"На вас"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Вина на вас. (На русском)

Перевод: — Yeah, that's you. (На английском)

Фраза: Я давно на Вас работаю, но ни разу не видел, чтобы Вы ели сахар или молочное. (На русском)

Перевод: In all the time I've worked for you, I don't think I've ever seen you eat any dairy or sugar. (На английском)

Фраза: А иногда Иногда я просыпался и видел вас, спящих на стульях, и Вы выглядели совсем как в детстве. (На русском)

Перевод: And sometimes sometimes I'd wake up and I'd see you there, asleep in the chair and you'd be looking just like you were when you were kids. (На английском)

Фраза: Вряд ли у Вас в К'ун-Л'уне популяр надо ставка надо м. (На русском)

Перевод: I guess you guys don't order a lot of delivery in K'un-Lun. (На английском)

Фраза: Мне нужен доступ ко всему, что былона планшете, который я забрал у Вас. (На русском)

Перевод: I need access to everything that was on the tablet I took from you. (На английском)

Фраза: Будем надеяться, Ваши приспешники найдут Вас прежде, чем Вы сгниёте. (На русском)

Перевод: Let's hope your minions find you before you rot. (На английском)

Фраза: Мне сказали, что я найду Вас здесь. (На русском)

Перевод: I was told I'd find you here. (На английском)

Фраза: Знаете, с такой поддержкой, которую Вы предоставили, мы с радостью приглашаем Вас на следующий концерт. (На русском)

Перевод: You know, with the kind of support you've provided, we would love to host you at our next gala. (На английском)

Фраза: Кто, по-вашему, охотится на вас? (На русском)

Перевод: Who do you think is after you? (На английском)

Фраза: У меня один из ваших клиентов, который до смерти напуган, а второй отключился, так что я попрошу ответить Вас на пару вопросов. (На русском)

Перевод: I've got one of your clients scared shitless across the hallway, and the other one passed out, so I'm gonna need for you to answer a few questions. (На английском)

Фраза: Что на Вас нашло? (На русском)

Перевод: What is wrong with you? Why are you...? (На английском)

Фраза: Но когда Вы начнёте пить "Классическое Бойцовское Молоко"оно вызовет дикую рвоту, потому что состоит из вороньих яиц и фекалий. Вас вытошнит наизнанку, и на взвешивание придёте огурцами. (На русском)

Перевод: So you start to puke everything out, and then you'll be fine for the weigh-in. (На английском)

Фраза: Хотите отдохнуть. Вы садитесь, а Вас отпинывают на тренировку. (На русском)

Перевод: You go to sit down, it pushes you right back up in your workout. (На английском)

Фраза: Что у вас? На мой взгляд, всё довольно очевидно. (На русском)

Перевод: I think it's actually pretty straightforward. (На английском)

Фраза: Я просил Вас сосредоточиться на баре! (На русском)

Перевод: All I've been saying is to please focus on the bar! (На английском)

Фраза: У Вас ьыл назначен разговор с Риком Корузи на 9 утра. (На русском)

Перевод: You had a phone call this morning with Rick Crussi at 9am. (На английском)

Фраза: Все будут ориентироваться на вас. (На русском)

Перевод: Everyone will be led by you. (На английском)

Фраза: Вы сказали оператору экстренной службы, что на Вас напали. (На русском)

Перевод: Trish, you told the emergency operator that you were attacked. (На английском)

Фраза: Вы очнулись на месте нападения. или Вас отвезли куда-то еще? (На русском)

Перевод: Trish, after the attack, were you left where it happened, or were you transported somewhere else? (На английском)

Фраза: Также мы запишем Вас на прием в кожно-венерологический диспансер. (На русском)

Перевод: We'll also make you a sexual health clinic appointment. (На английском)

Фраза: У Вас последняя возможность сэкономить кучу денег. Ваша честь, моему клиенту нужно разрешение на встречи с девочкой. (На русском)

Перевод: Your Honor, my client would need reasonable access to the child. (На английском)

Фраза: Я слышал, мы потеряли Вас на одном из ваших заданий, и вот Вы здесь, вернувшись из мертвых, и вижу что, привели с собой друга. (На русском)

Перевод: I heard we lost you in one of your mission and here you are, back from the dead and I see you brought a friend. (На английском)

Фраза: Я полагаю Вы планируете кое-что, что приведет Вас или на трибунал или на смерть. (На русском)

Перевод: I assume you are here planning something that's going to get you either court martial or killed. (На английском)

Фраза: Благославления на вас. (На русском)

Перевод: Blessing will up on us. (На английском)

Фраза: Вышка, мы не получили подтверждения от Вас Но мы спускаемся на высоту 6000 футов. (На русском)

Перевод: Tower, we've not heard confirmation from you, but we're gonna go ahead and descend to 6,000 feet. (На английском)

Фраза: На это потребуется время, но уверяю вас, руководство Предоставит Вам полное юридическое сопровождение... (На русском)

Перевод: That will take a while but you know management will provide all the legal coverage you need, so. (На английском)

Фраза: Что привело Вас на Кубу? (На русском)

Перевод: What brings you to Cuba? (На английском)

Фраза: А Вас что привелона Кубу? (На русском)

Перевод: What brings you to Cuba? (На английском)

Фраза: Во-первых, я выбрал вас, потому что Вы самые грозные воины на этой планете. (На русском)

Перевод: Number one, I chose you for this squad because you are the most fearsome warriors on the planet. (На английском)

Фраза: Я сломал левое колено, раскачиваясь на дереве, как обезьянка, и всё для вас. (На русском)

Перевод: I broke my left knee swinging from a tree, being an ape for you. (На английском)

Фраза: У Вас есть такой продукт, на который я смогу подцепить адмирала? (На русском)

Перевод: Do you have a beauty product which would bag me an admiral? (На английском)

Фраза: Дайте подумать, графиня Масгров, сир выше Вас на 1550 мест в социальной иерархии Лондона . (На русском)

Перевод: Countess Musgrove is, let me think, sir 1,550 places above you in the social hierarchy of London. (На английском)

Фраза: Судя по ужасу на лицах дам, Вас узнали. (На русском)

Перевод: Judging by the horror on the faces of the ladies, you are known. (На английском)

Фраза: Да, и судя по выражению стыда на лицах некоторых мужчин, Вас тоже. (На русском)

Перевод: Yes, and judging by the shame on the face of some of the men, so are you. (На английском)

Фраза: Так и думала, что найду Вас здесь. (На русском)

Перевод: I thought I might find you here. (На английском)

Фраза: На Вольту Вас привезли в качестве раба, а потом начали торговать рабами. (На русском)

Перевод: You travelled to the Volta as a slave and then began to deal slaves. (На английском)

Фраза: Вас будут держать в надежном месте, пока Вы не получите прощение в обмен на ваши показания в суде. (На русском)

Перевод: You'll be held in a secure place until your pardon can be exchanged for your testimony in court. (На английском)

Фраза: Просто скажите мне то, что хотите сказать Карлсбаду, я заштопаю Вас и отпущу на все четыре стороны. (На русском)

Перевод: So just tell me what you want to say to Carlsbad, and I'll stitch you up and set you loose. (На английском)

Фраза: Если Вы выйдете из дома, они Вас найдут и воспользуются Вами. (На русском)

Перевод: If you go outside, they will find you and they will find a use for you. (На английском)

Фраза: Итак, что у Вас нынче на уме? (На русском)

Перевод: So what's on your mind tonight? (На английском)

Фраза: Идите в задницу, предатели тех, кто Вас избрал! Избрал, чтобы Вы трудились на общее благо, стремились сделать жизнь лучше! (На русском)

Перевод: fu*k you who betray the people you were elected to help, elected to work to help to make life better for. (На английском)

Фраза: Я обманываю Вас уже давно, работаю на Данкана Тодда. (На русском)

Перевод: I've been selling you down the river for months and months for Duncan Todd. I've been working for Todd. I... (На английском)

Фраза: Не хочу показаться грубым, господин президент, но от Вас требуется, чтобы Вы приняли на себе роль лидера. (На русском)

Перевод: I don't mean to be rude, Mr. President, but it is imperative that you begin to take a leadership role here. (На английском)

Фраза: — И вот я смотрю на вас, и Вы такая красивая... (На русском)

Перевод: And, like, I look at you, and you're so beautiful. (На английском)

Фраза: Я защищу Вас от Вечного Зверя, что свирепствует на нашей земле. (На русском)

Перевод: I will protect you from The Beast Forever, who ravages our land! (На английском)

Фраза: Он взял камни с одной целью - принудить Вас пустить в ход силы на поле битвы, которое выберет он. (На русском)

Перевод: He took that cache with the express purpose of compelling us to commit your force to a battlefield of his choosing. (На английском)

Фраза: Но увидев реакцию, недовольство, обрушившееся на вас, я не нашла ничего лучшего, как притвориться, что не имею на Вас никакого влияния. (На русском)

Перевод: And when the backlash followed, the resentment over my relationship with you, which I knew could only be soothed by my pretending to have no influence at all, I did that, too. (На английском)

Фраза: — вечер шика, шума и шуток. И мы соберем нужную сумму Я на Вас смотрю, Брюс Педулла. (На русском)

Перевод: — Evening filled with fun, fashion, frivolity, one which should raise some much-needed funding and I'm looking at you, Bruce Pedulla going to the benefit of all our wonderful, wonderful children. (На английском)

Фраза: Я Вас ненавидела как пару из-за того, как ты смотрел на нее. (На русском)

Перевод: I hated you guys as a couple because of this, the way that you looked at her. (На английском)

Фраза: — Вас должны волновать не мужчины старше, а молодые парни. Они выросли на порно и хотят только анал. (На русском)

Перевод: It's not the old guys that you need to worry about, it's the young boys who are raised on porn who only want anal. (На английском)

Фраза: Мам, пап, мой чёрный парень приедет на выходных...""И я не хочу Вас шокировать тем, что он чёрный как смола. (На русском)

Перевод: Mom and Dad, my uh, my black boyfriend will be coming up this weekend and I just don't want you to be shocked because he's a blackman."Black...(На английском)