"Мне нужно знать наверняка"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Мне нужно знать наверняка. (На русском)

Перевод: — l've got to find out the truth. (На английском)

Фраза: Мне нужно знать наверняка. (На русском)

Перевод: I need to know for sure. (На английском)

Фраза: Мне нужно знать наверняка. (На русском)

Перевод: I want to know. (На английском)

Фраза: Да, мне нужно знать наверняка. (На русском)

Перевод: Yeah, I need to know for certain. (На английском)

Фраза: Хорошо, но мне нужно знать наверняка. (На русском)

Перевод: Okay, I need to know for sure. (На английском)

Фраза: — Мне нужно знать наверняка! (На русском)

Перевод: — I need to know! (На английском)

Фраза: Мне просто нужно знать наверняка. (На русском)

Перевод: I just need to make sure, you know? (На английском)

Фраза: Но мне нужно знать наверняка, что она — отвечает взаимностью. — Отвечает. (На русском)

Перевод: I would have to know for certain that she felt the same way. (На английском)

Фраза: Быть вместе означает идти против моей семьи, и если я решусь на это, мне нужно знать наверняка, что ты чувствуешь то же, что и я. (На русском)

Перевод: Being together means going against my family, and if I'm going to take a stand, I need to know for certain that you feel as I do. (На английском)

Фраза: Мне нужно было поговорить с Вами лицом к лицу, чтобы знать наверняка. (На русском)

Перевод: I had to talk to you face-to-face, So i'd know for sure. (На английском)

Фраза: Возможно да, но для того, чтобы знать наверняка, мне нужно подобраться ближе. (На русском)

Перевод: Perhaps yes, but in order to know for sure I'll need to get closer. (На английском)

Фраза: Мне нужно знать наверняка, что ты не думаешь, что я сделала это с тобой. (На русском)

Перевод: I need to know for certain that you don't think I did this to you. (На английском)

Фраза: Мне нужно провести еще несколько тестов, чтобы знать наверняка. (На русском)

Перевод: I have to run more tests to know for sure. (На английском)

Фраза: Мне нужно знать наверняка, что это за смазка и где она используется. (На русском)

Перевод: Hmm. Well, I need to know specifically what kind of lubricant it is and where it's used. (На английском)

Фраза: В рамках строгой конфиденциальности, но мне нужно знать наверняка - (На русском)

Перевод: On a strictly confidential basis, I need to know myself :(На английском)