"Мне нужно что "

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Мне нужно знать, что в нем. (На русском)

Перевод: I need to know what's in it. (На английском)

Фраза: Просто мне нужно проверить кое-что . (На русском)

Перевод: I just need to look into it. (На английском)

Фраза: Похоже, мне нужно будет привыкнуть к тому, что я жена сотрудника полиции. (На русском)

Перевод: I guess I gotta get used to being a police officer's wife. (На английском)

Фраза: Но мне нужно еще немного позлиться на тебя, так что если ты — моя хорошая подруга, тогда... (На русском)

Перевод: But I do need to be mad at you for just like a bit longer so if you wanna be a good friend, then... (На английском)

Фраза: Я сказала, что мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I said I have to think about it. (На английском)

Фраза: Если Вы найдете это видео, прежде чем я закончу то, что мне нужно сделать, что-то пошло ужасно не правильно. (На русском)

Перевод: If you find this video before I finish what I need to do something went terribly wrong. (На английском)

Фраза: Сигнализация машины моей мамы сработала из-за шторма. Так что мне нужно взять ключи и отключить её. (На русском)

Перевод: My mom's car alarm is going off'cause of this storm so I just have to go get the keys and shut it off. (На английском)

Фраза: Прошу, мне просто нужно передать кое-что своей девушке. (На русском)

Перевод: Please, I just have to drop something off for my girlfriend. (На английском)

Фраза: Не нужно напоминать мне на что они способны. (На русском)

Перевод: You don't need to remind me what they're capable of. (На английском)

Фраза: Мне нужно, чтобы ты вошел, нарисовал схему и помог мне понять, что делать дальше. (На русском)

Перевод: I need you to go into it, map it, and help me figure out what's next. (На английском)

Фраза: Этот вечер важен, мисс Куин, он должен стать началом анти-преступной кампании, не думаю, что мне нужно говорить Вам, (На русском)

Перевод: This evening is important, miss Queen, and it's supposed to be the kickoff to the anti-crime initiative, and I don't think I need to tell you (На английском)

Фраза: Мне нужно было знать, что такая жизнь вообще возможна. И теперь, когда я знаю, я я не хочу от нее отказываться. (На русском)

Перевод: I really needed to know that life like this was even possible, and now that I do, I(На английском)

Фраза: Мне нужно ужиться с мыслью, что ничего не будет как прежде. (На русском)

Перевод: I need to make peace with the fact that things aren't going to go back to the way they were. (На английском)

Фраза: Тут даже есть свой Флэш, так что мне не нужно быть им. (На русском)

Перевод: There's even a Flash, so I don't have to be. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, что мне нужно от тебя. (На русском)

Перевод: You know what I need you to do. (На английском)

Фраза: Гидеон, мне нужно, чтобы ты навела всё, что есть, на цель в 1942. (На русском)

Перевод: Gideon, I need you to pull up everything you can on the target in 1942. (На английском)

Фраза: Да, так что я отслеживаю следы урана, которые были записаны костюмом доктора Палмера, прежде, чем мы нападем на нацистов, мне нужно, чтобы ты произвел эти модификации. (На русском)

Перевод: Yeah, I'm tracking the uranium signature recorded by Dr. Palmer's suit, but before we engage the Nazis I need you to make these modifications. (На английском)

Фраза: Мне нужно, чтобы ты добыл мне кое-что взамен. (На русском)

Перевод: I need you to bring me something in return. (На английском)

Фраза: Но мне нужно, чтобы Вы дали мне что-нибудь взамен. (На русском)

Перевод: But I need you to give me something in return. (На английском)

Фраза: Слушайте, я знаю, что у Вас сейчас тяжелое время и, возможно, Вы ещё выздоравливаете, и ваше лицо просто месиво, но мне нужно поговорить с Вашим сыном, Грегом... (На русском)

Перевод: Listen, I know this is a difficult time, you're probably still recovering, and your face is ( chuckles ) just a mess, but I need to speak to your son Greg... (На английском)

Фраза: Ну, у меня был секс с Вашим сыном, и мне очень нужно сказать ему, что я встречаюсь с... (На русском)

Перевод: Okay, well, I've had sex with your son, and I really need to tell him that I'm dating a... (На английском)

Фраза: Паула, мне нужна твоя помощь, потому что мне нужно найти Грега и я не знаю, как, но знаю, что знаешь ты. (На русском)

Перевод: Paula, okay, I need your help because I need to find Greg and I don't know how, ( whispers ) - but I know you do. (На английском)

Фраза: Всё, что мне нужно, это найти Грега. (На русском)

Перевод: All I need to do is just find Greg. (На английском)

Фраза: Мне нужно, чтобы ты подписала кое-что . (На русском)

Перевод: Uh, I just need you to sign something. (На английском)

Фраза: Мне нужно было убедиться, что он серьезен. (На русском)

Перевод: I needed to see that he was serious. (На английском)

Фраза: Мне лишь нужно найти маленькую улику, чтобы доказать, что я на правильном пути. (На русском)

Перевод: I just need to find one piece of evidence to see that I'm on the right track. (На английском)

Фраза: Не знаю, что Халима сказала тебе она с двоих, но мне не нужно твое разрешение, чтобы спать с кем-то. (На русском)

Перевод: Now, I don't know what Halima told you about the two of us, but I don't need your permission about who I sleep with. (На английском)

Фраза: Не говори мне, что мне нужно. (На русском)

Перевод: Don't tell me what I need. (На английском)

Фраза: Мне нужно что-то помощнее, чтобы докопаться до основания. (На русском)

Перевод: I'm gonna need something with more horsepower in order to get to the bottom of this. (На английском)

Фраза: Полагаю, что мне не нужно говорить тебе, что ты мне сказал. (На русском)

Перевод: I'm guessing I don't need to tell you what you said to me. (На английском)

Фраза: Мне нужно, чтобы ты подумала обо мне. (На русском)

Перевод: I need you to think about me. (На английском)

Фраза: Это все, что мне нужно. (На русском)

Перевод: That's all I need. (На английском)

Фраза: Я думаю, что мне нужно немного больше времени. (На русском)

Перевод: I just think that I need a little more time. (На английском)

Фраза: Скорее, это станет проблемой для тебя, вот увидишь, потому что я буду шикарно выглядеть, и последнее, что мне нужно — ревнивая девица, которая всё поймёт неправильно, и устроит сцену. (На русском)

Перевод: More of a problem for you, really, see, because I'm gonna be looking good, and the last thing that I need is some jealous hussy reading into things wrong, causing a scene. (На английском)

Фраза: Мне нужно знать, что она делает. (На русском)

Перевод: I-I need to know what she is doing. (На английском)

Фраза: — Понимаешь, мне нужно кое-что от копов. (На русском)

Перевод: — You see, I need something from the cops. (На английском)

Фраза: Мне нужно кое-что Вам показать. (На русском)

Перевод: There's something you should see. (На английском)

Фраза: Извини, но я не думал, что мне нужно разрешение, чтобы приглашать моего отца на мою свадьбу. (На русском)

Перевод: Sorry, but I don't think I need your permission to have my father at my wedding. (На английском)

Фраза: Что мне действительно было нужно, так это повязка на глаза. (На русском)

Перевод: What I really needed was a blindfold. (На английском)

Фраза: Мне нужно, чтобы ты сходила за едой, чипсы, соусы, что-нибудь шоколадное. (На русском)

Перевод: I'm gonna need for you to make a real food run chips, dip, anything with chocolate. (На английском)

Фраза: Ты всё, что мне нужно. (На русском)

Перевод: You're all I need. (На английском)

Фраза: Мне нужно знать, что она не придет за мной. (На русском)

Перевод: I needed to know she wasn't gonna come after me. (На английском)

Фраза: Вы сказали, что это покроет участие в заговоре и препятствованию правосудию, мне нужно пись мне нное подтверждение. (На русском)

Перевод: You said this would cover obstruction of justice and conspiracy, so I want that in writing, too. (На английском)

Фраза: Сейчас все говорят мне, что нужно сдать экзамен на сержанта. (На русском)

Перевод: Now everybody's telling me I need to take that sergeant's exam. (На английском)

Фраза: Возможно, именно то, что мне нужно. (На русском)

Перевод: Could be just what I need. (На английском)

Фраза: Мой адвокат сказал, что если я хочу получить более значительную сумму, мне нужно сделать парочку заявлений. (На русском)

Перевод: My lawyer said if I wanted to see any real cash, I needed to take it up a notch or two. (На английском)

Фраза: Мне не нужно отрицать это, потому что это может быть использовано в суде. (На русском)

Перевод: I don't need to deny it because it's legally inadmissible. (На английском)

Фраза: Мне нужно кое-что у тебя спросить. (На русском)

Перевод: I need to ask you this one thing. (На английском)

Фраза: Дааа, я думаю, что мне не нужно платить ренту некоторое время. (На русском)

Перевод: Yeah, I don't think I'm gonna have the rent for a while. (На английском)

Фраза: Мне не нужно напоминать Вам, что это не входит в стандартную процедуру? (На русском)

Перевод: I don't have to remind you that it wouldn't be standard procedure? (На английском)

Фраза: Что еще мне нужно знать, кроме того, что он миллиардер, состоящий в международном конгломерате, с ключевыми государственными контрактами, 32 года в браке, жена по имени Дикси если верно прочитала, 2 сына и 4 внука? (На русском)

Перевод: So, what else do I need to know, other than billionaire, multinational conglomerate, key government contracts, married for 32 years to Dixie — if I read that right — two sons and four grandchildren? (На английском)