщине, которая спала с ним не так давно, как я. (На русском)

Перевод: Only I married him and he's my husband and I think it's a fair question to ask the woman who had sex with him more recently than I have. (На английском)

Фраза: Я спать не могу, думаю об этом. (На русском)

Перевод: I lie awake thinking about it. (На английском)

Фраза: Не думаю, что это логично. (На русском)

Перевод: I don't think that follows. (На английском)

Фраза: Если это хоть как-то утешит, я думаю, она просто сглупила, а не по умыслу. (На русском)

Перевод: If it's any consolation, I think she was just stupid, not bent. (На английском)

Фраза: Ну, я не думаю, что мы останемся здесь. (На русском)

Перевод: Well, I don't think we're gonna be here much longer anyway. (На английском)

Фраза: А я так не думаю, Кэт. (На русском)

Перевод: No, I don't think so, Cath. (На английском)

Фраза: И я думаю, что есть что-то, чего Вы не сказали нам. (На русском)

Перевод: I think there is still something that you are not telling us. (На английском)

Фраза: Я не думаю, что Вы были абсолютно честны с нами. (На русском)

Перевод: I don't think you've been a hundred percent honest with us. (На английском)

Фраза: Не думаю, что мы можем быть вместе. (На русском)

Перевод: I don't think we can be together. (На английском)

Фраза: Не думаю, что хочу знать. (На русском)

Перевод: I don't think I want to know who it is. (На английском)

Фраза: Я не думаю, что ты готов вернуться к работе. (На русском)

Перевод: I don't think you're ready to go back to work. (На английском)

Фраза: Я не думаю что он когда-либона зывал свое имя. (На русском)

Перевод: I don't think he ever said. (На английском)

Фраза: Не думаю, что ты умеешь играть в покер. (На русском)

Перевод: Don't suppose you know how to play poker. (На английском)

Фраза: Вы позор своей профессии. Моя недавно вернувшаяся секретарша Жаклин, беспокоится из-за того, что Граф Олаф ещё на свободе, но я не думаю, что Олаф сможет сюда пробраться. (На русском)

Перевод: My recently-rehired secretary Jacquelyn is nervous that Count Olaf is still at large, but I don't think Olaf will be able to find you way out here. (На английском)

Фраза: Не думаю, что смогу присоединиться. (На русском)

Перевод: I don't think I'll be joining tonight. (На английском)

Фраза: Не думаю, что мы раньше видели что-то подобное. (На русском)

Перевод: I don't think we've seen anything like this before. (На английском)

Фраза: И думаю, что Вашим тоже не стоит там быть. (На русском)

Перевод: And I don't think yours should be there, either. (На английском)

Фраза: Поверь мне, ты не хочешь знать, о чем я думаю. (На русском)

Перевод: Trust me. You don't want to know what I'm thinking. (На английском)

Фраза: — Не думаю, что мой брат понимает, что такое мужчина. (На русском)

Перевод: Don't think my brother knows what a man is. (На английском)

Фраза: Не думаю, я быстрый. (На русском)

Перевод: I don't think so, I'm pretty quick. (На английском)

Фраза: Думаю, можно, если только он не будет опираться на ногу и дотрагиваться до неё. (На русском)

Перевод: I guess it's okay if he doesn't put any weight on it, and he doesn't hit it. (На английском)

Фраза: Не думаю, что она поверила. (На русском)

Перевод: I don't think she bought that. (На английском)

Фраза: Не думаю, что это было так. (На русском)

Перевод: Thing is, she almost never is. (На английском)

Фраза: Думаю, на самом деле Отто приходил, чтобы спросить, не трахаемся ли мы с тобой. (На русском)

Перевод: I think the real reason Otto came by was to ask if you and I were banging. (На английском)

Фраза: Тэйт, думаю не надо объяснять, что это строго между нами? (На русском)

Перевод: Tate, it goes without saying, you don't say anything to anybody, yeah? (На английском)

Фраза: Я думаю, что это не для меня. (На русском)

Перевод: I think this isn't for me. (На английском)

Фраза: Через чтобы Вам не довелось пройти, не думаю, что это сделает Вас плохими родителями. (На русском)

Перевод: See, whatever the two of you are going through, I don't think you're gonna let that make you bad parents. (На английском)

Фраза: Не думаю, что это стрептококк. (На русском)

Перевод:_(На английском)

Фраза: Думаю, она не захочет доводить дело до суда. (На русском)

Перевод: She must not want the hassle of a trial. (На английском)

Фраза: В смысле, я не думаю, что ты поменял тут все. (На русском)

Перевод: I mean, I-I would've thought you'd change things up. (На английском)

Фраза: Она не смогла их вспомнить, но думаю, ей понравилась идея. (На русском)

Перевод: She didn't remember, but I think it made her happy. (На английском)

Фраза: — Не думаю. Там наши лица. (На русском)

Перевод: I mean, it's our faces. (На английском)

Фраза: Я думаю, ты дёргаешься, потому что не хочешь, чтобы убийца твоей сестры выскользнул у тебя из рук. (На русском)

Перевод: I think you're reaching because you don't want your sister's murderer slipping through your grasp. (На английском)

Фраза: Я должен был спросить, Аша, и, думаю, ты знаешь, почему, — так что не веди себя так, будто ты не... (На русском)

Перевод: I had to ask, asha, and I know you know why, so don't act like you don't... (На английском)

Фраза: Если он умрёт, я не думаю... (На русском)

Перевод: If he dies, I I don't think I...(На английском)