"Нет смысла"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: В этом нет смысла. (На русском)

Перевод: That makes no sense. (На английском)

Фраза: — Сейчас нет смысла... (На русском)

Перевод: — There's no point... (На английском)

Фраза: В этом нет смысла. (На русском)

Перевод: It makes no sense. (На английском)

Фраза: В этом нет нет смысла. (На русском)

Перевод: That doesn't doesn't make sense. (На английском)

Фраза: Но в этом нет смысла. (На русском)

Перевод: But it makes no sense... (На английском)

Фраза: Нет смысла. (На русском)

Перевод: No point. (На английском)

Фраза: Нет смысла. (На русском)

Перевод: Don't bother. (На английском)

Фраза: В этом даже нет смысла. (На русском)

Перевод: That doesn't even make any sense. (На английском)

Фраза: У меня нет смысла жизни. (На русском)

Перевод: I have no purpose. (На английском)

Фраза: Нет здравого смысла. (На русском)

Перевод: No brain. (На английском)

Фраза: В этом нет смысла. (На русском)

Перевод: It doesn't make any sense! (На английском)

Фраза: Так Вы солгали, чтобы Вас уволили в этом по-прежнему нет смысла. (На русском)

Перевод: So you lied in order to get fired — still not making sense. (На английском)

Фраза: Тебе нет смысла жить одному в Стиллуотере. (На русском)

Перевод: It does not make sense, you being up in Stillwater all alone. (На английском)

Фраза: Нет смысла дурачиться. (На русском)

Перевод: No sense lollygagging. (На английском)

Фраза: В этом нет смысла, что при атаке выжила только я. (На русском)

Перевод: It doesn't make any sense that I'm the only one that survived the attack. (На английском)

Фраза: И в этом нет никакого смысла. (На русском)

Перевод: And it makes absolutely no sense. (На английском)

Фраза: Нет смысла противостоять 2 федеральным агентам, которые просто хотят задать пару вопросов. (На русском)

Перевод: Wouldn't make sense to resist two federal agents that just want to ask a couple questions. (На английском)

Фраза: Смысла в этом никакого нет. (На русском)

Перевод: You don't make any sense. (На английском)

Фраза: Нет смысла говорить, что со стороны это плохо выглядит. (На русском)

Перевод: Goes without saying, the optics are bad on this. (На английском)

Фраза: В этом нет никакого смысла. (На русском)

Перевод: This doesn't make sense. (На английском)

Фраза: Я могу сказать лишь то, что нет смысла в ожидании юношей одного с нами возраста, которые сами не знают, что делают. (На русском)

Перевод: All I'll say is that there's no point in waiting for boys our own age who have no idea what they're doing. (На английском)

Фраза: Нет смысла оставлять её Ты что, думаешь, что у нас будут две машины, Фольксваген жук и минивэн? (На русском)

Перевод: It just doesn't make sense to keep- you think that the two cars we're gonna own are a vw bug and a minivan? (На английском)

Фраза: Нет смысла указывать друг на друга пальцем. (На русском)

Перевод: There's no sense pointing fingers. (На английском)

Фраза: Но, мне кажется, нет никакого смысла вечно пытаться держать их на расстоянии друг от друга. (На русском)

Перевод: But it doesn't seem to make much sense to me to try to keep'em apart forever either. (На английском)

Фраза: Ну, нет никакого смысла, действительно. (На русском)

Перевод: Well, there's no point, really. (На английском)

Фраза: — Так что, нам нет никакого смысла теперь искать домик, да? (На русском)

Перевод: Celia? So, there's no point us looking for a little bungalow now then, is there? (На английском)

Фраза: Просить Джона нет смысла, он притащит Джудит и разгромит дом. (На русском)

Перевод: There's no point asking John, he'll just get Judith round again and trash the place. (На английском)

Фраза: Если смотреть на вещи реально, нет смысла ехать меньше, чем на три недели. (На русском)

Перевод: You see, realistically, there's no point in coming for less than three weeks. (На английском)

Фраза: В этом нет никакого смысла. (На русском)

Перевод: This makes no sense at all. (На английском)

Фраза: Нет смысла отказываться. (На русском)

Перевод: You can't talk your way out of this. (На английском)

Фраза: Нет смысла телепортироваться. (На русском)

Перевод: It's no use teleporting. (На английском)

Фраза: Больше нет смысла врать. (На русском)

Перевод: There's no point in lying anymore. (На английском)

Фраза: В этом нет смысла, нет причины, нет оправдания, просто так сложилось. (На русском)

Перевод: There's no rhyme, no reason, no justification, it's just the way it is. (На английском)

Фраза: В этом нет никакого смысла. (На русском)

Перевод: You're not making any sense. (На английском)

Фраза: нам нет смысла хранить тайну. (На русском)

Перевод: Th-there's no point to secrecy. (На английском)

Фраза: Некоторые сказали бы, что здесь нет здравого смысла. (На русском)

Перевод: Some would say you had no sense. (На английском)

Фраза: Но в этом нет никакого смысла. (На русском)

Перевод: Well, that doesn't make any sense. (На английском)

Фраза: В этом нет никакого смысла. (На русском)

Перевод: It makes no sense. (На английском)

Фраза: Потому что нет смысла вмешиваться в жизни людей. (На русском)

Перевод: It's because there is no point in getting involved in their lives. (На английском)

Фраза: Нет никакого смысла в этом. (На русском)

Перевод: There's no point in doing this. (На английском)

Фраза: Если брать меньше, то нет смысла. (На русском)

Перевод: Anything less than that, there's no point. (На английском)

Фраза: В этом нет никакого смысла. (На русском)

Перевод: — It doesn't make sense. (На английском)

Фраза: Нет смысла убирать пыль. (На русском)

Перевод: Dad does not make sense to remove dust. (На английском)

Фраза: — Я знаю, в этом нет смысла. (На русском)

Перевод: — I know it makes no sense. (На английском)

Фраза: В этом даже смысла нет. (На русском)

Перевод: Doesn't even make sense. (На английском)

Фраза: Думаю, об этом нет смысла болтать теперь. (На русском)

Перевод: Οh, it's probably not worth talking about now. (На английском)

Фраза: В этом нет смысла, это просто какое-то дерьмо, которое ты записал на видео. (На русском)

Перевод: It has no meaning, it's just some shit you recorded! (На английском)

Фраза: Наверное, в этом есть какой-то смысл, но в глубине души что-то подсказывает, что в этом нет смысла. (На русском)

Перевод: I guess that makes sense but something deep down in my gut tells me that it makes no sense at all. (На английском)

Фраза: — Нет, в этом нет смысла. она бы не стала... (На русском)

Перевод: — No, It doesn't make any sense.. she would.. (На английском)

Фраза: Нет смысла тявкать, если никто не слышит. (На русском)

Перевод: There's no point in yapping if no one's listening. (На английском)

Фраза: — В этом нет никакого смысла! (На русском)

Перевод: That makes no sense!(На английском)