"Мне плевать"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Но мне плевать. (На русском)

Перевод: But I don't care. (На английском)

Фраза: Да и мне плевать. (На русском)

Перевод: And I don't give a damn. (На английском)

Фраза: Мне плевать на тебя. (На русском)

Перевод: I just don't care about you. (На английском)

Фраза: Нет, и мне плевать. (На русском)

Перевод: No, and I don't care. (На английском)

Фраза: — Мне плевать. (На русском)

Перевод: — I don't care. (На английском)

Фраза: Да мне плевать. (На русском)

Перевод: I don't care about that. (На английском)

Фраза: Мне плевать. (На русском)

Перевод: Don't care. (На английском)

Фраза: Мне плевать. (На русском)

Перевод: I don't care. (На английском)

Фраза: Мне плевать на их имена. (На русском)

Перевод: I don't need their names. (На английском)

Фраза: Мне плевать... (На русском)

Перевод: I-I don't care what... (На английском)

Фраза: Мне плевать. (На русском)

Перевод: I don't give a damn. (На английском)

Фраза: Мне плевать, кто именно. (На русском)

Перевод: I don't care who it was. (На английском)

Фраза: Но мне плевать на это. (На русском)

Перевод: Don't make no difference though. (На английском)

Фраза: — Мне плевать. (На русском)

Перевод: I don't care. (На английском)

Фраза: — Да мне плевать! (На русском)

Перевод: I don't care! (На английском)

Фраза: — Да мне, если честно, плевать. (На русском)

Перевод: I don't care either way, to be honest. (На английском)

Фраза: Мне плевать на репутацию. (На русском)

Перевод: I don't give a damn about reputation. (На английском)

Фраза: Мне плевать, чего мне это будет стоить. (На русском)

Перевод: I don't care what it's gonna cost me. (На английском)

Фраза: Мне плевать, как Вы разговорите её, но выясните всё, что ей известно об этой группе. (На русском)

Перевод: Look, I don't care how you get her talking. Find out everything she knows about that unit. (На английском)

Фраза: Мне всё равно любопытно, что сделал этот парень. Им было плевать, что я рядом. (На русском)

Перевод: I still want to know what this guy did. (На английском)

Фраза: Мне плевать, что ты там себе придумала. У нас был уговор. (На русском)

Перевод: I don't care what you think you agreed to. (На английском)

Фраза: Ты хоть понимаешь, как мне плевать на то, что тебе нужно? (На русском)

Перевод: You understand how much I do not care about what you need? (На английском)

Фраза: Мне плевать, что говорят другие. (На русском)

Перевод: I don't care what other people say. (На английском)

Фраза: Мне плевать, что Вы скажете. (На русском)

Перевод: Look, I don't care what you're gonna say. (На английском)

Фраза: Мне плевать, даже если они в динамит обернулись. (На русском)

Перевод: I don't care if they're wrapped in dynamite. (На английском)

Фраза: Из-за этих ужасных событий в вашем доме мы с ним сблизились — Мне плевать, что Вы трахаетесь. (На русском)

Перевод: 'Cause out of all the terrible things that happen in that house, us being together — I don't care that you two are screwing. (На английском)

Фраза: Да плевать мне на твоего парня! (На русском)

Перевод: I don't care about your boyfriend! (На английском)

Фраза: Мне соврешенно плевать, кто это придумал. (На русском)

Перевод: I don't give a damn whose idea it was. (На английском)

Фраза: Слушай, мне плевать на твою фамилию, отойди от меня сейчас же! (На русском)

Перевод: Listen, I don't care what your last name is, but you need to back off now! (На английском)

Фраза: Мне плевать, кто это парень, богатый застройщик или какой-то псих с зажигалкой. (На русском)

Перевод: I don't care if this guy's a rich real estate developer or some psycho with a lighter. (На английском)

Фраза: Мне известны все причины, по которым это может не сработать, но мне плевать, я хочу, чтобы мы снова были вместе. (На русском)

Перевод: I know all the reasons it can't work but I don't care, I want us to be together again. (На английском)

Фраза: Вот насколько мне плевать. (На русском)

Перевод: That's how much I don't care. (На английском)

Фраза: Мне плевать на викторину. (На русском)

Перевод: I don't care about Trivia. (На английском)

Фраза: Но мне плевать на твой план... (На русском)

Перевод: But I don't care about your plan... (На английском)

Фраза: Ты не сможешь вернуться в прошлое и не спать с тем парнем, ты поставила крест на нашем свидании, мне плевать, что ты делаешь. (На русском)

Перевод: Unless you can Un-have-sex with that guy you ditched me for on our date, I don't care what you do. (На английском)

Фраза: И мне плевать в какой он должности. (На русском)

Перевод: I don't care what color his shirt is. (На английском)

Фраза: Мне плевать, как Вы отмажетесь, но Вы должны вернуть это в отдел улик. (На русском)

Перевод: I don't care what story you gotta make up. You're gonna return those to evidence. (На английском)

Фраза: Я не жду рождественских открыток, и мне плевать, нравлюсь я Вам или нет, но Вы будете уважать мое служебное положение. (На русском)

Перевод: I'm not expecting a Christmas card, and I don't give a damn if you like me, but you will respect the rank. (На английском)

Фраза: Донна, мне плевать надо лжность Рея Риддла. (На русском)

Перевод: Donna, I don't give a damn what title Ray Riddle holds. (На английском)

Фраза: Я благодарен, что ты заступился за меня, Паттерсон, но если честно, в данный момент, мне плевать на то, что Риддл может сказать или сделать. (На русском)

Перевод: — Appreciate you going to bat for me, Patterson, but to be honest, at this moment in time, I don't much care about what Riddle says or does. (На английском)

Фраза: Правда в том, что мне плевать, выйдет ли Донован. (На русском)

Перевод: Truth is I really don't care if Donovan walks or not. (На английском)

Фраза: Мне плевать, насколько мы все расслабимся, я не собираюсь изливать душу настольной лампе, представляя, что это моя мать. (На русском)

Перевод: I don't care how loose we get, I'm not spilling my guts to some table lamp pretending it's my mother. (На английском)

Фраза: Так что мне плевать, что изменилось. (На русском)

Перевод: So I really don't care what's changed. (На английском)

Фраза: На клиентов мне плевать, г-н Було! (На русском)

Перевод: I don't care about the customers, Mr. Boulot. (На английском)

Фраза: Мне плевать как ты это сделаешь. (На русском)

Перевод: I don't care how you do it. (На английском)

Фраза: Мне плевать, что у тебя за дела! (На русском)

Перевод: I don't care where the fu*k you are! (На английском)

Фраза: Мне плевать, чего ты хочешь! (На русском)

Перевод: I don't care what you want! (На английском)

Фраза: Мне плевать, почему ты меня разбудил! (На русском)

Перевод: I don't care why you woke me up! (На английском)

Фраза: Мне плевать, что ты девушка. (На русском)

Перевод: I do not care that you're a girl. (На английском)

Фраза: И мне плевать, если честно. (На русском)

Перевод: And I don't care. (На английском)

Фраза: Мне плевать, кто кого предал. (На русском)

Перевод: Now I don't care who betrayed who.(На английском)


Похожие фразы с переводом:

мне плевать на то - перевод
мне плевать на это - перевод
мне плевать на деньги - перевод
мне плевать на тебя - перевод
мне плевать на него - перевод
мне плевать как - перевод
мне плевать на них - перевод
мне плевать кто ты - перевод
мне плевать на - перевод
мне жаль - перевод
мне кажется - перевод
мне очень жаль - перевод
мне нужно - перевод
мне так жаль - перевод
мне нравится - перевод
мне пора - перевод
мне тоже - перевод
мне все равно - перевод
мне нужно идти - перевод
мне надо идти - перевод
мне сказали - перевод
мне казалось - перевод
мне нужна твоя помощь - перевод
мне показалось - перевод
мне страшно - перевод
мне всё равно - перевод
мне это нравится - перевод
мне нужно знать - перевод
мне было - перевод
мне нужна помощь - перевод
мне пора идти - перевод
мне не нравится - перевод
мне это не нравится - перевод
мне интересно - перевод
мне нужно кое - перевод
мне что - перевод
мне надо - перевод
мне больно - перевод
мне понравилось - перевод