"Нам известно"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Нам известно о Казми. (На русском)

Перевод: We know about Kazmi. (На английском)

Фраза: Насколько нам известно, нет. (На русском)

Перевод: Has my mother not got here yet? (На английском)

Фраза: Нам известно, где Дэнни? (На русском)

Перевод: Said he looked away like he didn't want to be seen. (На английском)

Фраза: — Нам это не известно. (На русском)

Перевод: No-one else died after Michael. (На английском)

Фраза: — Нам это известно. (На русском)

Перевод: We know that. (На английском)

Фраза: Все, что нам известно. (На русском)

Перевод: That's all we got. (На английском)

Фраза: Нам это известно. (На русском)

Перевод: We know that. (На английском)

Фраза: Нам известно её имя? (На русском)

Перевод: Do we have a name? (На английском)

Фраза: Что нам известно? (На русском)

Перевод: What do we know? (На английском)

Фраза: — Нам известно имя? (На русском)

Перевод: — we have a name? (На английском)

Фраза: Что нам известно о нём? (На русском)

Перевод: What do we know about him? (На английском)

Фраза: Что ещё нам известно? (На русском)

Перевод: What else do we know? (На английском)

Фраза: Что нам известно? (На русском)

Перевод: What do we know? (На английском)

Фраза: Что нам о нем известно? (На русском)

Перевод: What do we know about him? (На английском)

Фраза: Нам известно, как оба мужчины заразились бешенством.. через зараженные донорские ткани оба, лоскутки кожи Бойлана и новая роговица Чена. (На русском)

Перевод: We know how both men contracted rabies diseased donor tissue both Boylan's skin graft and Chen's new cornea. (На английском)

Фраза: Как нам известно, она была незнакома с Бэном. (На русском)

Перевод: As far as we know, she didn't know who Ben was. (На английском)

Фраза: Насколько нам известно, ребёнок ещё жив. (На русском)

Перевод: As far as we know, the baby's still alive. (На английском)

Фраза: Нам только известно, что папа тебя больше никогда не видел. (На русском)

Перевод: What we do know is that Dad never saw you again. (На английском)

Фраза: Он не знал, что нам известно что он в банке. (На русском)

Перевод: He didn't know we knew. It was in a tin. (На английском)

Фраза: Всё что нам известно, это то, что больше никто не был похоронен в погребе. (На русском)

Перевод: We don't know that. All we know is no-one else was buried in the cellar. (На английском)

Фраза: Нам известно о 5 жертвах вооруженного ограбления, произошедших около банкоматов в центе города в субботу вечером. (На русском)

Перевод: There were five reported victims of knifepoint robbery at or near ATMs in the town centre on Saturday night. (На английском)

Фраза: Думаешь жене известно что-то, чего она нам не говорит? (На русском)

Перевод: You think the wife knows something she's not telling us? (На английском)

Фраза: Но нам до сих пор не известно, что они делали с костями и тканями. (На русском)

Перевод: But we still don't know what they were doing with all the bone and tissue. (На английском)

Фраза: Нам известно всё о лейтенанте Приетто. (На русском)

Перевод: We know all about Lieutenant Prietto. (На английском)

Фраза: нет, как нам известно камеры видеона блюдения? (На русском)

Перевод: — Not that we know of. — Huh. Surveillance cameras? (На английском)

Фраза: Да, но нам также известно скольким Вам пришлось пожертвовать, чтобы так жить. И кажется, ваш муж не был готов пойти так далеко. (На русском)

Перевод: Yes, but we also know how much you have to give up to live that way, and it doesn't seem like your husband was ready to go that far. (На английском)

Фраза: Нам также известно, что за свои услуги им платили наличкой. (На русском)

Перевод: We also know that they have paid for their services in cash. (На английском)

Фраза: Нам известно, что Бойд ограбил ювелирный магазин, вероятно, с этой женщиной, угнал машину и бросил её здесь. (На русском)

Перевод: We know Boyd hit the jewelry store, probably with this woman, stole this car, and dumped it here. That makes sense. (На английском)

Фраза: Нам не известно пал ли Тиберий. (На русском)

Перевод: We do not know that Tiberius has fallen. (На английском)

Фраза: Бойд, если тебе известно что-то, неизвестное нам, говори. (На русском)

Перевод: Boyd, if you know something we don't, say it. (На английском)

Фраза: Что нам правда известно, был пост, в полицейской машине, поймавший кого-то рядом со входом в клуб. (На русском)

Перевод: What it did give us was a shot of a police cruiser pulling someone over near the club entrance. Yeah, we have a dashboard cam, and I have footage coming through right now. Huh. (На английском)

Фраза: И единственное оружие, как нам известно, принадлежало ему. (На русском)

Перевод: And the only guns we know of belonged to him. (На английском)

Фраза: Нам самим мало что известно, поймите. (На русском)

Перевод: We really don't have a lot here, okay? (На английском)

Фраза: То, что нам известно — Стрелок подошел к машине сзади и тогда Эль Сапо полез за пистолетом. (На русском)

Перевод: So what we think is the shooter approached the vehicle from behind and then El Sapo drew his gun. (На английском)

Фраза: Нам известно о группировке. (На русском)

Перевод: We know about the cell. (На английском)

Фраза: Нам так же известно, что Вы здесь для участия в джихаде. (На русском)

Перевод: We also know that you are here to participate in a jihad. (На английском)

Фраза: Нам известно, что Вы посетили квартиру диджея Бит перед вечеринкой. (На русском)

Перевод: We know that you visited D.J. Beat's apartment before the party. (На английском)

Фраза: Нам известно, что Вы с ней ругались в тот вечер, а потом её нашли убитой. (На русском)

Перевод: We know that you fought with her that night, and then she turned up dead. (На английском)

Фраза: Что ж, Билл, нам известно, что человек, только что вошедший в этот офис, следил за Леном Понтекорво. (На русском)

Перевод: Well, Bill, we know that the man who just walked into this office was surveilling Len Pontecorvo. (На английском)

Фраза: Думаю, нам обоим прекрасно известно, что Вы этого не сделаете. (На русском)

Перевод: I think we both know that you won't do that. (На английском)

Фраза: — Нам нужно выяснить, что ему известно. (На русском)

Перевод: — We need to find out what he knows. (На английском)

Фраза: Так что нам известно об этом заведении? (На русском)

Перевод: So, er, what do we know about this place? (На английском)

Фраза: Единственное, что мне известно об этом парне это то, что нам нравятся одинаковые женщины. (На русском)

Перевод: The only thing I know about this guy is-is we had the same taste in women. (На английском)

Фраза: Нам известно, кто еще охотится за его бизнесом? (На русском)

Перевод: Do we know who else is in the mix for his business? (На английском)

Фраза: — Ваша честь, у мистера Бишопа больше нет алиби на время убийства, которое, как нам известно, судя по синюшности, произошло между 21.00 и 23.00 в ночь на 24-ое число. (На русском)

Перевод: — Your Honor, Mr. Bishop no longer has an alibi for the time of the murder, which we know, based on lividity, happened between the hours of 9:00 p.m. and 11:00 p.m. on the night of the 24th. (На английском)

Фраза: Так взырвчатка, изнурительные тренировки, как это вяжется с тем, что нам известно о Джо Кэролле? (На русском)

Перевод: So the explosives, the military training, how does this connect to what we know about Joe Carroll? (На английском)

Фраза: Нам известно, что он 15 — 16 футов ростом, спортивного телосложения. (На русском)

Перевод: All we know is he's five-ten to six-feet tall with an athletic build. (На английском)

Фраза: Сенатор Кеннеди помещен в госпиталь "Добрые Самаритяне"в Лос-Анжелесе, нам известно, что он жив. (На русском)

Перевод: Senator Kennedy now at Good Samaritan Hospital in Los Angeles alive, we are understood, his heart beating. (На английском)

Фраза: Эти посетители шутят с Эйми во время выступления, нам о них что-нибудь известно? (На русском)

Перевод: These customers joking with Aimee during the performance, do we know anything about them? (На английском)

Фраза: Но что случится, когда он вернётся обратно нам не известно. (На русском)

Перевод: But what happens when she goes back is unknowable. (На английском)

Фраза: Срочные новости из Хейвенпорта, Мэриленд, где, как нам только что стало известно, ФБР фактически освободило Джоуи Мэтьюса. (На русском)

Перевод: Breaking news from Havenport, Maryland, where we've just learned that the FBI has, in fact, rescued Joey Matthews.(На английском)