"Немного того"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Ђхорошо пошли-ка им немного того, над чем ты всЄ это время работал, пошли им кислоту, и сделай так, чтобы ÷ – распространя ло её среди людей.ї (На русском)

Перевод: and then God says well send them some of that stuff you've been working on that acid stuff. And have the CIA distribute it (На английском)

Фраза: — После того лазарета и 24 часов в поезде, мы заслужили немного везенья. (На русском)

Перевод: — After that rainy dressing station and 24 hours on the train, we deserve to have some luck. (На английском)

Фраза: Кроме того они добавят немного драйва. (На русском)

Перевод: And besides, it'll add a little life. (На английском)

Фраза: Кроме того, само шоу немного длинное и мы урежем все номера, где Барбара занята. (На русском)

Перевод: I can handle Barbara. Besides, the show's a bit long and we're gonna cut out all the numbers that Barbara's in. (На английском)

Фраза: Я имею обыкновение осторожничать с едой, с напитками Немного того, Фидель, Спасибо. (На русском)

Перевод: A little of that, Fedele, thank you. (На английском)

Фраза: Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз. (На русском)

Перевод: It's like this, miss. You see, the horse is kind of tired today on account of having won the Grand National on Friday. (На английском)

Фраза: И хорошо, что ты вдохнул немного этого западного духа. Этот дух необходим, для того чтобы наша старая Япония могла выстоять в борьбе за жизненное пространство. (На русском)

Перевод: And it is good you've inhaled a little of the spirit of the West, for it has become necessary that our aged Nippon can persist in the struggle for the space of the earth. (На английском)

Фраза: Капитан, осталось немного времени, до того, — как подлодка появится у нас на траверзе. (На русском)

Перевод: Hey, Cap, you know it's only going to be a short time before that sub comes up abeam of us. (На английском)

Фраза: Не кажется ли Вам, что эти разговоры насчет того, что Вы видели меня прежде немного старомодны? (На русском)

Перевод: Don't you think this talk of seeing me before is a little old-fashioned? (На английском)

Фраза: Мы можете прийти завтра после того, как она немного поспит. (На русском)

Перевод: You can come back tomorrow, Boothe, after she's had some sleep. (На английском)

Фраза: Совсем немного после того, как и она умерла. (На русском)

Перевод: Only a little while after and then she died. (На английском)

Фраза: Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из её квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном. (На русском)

Перевод: I want Lottie out of their apartment for about an hour or so so I can have a little talk with Brian. (На английском)

Фраза: Да, немного но я не собираюсь из-за этого выйти замуж не за того человека. (На русском)

Перевод: Aye, a little..."but I'm not gonna let it worry me into marrying'the wrong one. (На английском)

Фраза: Кроме того, осталось совсем немного, чтобы его закончить. (На русском)

Перевод: Without this good fortune our diary would have missed the end of the story. (На английском)

Фраза: Как насчет того, чтобы немного отдохнуть здесь, побыть с нами немного? (На русском)

Перевод: Say, how would you like to take a vacation out here, spend a little time with us? (На английском)

Фраза: После того, как Фредди вступил в СА жизнь для Лиззи и её маленькой семьи немного улучшилась. (На русском)

Перевод: After Freddi joined the Brownshirts, life improved a little for Lissy and her family. (На английском)

Фраза: Немного больше того, что я могу себе позволить. (На русском)

Перевод: A little more than I can afford. (На английском)

Фраза: Это немного смягчает боль от того, что ты мертв как... (На русском)

Перевод: It eases the pain of your death a bit, like - (На английском)

Фраза: Тогда после того, как я получу оплату, куплю у Ёшизакихо немного сухой рыбы. (На русском)

Перевод: I'll collect for these and then stop by Yoshizakicho for dried fish. (На английском)

Фраза: – Это как ящик с разными играми, где все фигуры смешались, немного того, немного этого, всего понемногу... (На русском)

Перевод: It's like a box of games, complicated all in disorder. A few things — many things. Things, things, things. (На английском)

Фраза: Просто напиши ей и скажи ей, что застежка на нем сломана и что Вы отправили его для замены, просто для того, чтобы выиграть немного времени. (На русском)

Перевод: Just write her and tell her the clasp on it broke and that you've sent it to be repaired, just to buy us some time. (На английском)

Фраза: Избыточного веса совсем немного, за исключением того, коим обладают пассажиры. (На русском)

Перевод: There is very little excess weight, except among the passengers. (На английском)

Фраза: — Немного, не считая того, что он гений. (На русском)

Перевод: — Not much, aside from the fact he's a genius. (На английском)

Фраза: До того, как ты сказала, что думаешь, что я тебя немного люблю. (На русском)

Перевод: Before you said that you thought I loved you just a little. (На английском)

Фраза: С каких это пор мы против того, что б скопить немного денег, Проявив инициативу? (На русском)

Перевод: Since when are we against the accumulation of a few dollars as a result of individual initiative? (На английском)

Фраза: Просто мне немного грустно из-за того, что ты даже не пытаешься понять (На русском)

Перевод: I'm just a little bit sad. Because you don't try to understand. (На английском)

Фраза: — Как насчёт того, чтобы немного выпить? (На русском)

Перевод: What would you say to a drink? (На английском)

Фраза: Может быть, Вы немного успокоитесь после того, как Вы взглянете на это. (На русском)

Перевод: Maybe you'll calm down a little after you've had a look at this. (На английском)

Фраза: Моттола не был немного того.. (На русском)

Перевод: Mottola wouldn't be a bit... (На английском)

Фраза: Немного того, немного сего... (На русском)

Перевод: Some of this, some of that. (На английском)

Фраза: Всегда немного любишь того, кто сильно тебя любит. (На русском)

Перевод: You always love someone a little that loves you a lot. (На английском)

Фраза: Все наши впечатления фильтруются и изменяются мозгом, иногда на немного, иногда полностью, и составляют нашу собственную модель того, что представляет из себя мир. (На русском)

Перевод: Every sense impression is filtered by the brain and altered, sometimes just a little, sometimes completely, to fit our individual model of what the world is about. If that model should be challenged. (На английском)

Фраза: Это упражнение для того, чтобы поближе узнать человека, немного поближе. (На русском)

Перевод: An excercise to approach some persons (На английском)

Фраза: Я возвращаю немного из того, что украл. (На русском)

Перевод: I'm returning some of the stuff I stole. (На английском)

Фраза: Ну, мы немного обеспокоены ситуацией на Ближнем Востоке, но кроме того... (На русском)

Перевод: Well, we're a little disturbed by developments in the Middle East, but other than that... (На английском)

Фраза: Знаешь что, ты бы мог немного думать своей головой, вместо того чтобы повторять слова доктора, как попугай. (На русском)

Перевод: Use your own mind. Don't be the Doctor's parrot. (На английском)

Фраза: У нас еще осталось немного того вкусного изюма? (На русском)

Перевод: Do we have any of those delicious raisins left? (На английском)

Фраза: Что с того, если он немного опаздывает? (На русском)

Перевод: What does it matter that a little late? (На английском)

Фраза: Немного букмекерством, немного ростовщичеством, вымогательством, типа того. (На русском)

Перевод: A little bookmaking, some loansharking, extortion, like that. (На английском)

Фраза: Это немного глубже того, на что я расчитывал! (На русском)

Перевод: That was a bit further down than I expected! (На английском)

Фраза: Некто еще не страдал от того, что немного расслабился... (На русском)

Перевод: Some relax never harmed anyone.. (На английском)

Фраза: Это немного больше того, что мы планировали Думаю, мы просто возьмём телевизор. (На русском)

Перевод: That's a little more than we were planning to spend I think we should just take the TV. (На английском)

Фраза: И тебе того же. Я немного проголодался. (На русском)

Перевод: Oh, yeah, same to you. (На английском)

Фраза: Будто он немного тронулся или вроде того. (На русском)

Перевод: Like he's got a screw loose or something. (На английском)

Фраза: Дитс не выбрасывает одежду из-за того, что она немного старовата. (На русском)

Перевод: Deets wouldn't quit a garment'cause of a little age. (На английском)

Фраза: Думаю, Вам бы хотелось немного освежиться, до того, как Вы заберете оставшуюся мебель. (На русском)

Перевод: I thought you'd be wanting some refreshment before you pick up the rest of the furniture. (На английском)

Фраза: Был 1 - 00 ночи или около того и мы оба немного выпили. (На русском)

Перевод: It was 1,'00 in the morning or something and we both had had a little to drink, (На английском)

Фраза: Как насчёт того, чтобы немного заняться верандой сегодня? (На русском)

Перевод: How about having a little go at the patio today, please? (На английском)

Фраза: Требуется немного больше времени для того чтобы произнести...! Звучит уже не так болезненно! (На русском)

Перевод: Four syllables now, it takes a little longer to say, doesn't seem to hurt as much. (На английском)

Фраза: Проведи их через таможню, установи с ними контакт, и сбереги мне немного из всего того, что у них есть. (На русском)

Перевод: Usher them through customs, make your connection, and save me some of whatever it is that they're having. (На английском)

Фраза: Как насчёт того, чтобы уделить немного времени другим малышам? (На русском)

Перевод: How about spending some time with your other babies? (На английском)