"Нет никаких свидетельств того"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Нет никаких свидетельств того, что он приставал к детям. (На русском)

Перевод: There's no evidence of any abuse. (На английском)

Фраза: Нет никаких свидетельств того, что брошь подброшена. (На русском)

Перевод: There is no evidence to suggest he planted the brooch. (На английском)

Фраза: Нет никаких свидетельств того, что мой клиент был в квартире. (На русском)

Перевод: No physical evidence my client was ever inside the apartment. (На английском)

Фраза: Нет никаких свидетельств того, что я имею отношение к этой поистине гениально проделанной работе. (На русском)

Перевод: There was never any physical evidence that I had anything to do with that with that that exceptional piece of work. (На английском)

Фраза: По заявлению официальных лиц, нет никаких свидетельств того, что причиной аварии мог быть терракт. (На русском)

Перевод: Officials are saying there is no evidence to indicate that the astronauts survived. President Reagan... (На английском)

Фраза: Конечно, нет никаких свидетельств того, что прикосновение короля что-то исцеляет. (На русском)

Перевод: Of course there's absolutely no evidence that a king's touch cures anything. (На английском)

Фраза: Поскольку нет никаких свидетельств того, что Вы заведуете упомянутым приютом, а, наоборот, Вы злоупотребляете налоговым статусом и / или перенаправляете некоммерческие средства на ваши личные счета, в прокуратуру был направлен запрос, и они заморозили ваши счета на время расследования. (На русском)

Перевод: Due to a complete lack of evidence that you are running said facility but instead likely taking advantage of the tax status and / or channeling nonprofit funds into your own personal accounts, an inquiry has been filed with the State's Attorney's office, who then froze your assets, pending their investigation. (На английском)

Фраза: Другие морские рыбы, идущие вверх по реке, обычно делают это для размножения, но нет никаких свидетельств того, что эти каранксы мечут здесь икру. (На русском)

Перевод: Other marine fish that migrate upriver usually do so in order to breed, but there's no evidence that these kingfish spawn up here. (На английском)

Фраза: Вдруг Вы случайно забредёте в кабину для голосования, Вам следует знать, что, нет никаких свидетельств того, что мы – величайшая страна в мире. (На русском)

Перевод: In case you accidently wander into a voting booth one day, there's some things you should know and one of them is there is absolutely no evidence to support the statement that we're the greatest country in the world. (На английском)

Фраза: Несмотря на то, что Вы только что видели, нет никаких свидетельств того, что Люси Мод Монтгомери была знакома с констеблем Джорджем Крабтри, и он вдохновил её на создание книги. ( Джордж — не настоящий. ) (На русском)

Перевод: Announcer - On an all-new Murdoch...(На английском)