"Нет пока"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Нет, пока нет. (На русском)

Перевод: No, notyeL (На английском)

Фраза: — Нет, пока нет. (На русском)

Перевод: — No, not yet. (На английском)

Фраза: Нет, пока нет. (На русском)

Перевод: No, not yet. (На английском)

Фраза: Вы не можете получить ордер на обыск, если у Вас нет доказательств, и не можете получить доказательства, пока у Вас нет ордера на обыск. (На русском)

Перевод: You can't get a search warrant unless you have evidence, and you can't get evidence until you have a search warrant. (На английском)

Фраза: Пока нет. (На русском)

Перевод: No. Not yet. (На английском)

Фраза: Но у меня нет дома, пока папа не приедет и не построит его! (На русском)

Перевод: But I don't have a home until he comes and we make one! (На английском)

Фраза: Нет, я, вообще-то, имел в виду, пока у нас не кончится бензин. (На русском)

Перевод: No. I actually meant till we run out of petrol. (На английском)

Фраза: Нет, мама, я не могу просить у него развода, пока он в таком состоянии, потому что уверена, что он нас убьёт. (На русском)

Перевод: No, I can't ask Jorge for a divorce if he's like this because he'll kill himself. (На английском)

Фраза: Меня прислал дон Мигель, ранее Вам сказали, что его нет, чтобы его не беспокоили посетители, пока он закрывает важную сделку на значительную сумму денег, надеюсь вы... (На русском)

Перевод: Miguel sent me. They told you he wasn't here because he doesn't like visitors when he's closing very important business deals worth incredible sums of money. (На английском)

Фраза: Пока нет. (На русском)

Перевод: Not yet. (На английском)

Фраза: Нет, пока мы не закончим наш разговор. (На русском)

Перевод: Not until we finish our conversation. (На английском)

Фраза: К сожалению, нет покоя для утомленного и раненного, пока работа не сделана. (На русском)

Перевод: Sadly there's no rest for the weary and wounded until the job is done. (На английском)

Фраза: Пока нет! (На русском)

Перевод: Nothing yet! (На английском)

Фраза: — Пока нет. (На русском)

Перевод: — Not yet. (На английском)

Фраза: Нет. Так что пока ничего неясно. (На русском)

Перевод: So who knows what it means. (На английском)

Фраза: Пока нет информации о дате выпуска, но это были последние новости о новом альбоме группы "Бульвар. (На русском)

Перевод: No news yet on a release date, but that's the latest on the Boulevard Reunion album. (На английском)

Фраза: И раз уж у Мэдди пока нет менеджера, я подумал, что мои знания и опыт будут полезными. (На русском)

Перевод: And since Maddie here doesn't have a manager yet, I thought my insight and experience would be helpful. (На английском)

Фраза: У меня пока что нет значка. (На русском)

Перевод: I don't have my badge yet. (На английском)

Фраза: Нет, но видела, как он убил троих за время, пока первый падал на землю. (На русском)

Перевод: No, but I saw him kill 3 men in the time it took the first one to hit the ground. (На английском)

Фраза: — Пока нет, но убийцу Хименесы наняли из числа заключенных. (На русском)

Перевод: Not at this time, Your Honor, but it's clear the Jimenez hired an assassin from within the prison. (На английском)

Фраза: — Пока нет. (На русском)

Перевод: Not yet. (На английском)

Фраза: Пока нет уведомления с моим именем, ни черта я Вам не покажу. (На русском)

Перевод: Unless you got a Wells notice with my name on it, you're not gonna see jack shit. (На английском)

Фраза: Возможно дома, хотя, подтверждения этому пока нет. (На русском)

Перевод: Probably at home, though as yet unconfirmed. (На английском)

Фраза: Нет, пока не сможем связать его на прямую. (На русском)

Перевод: Not unless I can link him directly. (На английском)

Фраза: Нет, дождя пока нет. (На русском)

Перевод: It's not raining now. (На английском)

Фраза: Пока нет, но скоро буду. (На русском)

Перевод: Not yet, but give it some time. (На английском)

Фраза: Отличное место, чтобы подрочить, пока тебя нет. (На русском)

Перевод: It's a great place to jerk off when you're not around. (На английском)

Фраза: Пока нет, но я продолжу попытки. (На русском)

Перевод: Not yet, but I'll keep trying. (На английском)

Фраза: — Пока нет. (На русском)

Перевод: — Not yet. (На английском)

Фраза: Нет, я на мне каю, что у нас полчаса, чтобы сделать свои дела, пока сестры Винус и Серена наконец-то спят. (На русском)

Перевод: No, I'm saying we got 30 minutes to get down to business while Venus and Serena finally take a nap. (На английском)

Фраза: Пока нет сведений о том, кто в ответе ВАНДАЛЫ С ВЯЗЫ ВАЮТ АНДЕР ВУДА С ККК но полиция Гаффни снимает изображение для дальнейшей проверки. (На русском)

Перевод: There are no clues at the moment as to who may be responsible, but Gaffney PD is taking the canvas picture down within the hour for further examination. (На английском)

Фраза: Нет, я сольюсь с обстановкой, пока Дариус не отправит меня домой. (На русском)

Перевод: No. I'm just gonna fade into the woodwork until Darius sends me home. (На английском)

Фраза: Пока нет, босс. (На русском)

Перевод: Nothing yet, boss. (На английском)

Фраза: Пока нет, сир. (На русском)

Перевод: Not yet, sir. (На английском)

Фраза: Пока нет, но я уверен, что будет. (На русском)

Перевод: Not yet, but I'm confident we will. (На английском)

Фраза: Вот этой математики у нас пока нет, джентль мне ны. (На русском)

Перевод: That's the math we don't have yet, gentlemen. (На английском)

Фраза: Мы не прошли хранилище, пока нет. (На русском)

Перевод: We haven't even got through to the vault, yet. (На английском)

Фраза: Пока нет. (На русском)

Перевод: We have to wait. (На английском)

Фраза: Пока еще нет. (На русском)

Перевод: Not yet he ain't. (На английском)

Фраза: Нет, давай просто подождем, пока он сам перезвонит. (На русском)

Перевод: No, let's just give him a chance to call us back first. (На английском)

Фраза: Нет, до тех пор пока не получу, что мне причитается. (На русском)

Перевод: Not until I get what's coming to me. (На английском)

Фраза: Пока нет. (На русском)

Перевод: Yet. (На английском)

Фраза: Ты никогда не пожертвуешь городом ради спасения сына, и поверь, когда я говорю, что передо мной такой же выбор. Я бы искал другой способ, и я не прекращу поисков, пока не появится новая возможность! Нет. (На русском)

Перевод: You will never sacrifice your city to save your son, and believe me when I tell you that I am only making the same choice. (На английском)

Фраза: Я лучше спущусь вниз Пока Джо не заметил, что меня нет. (На русском)

Перевод: I better go downstairs before Joe realizes I'm gone. (На английском)

Фраза: Он компетентен решать их, пока меня нет. (На русском)

Перевод: He's more than capable of handling things while I'm gone. (На английском)

Фраза: У нас пока нет тела. (На русском)

Перевод: We have no body yet. (На английском)

Фраза: Пока, нет. (На русском)

Перевод: Not yet. (На английском)

Фраза: — Пока что нет. (На русском)

Перевод: — Not yet. (На английском)

Фраза: Нет, пока мы не поднимем ваш сахар в крови. (На русском)

Перевод: Not till we've got your blood-sugar levels back up. (На английском)

Фраза: У нас пока нет доказательств. (На русском)

Перевод: Not until we have proof. (На английском)

Фраза: Пока нет! (На русском)

Перевод:_(На английском)