"Наверху"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Она наверху. (На русском)

Перевод: She's upstairs. (На английском)

Фраза: Здесь, наверху. (На русском)

Перевод: Up here. (На английском)

Фраза: Наверху. (На русском)

Перевод: She's upstairs. (На английском)

Фраза: — Он наверху. (На русском)

Перевод: — He's up there. (На английском)

Фраза: Окно наверху. (На русском)

Перевод: ~ The upstairs window. (На английском)

Фраза: — Он наверху. (На русском)

Перевод: ~ He's up there. (На английском)

Фраза: Там наверху. (На русском)

Перевод: Just up here. (На английском)

Фраза: Он наверху. (На русском)

Перевод: He's up there. (На английском)

Фраза: Наверху. (На русском)

Перевод: Up here. (На английском)

Фраза: — Наверху. (На русском)

Перевод: — Upstairs. (На английском)

Фраза: — Наверху? (На русском)

Перевод: — Upstairs? (На английском)

Фраза: Кто-то наверху. (На русском)

Перевод: ( halstead ) someone's upstairs. (На английском)

Фраза: Наверху? (На русском)

Перевод: Is he upstairs? (На английском)

Фраза: – Наверху. (На русском)

Перевод: — Where is he? — He's upstairs. (На английском)

Фраза: Хочешь потусить наверху? (На русском)

Перевод: You want to go to a party upstairs? (На английском)

Фраза: Знаешь, ты будто наверху. (На русском)

Перевод: You know, you're, like, up here. (На английском)

Фраза: — Эй, я знаю, что она наверху (На русском)

Перевод: Hey, I know she's upstairs, man. (На английском)

Фраза: Я забыла держать руки наверху. (На русском)

Перевод: Uh I forgot to keep my arms up. (На английском)

Фраза: Мой сын, Алек, он ещё наверху! (На русском)

Перевод: My son, Alec, he's still upstairs! (На английском)

Фраза: Я наверху на севере-западе. (На русском)

Перевод: I'm by the upper northwest window. (На английском)

Фраза: Всё, что мы можем сказать, он начался наверху, в спальне. (На русском)

Перевод: Best we can tell, it started upstairs in the bedroom. (На английском)

Фраза: В общем, спецназ прибыл за теми двумя, что ещё остались наверху. (На русском)

Перевод: So, a SWAT team is going in for the other two still upstairs. (На английском)

Фраза: Я понимаю, из-за того типа наверху такой гемор, но знаете, от чего бы полегчало? (На русском)

Перевод: Yeah, I know that guy upstairs is a real bummer, but you know what would help? (На английском)

Фраза: Забудьте про того типа наверху, вот это настоящий маньяк в постели. (На русском)

Перевод: Forget about the guy upstairs, this is the real maniac in the bedroom. (На английском)

Фраза: Я проверю наверху. (На русском)

Перевод: I'll er, go check upstairs. (На английском)

Фраза: Это как-то связано со стеной безумия, которая у тебя наверху? (На русском)

Перевод: Has it got something to do with the wall of crazy you got going on upstairs? (На английском)

Фраза: Там наверху Олег затеял уборку, чтобы меня соблазнить. (На русском)

Перевод: Oleg is up there, he's trying to seduce me by cleaning the apartment. (На английском)

Фраза: У неё комната наверху. (На русском)

Перевод: Her lodging is upstairs. (На английском)

Фраза: Мама наверху, собирается. (На русском)

Перевод: Mom's getting ready upstairs. (На английском)

Фраза: Пойду посмотрю, что там наверху. (На русском)

Перевод: I'm gonna check out upstairs. (На английском)

Фраза: Вторая группа, Вы поможете нам соорудить лебедку и блок наверху этой дыры, чтобы мы могла поднять аметисты наверх. (На русском)

Перевод: You guys, you're gonna help us build a winch and pulley system over top of this hole so we can lift the amethysts out. (На английском)

Фраза: — Не, наверху никого. (На русском)

Перевод: — Nah, upstairs clear. (На английском)

Фраза: Детская Карла наверху. (На русском)

Перевод: Carl's bedroom is right upstairs. (На английском)

Фраза: Я получил твое сообщение. Уилл наверху смотрит телевизор. (На русском)

Перевод: I got your text, Will's upstairs watching TV. (На английском)

Фраза: Как только он вытащил их вон, люди — вдруг — они вспомнили пару фунтов они есть в ящике наверху. (На русском)

Перевод: Soon as he pulled'em out, people — suddenly — they remembered the few quid they got in the drawer upstairs. (На английском)

Фраза: внизу, и три голубя, сидящих наверху. (На русском)

Перевод: on the bottom and three pigeons sitting on top. (На английском)

Фраза: Он был наверху и смотрел телевизор. (На русском)

Перевод: He was upstairs watching television. (На английском)

Фраза: Мне кажется, я оставила наверху свои ключи. (На русском)

Перевод: You know, I-I think I left my keys upstairs. (На английском)

Фраза: Вы сказали, что на верху из шкафа вылетело стекло. (На русском)

Перевод: You mentioned that some glasses were knocked off the cabinet upstairs. (На английском)

Фраза: Наверху делает домашку. (На русском)

Перевод: She's upstairs doing her homework. (На английском)

Фраза: Она наверху с Кети. (На русском)

Перевод: She's upstairs with Katie. (На английском)

Фраза: Аса сказал мне, что ты наверху. (На русском)

Перевод: Asa told me you were up here. (На английском)

Фраза: – Я пойду с Вами. Нужно, чтобы Вы с Фаррой поддерживали спокойствие наверху. – Нет, нет, нет. (На русском)

Перевод: — I'll go with you. (На английском)

Фраза: Слушай, Касл, тебе там наверху пришлось несладко, так что, может быть, это твое яркое воображение разыгралось. (На русском)

Перевод: Look, Castle, you've been through a lot up there, so maybe your storyteller's imagination's (На английском)

Фраза: Чтобы там наверху ни происходило, Форд в этом замешан. (На русском)

Перевод: Whatever's going on up there, Ford is involved. (На английском)

Фраза: Когда выбрался, наверху была припаркована машина. (На русском)

Перевод: When I crawled out, there was a car parked up on top. (На английском)

Фраза: Нет, у меня есть ещё наверху. (На русском)

Перевод: No, I have some upstairs. (На английском)

Фраза: Джилл наверху укладывает ребёнка. (На русском)

Перевод: Jill's putting the baby down upstairs. (На английском)

Фраза: Места наверху нужно заслужить. (На русском)

Перевод: You earn, you move up. (На английском)

Фраза: Мистер Мозли, мне сказать наверху, что б они спустились и взяли все сами? (На русском)

Перевод: Mr Molesley, shall we ask them to come down and help themselves? (На английском)

Фраза: — Почему Вы оба не наверху? (На русском)

Перевод: — Why aren't you two up there now? (На английском)