"Не говорит о том"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: И не говорит о том, умная ты или нет. (На русском)

Перевод: It's not about being smart. (На английском)

Фраза: Пудреница за три бакса, порванный низ вашей юбки, спичечный коробок, который говорит о том, что Вы едите в дешёвом кафе, и Вы ждали не кого-то, а меня. (На русском)

Перевод: A compact that cost three bucks tops, a torn hem on your skirt a matchfolder that says you eat at a cheap cafeteria and you weren't waiting for anybody but me. (На английском)

Фраза: Конечно, это не говорит о том, что женщины не влюбляются в таких, как мы. (На русском)

Перевод: Of course, that ain't saying that women don't warm up to the likes of us. (На английском)

Фраза: Почему он никогда не говорит о том, о чём говорят другие парни? (На русском)

Перевод: Why doesn't he talk about the same things the other guys talk about? (На английском)

Фраза: А бутылка скотча говорит о том, что Вы не в состоянии проверить то, что создали. (На русском)

Перевод: And a bottle of Scotch says that you can't handle the controls you designed. (На английском)

Фраза: Это говорит лишь о том, он поместил жену Не определенно "ее тело"В водосток. (На русском)

Перевод: All he said was he had put her — it might well be her body — down the drain. (На английском)

Фраза: То, как Вы играли в прошлое воскресенье, говорит о том, что это не ваша карьера. (На русском)

Перевод: From the way you played, it's obviously not your career. (На английском)

Фраза: Всё, что я о ней знаю, говорит о том, что она сыграла ключевую роль в этом деле. (На русском)

Перевод: — And nothing erases that impression of her. She has her role in this business, an important role. (На английском)

Фраза: Они уходят. Это еще не говорит о том, что они сдаются. (На русском)

Перевод: They are going, That is not to say they are giving up, (На английском)

Фраза: Это говорит о том, что она спрятала, и мы не можем их найти. (На русском)

Перевод: It tells me she moved it, and we can't find it, and that don't mean shit. (На английском)

Фраза: Он интересуется, можно ли услышать наши предложения, о том, как избавляться от инсайдов. Говорит, что не исключает возможности "ужиться(На русском)

Перевод: He said if there's any possible way of we giving him some kind of suggestion of how to get rid of the inside, he said there might be a chance of "negotiating(На английском)

Фраза: Это говорит о том, что ты больше не мелкий пакостник. Ты стал достоянием общества. (На русском)

Перевод: That means you're not a small-time punk anymore you're public property now. (На английском)

Фраза: Всегда одно и то же, всё, что я от тебя слышу, говорит мне о том, что мне не нужна квартира, ничего не нужно. (На русском)

Перевод: everything you say it tells me I don't need a flat. (На английском)

Фраза: Пойми, Лукас, если ты не одобряешь что-то это не говорит о том, что другие люди не имеют права получать от этого удовольствие. (На русском)

Перевод: Look, Lucas, just because you don't approve of something doesn't mean other people don't have a right to enjoy it. (На английском)

Фраза: Состояние простыней говорит о том что Аманда была не одна в постели. (На русском)

Перевод: The condition of the sheets indicates someone else was in bed with Amanda. (На английском)

Фраза: Всё говорит о том, что у нас будет ребёнок. Пока ещё не скоро. (На русском)

Перевод: They all say a baby is on the way, coming from afar. (На английском)

Фраза: Зато подтверждено, что это имеет вулканское происхождение, а дентарий говорит о том, чтобы это не было, оно изначально изготовлялось для использования в космосе. (На русском)

Перевод: Well, that pretty well indicates that they're Vulcan and dentarium also means that whatever this was it was originally designed for use in space. (На английском)

Фраза: То, что он выбрал человека по имени Пауэлл говорит о том, что он ничего не забыл из произошедшего между нами. (На русском)

Перевод: The fact that he chose the name Powell tells me he hasn't forgotten a thing that went on between us. (На английском)

Фраза: Вы не думаете, что то, что он все эти месяцы не пытался уйти из этого "кататонического дома", не говорит о том, как он к нам относится? (На русском)

Перевод: Don't you think that if he hasn't left "my catatonic house "all these months, that says something about how he feels about us? (На английском)

Фраза: Ты нудел о том, как ты хочешь.. встретить кого-то, кто не говорит по-английски. (На русском)

Перевод: You were going on and on and on about how you wanna meet somebody who didn't speak English. (На английском)

Фраза: Но мой личный опыт говорит о том, что нужно быть очень осторожным в выборе, никуда не лезть вслепую. Даже если кажется, что все хорошо. (На русском)

Перевод: However, one thing I've learned on these ships is to be cautious and never to blindly embrace what might appear to be good fortune. (На английском)

Фраза: Вся местная пресса говорит о том, что я отказался от литературной премии, которая, на мой взгляд, не имеет никакого значения. (На русском)

Перевод: The press talks about the fact that I refused a literary award, in my opinion, of no importance. (На английском)

Фраза: Но разве то, что я его носил, не говорит о том, как много на ша дружба для меня значит? (На русском)

Перевод: Doesn't the fact that I wore it say how much our friendship means to me? (На английском)

Фраза: Это говорит о том, что мое детство еще не закончилось (На русском)

Перевод: Well, that comes from not growing up at all. (На английском)

Фраза: Согласна, но это еще ничего не говорит нам о том, как убийца, застрелив Холидея, покинул помещение. (На русском)

Перевод: L buy that much, but it still doesn't tell us how the killer left after shooting Holiday. (На английском)

Фраза: Маккэрон мертв, а его отец в этот же день говорит о том, какая трагедия, что он не подписал контракт с НБА, (На русском)

Перевод: McCarron's dead one night his father's talkin'about what a tragedy it is he didn't sign an NBA contract. (На английском)

Фраза: Это говорит о том, что Вы ни черта не шарите в футболе. (На русском)

Перевод: That just proves you don't know the first thing about football. (На английском)

Фраза: Это говорит о том, что Интернет это не просто забава. (На русском)

Перевод: This just in - The Internet is not a fad. (На английском)

Фраза: И хватит меня так называть! То, что мой отец имел твою мамашу, еще не говорит о том, что мы братья. (На русском)

Перевод: Just because my old man was fuc*ing your mother don't make us brothers. (На английском)

Фраза: Он даже — аре никогда правды не говорит о том, сколько за все это платит. (На русском)

Перевод: Walter never tells Sara the truth about what he pays for these things. (На английском)

Фраза: Но это говорит о том, что что-то не так. (На русском)

Перевод: But that means there's something wrong. (На английском)

Фраза: Северо-восток, возможно, Огайо и все в ней говорит о том, что она в бегах, поэтому... (На русском)

Перевод: Northeast. Maybe Ohio. Everything about her says she's on the run. (На английском)

Фраза: По существу, этот брачный контракт говорит о том, что она не получит ничего если брак закончится в пределах 5 лет. (На русском)

Перевод: Basically, this prenup says she gets nothing if the marriage ends within five years. (На английском)

Фраза: Джексон просто говорит о том, что если по каким-то причинам этого не произойдет если мы быстро расстанемся, или ты оставишь меня ради другого мужчины... (На русском)

Перевод: What he's saying is, if for some reason it isn't meant to be that we break up quickly, or you leave me for some other man... (На английском)

Фраза: Ни что не говорит о том, что мы наткнёмся на него где-нибудь. (На русском)

Перевод: Nothing says that we're going to stumble over him in some fileid. (На английском)

Фраза: Ни что не говорит о том, что он не должен быть в порядке. (На русском)

Перевод: Nothing says he won't be fline. (На английском)

Фраза: Да, но мое заявление не говорит о том что я буду "заявляться"на работу и работать тут изо всех сил. (На русском)

Перевод: Okay, but one thing my application doesn't say is how much I would apply myself to the job here. (На английском)

Фраза: Возможно, эти гангстеры действительно в неё стреляли. Но это вовсе не говорит о том, что ей можно доверять. (На русском)

Перевод: Maybe these gangsters did shoot at her, but that don't make her somebody to be trusted. (На английском)

Фраза: А дополнительное внимание говорит о том, что ты на ней сосредоточен. (На русском)

Перевод: Extra attention means you're concerned. (На английском)

Фраза: Никто же не говорит о том, что ехать нужно прямо завтра. (На русском)

Перевод: Nobody said we have to go tomorrow. (На английском)

Фраза: Я обнаружила в её крови токсичные вещества, и её состояние говорит о том, что она подверглась токсичной реакции, но я не могу назвать источник. (На русском)

Перевод: I've been going over Martha's blood cultures and her symptoms indicate an acute toxic reaction but I can't identify the source. (На английском)

Фраза: Как ты думаешь, это говорит о том, что он не верит в мои чувства к нему? (На русском)

Перевод: You don't think it means that he doesn't trust my feelings about him? (На английском)

Фраза: Но это говорит о том, что она способна продержаться 6 месяце в без лекарств, ничего не совершая. (На русском)

Перевод: But it does show she's capable of going six months unmedicated without incident. (На английском)

Фраза: Я сомневаюсь, что он говорит правду о том, как умер Бром, но он подтвердит, что меня там не было. (На русском)

Перевод: I doubt he tells the true story of how Brom died, but he would verify that I wasn't there. (На английском)

Фраза: Он говорит, что уронил её тогда в полдень, но понятия не имел, о том, что записано напоследних секундах пленки. (На русском)

Перевод: He says he dropped it that afternoon, but has no knowledge at all of what's on the last few seconds of the tape. (На английском)

Фраза: Кроме того, наличие самого сейфа не говорит о том что в нём обязательно есть деньги. (На русском)

Перевод: And besides, the presence of a safe alone doesn't always signify that there is money inside. (На английском)

Фраза: Но это говорит о том, что ты не в себе, так ведь? (На русском)

Перевод: Well, it tells you something about your state of mind, don't it? (На английском)

Фраза: Он всё время говорит о том, как бы с ней увидеться, а ты его к ней не возишь! (На русском)

Перевод: He talks about seeing her all the time and you don't take him to see her! (На английском)

Фраза: Но дело в том, я пыталась не придавать этому значения, но он постоянно говорит о тебе, (На русском)

Перевод: Thing is, and I've tried to pretend this isn't the case, "but he talks about you an awful lot, (На английском)

Фраза: И если ты не захочешь видеть меня после этого, я спокойно приму твое решение больше меня не видеть, потому чтобы ть тряпкой я не очень люблю, а что я пришла в минуту слабости не говорит о том, что я такая дура, (На русском)

Перевод: Your decision to never see me again even relieves me, because I don't like having the status of a doormat and just because I came here at a moment of weakness doesn't mean (На английском)

Фраза: Ни что не говорит о том, когда Шеппард поправится. (На русском)

Перевод: There's no telling when Sheppard's gonna be better.(На английском)