"Немного поздновато"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Немного поздновато спрашиваю, да? (На русском)

Перевод: — A little late to ask you, huh? (На английском)

Фраза: Немного поздновато! (На русском)

Перевод: A little too late! — Oh, well! (На английском)

Фраза: Вы немного поздновато. (На русском)

Перевод: We're getting a late start. (На английском)

Фраза: — Уже немного поздновато. (На русском)

Перевод: It's a little late for that. (На английском)

Фраза: Только немного поздновато все это. (На русском)

Перевод: All a bit late in the day, too. (На английском)

Фраза: Немного поздновато, но всё же. (На русском)

Перевод: Better late than never. (На английском)

Фраза: — Немного поздновато для моих извинений. (На русском)

Перевод: — It's a little late for me to apologise. (На английском)

Фраза: Сейчас немного поздновато. (На русском)

Перевод: It's a little late in the day. (На английском)

Фраза: Немного поздновато для Хэллоуина, а? (На русском)

Перевод: A little late for Halloween, isn't it? (На английском)

Фраза: Мы прибыли немного поздновато. (На русском)

Перевод: We arrived a little late. (На английском)

Фраза: — Немного поздновато, Вам не кажется? (На русском)

Перевод: A little late, isn't it? (На английском)

Фраза: Мне 43, немного поздновато для латентности. (На русском)

Перевод: I'm 43, a little late for latency. (На английском)

Фраза: Дорогой, с этим немного поздновато. (На русском)

Перевод: Honey, it's a little too late for that. (На английском)

Фраза: Уже немного поздновато. (На русском)

Перевод: It's a bit late for all that, Gaz. (На английском)

Фраза: — ейчас немного поздновато звонить. (На русском)

Перевод: — A little late to call admissions. (На английском)

Фраза: ј ректору звонить тоже немного поздновато? (На русском)

Перевод: Is it a little late to call the chancellor? (На английском)

Фраза: Немного поздновато. (На русском)

Перевод: Too late. (На английском)

Фраза: Немного поздновато. (На русском)

Перевод: I'm leaving. (На английском)

Фраза: — Да, только немного поздновато. (На русском)

Перевод: — Yeah, too little too late. (На английском)

Фраза: По-моему, немного поздновато, а? (На русском)

Перевод: It's a bit late now, isn't it? (На английском)

Фраза: — Уже немного поздновато. (На русском)

Перевод: — It's getting kind of late. (На английском)

Фраза: Вот только немного поздновато, а? (На русском)

Перевод: Sis, let me go to your school! (На английском)

Фраза: Немного поздновато для этого, Болло. (На русском)

Перевод: It's a bit late for that, Bollo. (На английском)

Фраза: Сейчас, черт возьми, немного поздновато. (На русском)

Перевод: It's a bit fuc*ing late. (На английском)

Фраза: Немного поздновато играть в отца. (На русском)

Перевод: A little too late to be playing daddy. (На английском)

Фраза: Немного поздновато, а? (На русском)

Перевод: It's a little too late for that, huh? (На английском)

Фраза: Немного поздновато для этого. (На русском)

Перевод: Bit late for that now. (На английском)

Фраза: Немного поздновато бояться. (На русском)

Перевод: Hey, it's a little late for cold feet. (На английском)

Фраза: Прости, Весли, но уже немного поздновато (На русском)

Перевод: I'm sorry, Wesley, but it's a little late. (На английском)

Фраза: — Немного поздновато для этого. (На русском)

Перевод: — Bit late for that. (На английском)

Фраза: — Немного поздновато для вас. (На русском)

Перевод: — Bit late for you. (На английском)

Фраза: — Боюсь, для этого немного поздновато. (На русском)

Перевод: Oh, I think it's a little late for that. (На английском)

Фраза: — Немного поздновато для такого. (На русском)

Перевод: — Seems a little old for that. (На английском)

Фраза: Уже немного поздновато для этого. (На русском)

Перевод: It's a little late for that now. (На английском)

Фраза: Тебе не кажется, что уже немного поздновато для этого, Тейтам? (На русском)

Перевод: Aren't you a little late, Tatum? (На английском)

Фраза: Теперь мне уже немного поздновато его носить. (На русском)

Перевод: It's a little young for me now. (На английском)

Фраза: Немного поздновато для визита, не так ли, Файл? (На русском)

Перевод: Kind of late to be visiting, ain't it, File? (На английском)

Фраза: Уже немного поздновато для этого семейного вздора. (На русском)

Перевод: It's a little late for this family-togetherness crap now. (На английском)

Фраза: Джесси сказал мне, что слышал, как Дин рассказывал, что он хотел Я поняла это немного поздновато. (На русском)

Перевод: Jesse told me he heard Dean talking about how he wanted to — l just figured it out a little late is all. (На английском)

Фраза: Немного поздновато, так что если ты извинишь меня... (На русском)

Перевод: It's a little late for that, so ifyou'll excuse me(На английском)

Фраза: Грустно, но немного поздновато. ( Приближаются шаги ) (На русском)

Перевод: Sad to say, it's just a little bit late. (На английском)

Фраза: Немного поздновато сейчас для отеческих разговоров, Мариус. (На русском)

Перевод: It's a little too late to come over all paternal now, Marius. (На английском)

Фраза: Сейчас уже немного поздновато об этом думать. (На русском)

Перевод: It's a bit late to worry about that. (На английском)

Фраза: Всё, кажется, случается немного поздновато, не так ли? (На русском)

Перевод: Everything seems to be happening a little too late, doesn't it? (На английском)

Фраза: Сэнди, тебе не кажется, что уже немного поздновато для выпивки? (На русском)

Перевод: Sandush Don't you think you're drinking a little bit too much lately? (На английском)

Фраза: Немного поздновато, я уже покончил со вступлением. (На русском)

Перевод: It's a bit late now, I've done the intro. (На английском)

Фраза: Ну, уже немного поздновато и я немного шатаюсь от вина (На русском)

Перевод: Well, it's a little late, and I'm a little wobbly from the wine (На английском)

Фраза: Я думаю, немного поздновато для молитв, нет? (На русском)

Перевод: I think it's a bit late to start praying, don't you? (На английском)

Фраза: Что -то немного поздновато сегодня для этого занятия. (На русском)

Перевод: It's getting a little late for hail mary passes. (На английском)

Фраза: О, немного поздновато для этого. Ты прекрасно выглядишь, Дженни. (На русском)

Перевод: Yeah, well, it's a little late for that. (На английском)

Фраза: То, что ты сюда приходишь, может вызвать подозрения. Немного поздновато для (На русском)

Перевод: Coming here could raise suspicion.(На английском)