"Мне нужно подумать"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Просто мне нужно ещё подумать. (На русском)

Перевод: ALMOST. (На английском)

Фраза: — Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: — I've got to think. David. (На английском)

Фраза: Нет, я — Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: N-No, I — I've got to think this through. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I've got to think. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I have to think it over. (На английском)

Фраза: Тише, мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: Pipe down. I'm tryin'to think. (На английском)

Фраза: Мне нужно денёк подумать. (На русском)

Перевод: Give me 24 hours. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I'll need time to consider it. (На английском)

Фраза: Мне нужно было о многом подумать... (На русском)

Перевод: I had so much to think about... (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I've got some thinking to do. (На английском)

Фраза: Мне нужно время подумать. (На русском)

Перевод: I need more time to consider it. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I have to think about it. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I'm gonna have to think about that. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать об этом. (На русском)

Перевод: I shall have to think about this. (На английском)

Фраза: Мне нужно время подумать над этим. (На русском)

Перевод: I must think on this further. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I must think. (На английском)

Фраза: Мне нужно время, чтобы подумать. (На русском)

Перевод: I must have time to think. (На английском)

Фраза: Мне нужно время подумать. (На русском)

Перевод: I need some time to think. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I need time to think. (На английском)

Фраза: — Мне нужно было о многом подумать. (На русском)

Перевод: — I had to go think about some things. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I have to think. (На английском)

Фраза: Просто заткнись, мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I don't know. Just shut up so I can think. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I need to think. (На английском)

Фраза: И мне нужно время подумать. (На русском)

Перевод: And I need time to think. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать, ладно? (На русском)

Перевод: Let me look into it, okay? (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I'm gonna think about it. (На английском)

Фраза: — Мне нужно время, чтобы подумать. (На русском)

Перевод: I need time to think about it, all right? (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I gotta think. (На английском)

Фраза: Мне нужно очень хорошо подумать. (На русском)

Перевод: I gotta fuckin'think this through! (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать, вот и всё. (На русском)

Перевод: I gotta think, that's all. (На английском)

Фраза: Мне нужно время, чтобы подумать. (На русском)

Перевод: — I'm gonna need some time to think about that. (На английском)

Фраза: Мне нужно время, чтобы подумать. (На русском)

Перевод: I need time to work it out. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: — I must think about it. (На английском)

Фраза: Мне лишь нужно еще подумать. (На русском)

Перевод: I just need more time with them. (На английском)

Фраза: Мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: Give me some time. (На английском)

Фраза: Мне нужно над кое-чем подумать. (На русском)

Перевод: I've got some thinking to do. (На английском)

Фраза: Пока я не умер, мне о многом нужно подумать. (На русском)

Перевод: That'd what we're good at — both of ud. — Abdula! — Abdula! (На английском)

Фраза: Немедленно отправляйся в спальню и читай Мне нужно подумать, что теперь делать. (На русском)

Перевод: I want you to go in your bedroom now and read because I have to think about what to do. (На английском)

Фраза: Мне просто нужно было подумать, я полагаю. (На русском)

Перевод: I was just dumb I guess. (На английском)

Фраза: Вот я и говорю, хорошее предложение, но мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: I said it wasn't bad, but I must consider it. (На английском)

Фраза: Только мне кажется, что прежде всего нужно подумать о некоторых предосторожностях. (На русском)

Перевод: It seems to me that there are certain precautions that can be taken. (На английском)

Фраза: Кроме того, мне нужно больше времени, чтобы подумать. (На русском)

Перевод: Besides, I need more time to think. (На английском)

Фраза: Я не собирался этого делать, но мне нужно подумать два или три дня. (На русском)

Перевод: I don't intend to do that, but letme think itover fortwo orthree days. (На английском)

Фраза: Мне нужно было подумать об этом, потому что детям лучше проводить время на траве, а не на шестом этаже. (На русском)

Перевод: they had always done it in the country regions. I should have thought of that before because kids have more fun in the grass than on the sixth floor. (На английском)

Фраза: Мне нужно было подумать. Однажды ночью... (На русском)

Перевод: I was making a decision. (На английском)

Фраза: Может быть, это как раз время, которое мне нужно, чтобы подумать, что мне делать дальше в жизни. (На русском)

Перевод: Maybe it's the time I need to think about what to do with the rest of my life. (На английском)

Фраза: Мне нужно было побыть одной. Подумать, понять, что со мной происходит. (На русском)

Перевод: I needed some time alone to think things over and understand what's happening to me. (На английском)

Фраза: Будь хорошим мальчиком и иди домой спать, мне нужно подумать. (На русском)

Перевод: Be a good boy and go home to bed, I need to think. (На английском)

Фраза: — Мне нужно подумать об этом некоторое время. (На русском)

Перевод: I need to think about this for a while. (На английском)

Фраза: Мне нужно хорошенько подумать, чтобы вспомнить его, как профессора. (На русском)

Перевод: I have to think hard to even remember him as a professor. (На английском)

Фраза: Год назад я был чокнутым, правда, мне о многом нужно еще подумать. (На русском)

Перевод: I mean a year ago, I was nuts. You know, I still have things to think through.(На английском)