"Мне кажется что "

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Мне кажется мы что-тона шли! (На русском)

Перевод: I think we found something! (На английском)

Фраза: Мне кажется, что мы опоздали. (На русском)

Перевод: I think we're already too late. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что ей тяжело. (На русском)

Перевод: I'm getting the feeling this has been hard for her. (На английском)

Фраза: А мне кажется, что он ваш любовник. (На русском)

Перевод: I think he's your boyfriend. (На английском)

Фраза: Потому что, как по мне, то кажется, что слишко много внимания к старой машине из ретро-фильма. (На русском)

Перевод: 'Cause from where I'm sitting, everybody's in a tizzy over some used car from an old movie. (На английском)

Фраза: Прости, но мне кажется, что тебе все равно? (На русском)

Перевод: Sorry, but you seem totally unfazed by this. (На английском)

Фраза: Это только мне кажется, Бишоп, или ты тоже чувствуешь, что от этой держалки несёт дурью? (На русском)

Перевод: Is it just me, Bishop, or are you getting a little bit of a contact high off this beer koozie? (На английском)

Фраза: Серьезно? Я не очень хорошо его знаю, но мне кажется, что он тот еще мудак. (На русском)

Перевод: I didn't get to know him too well, but he seemed like kind of a dick. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что в Раммштайне все хорошо обходятся друг с другом. (На русском)

Перевод: I think we're really good at dealing with one another. (На английском)

Фраза: Итан, мне кажется, что ребята в школе просто боялись. (На русском)

Перевод: Ethan, I think the kids at school were just scared. (На английском)

Фраза: Мне кажется. что она копирует ваше поведение, не так ли? (На русском)

Перевод: It looks to me that she's mirroring your behavior, isn't she? (На английском)

Фраза: Мне кажется, я борюсь с простудой, или это смена часовых поясов, или просто то, что я наконец сплю в кровати. (На русском)

Перевод: I think I'm fighting off a cold or it's jet lag or just sleeping in a bed. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что её угнали с парковки аэропорта, чтобы никто не узнал, что машина пропала. (На русском)

Перевод: My guess is they lifted it from an airport parking garage so no one would know it was missing. (На английском)

Фраза: Мне не кажется, что Вы подходите в мэры. (На русском)

Перевод: Doesn't really strike me that you're mayoral material. (На английском)

Фраза: Мне кажется, мы упускаем что-то важное. (На русском)

Перевод: I feel like we're missing a big piece. (На английском)

Фраза: Мне кажется немного странным, что ты делишься личными проблемами семьи с незнакомкой. (На русском)

Перевод: I think it's a little weird that you've been sharing our family's private problems with a stranger. (На английском)

Фраза: А мне кажется, что музыка за столом — это неплохо. (На русском)

Перевод: I think some music at the dinner would be nice. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что тебе не нужен муж который будет тупо соглашаться со всем, что скажет жена, без, ну собственного мнения. (На русском)

Перевод: I would think that you wouldn't want a husband that would just blindly agree to anything his wife told him to do without, you know, having his own opinions. (На английском)

Фраза: Мы заставляем её делать то, что она не может, и мне кажется... (На русском)

Перевод: We are obviously pushing her way past what she can handle right now, and I just feel... (На английском)

Фраза: Мне кажется, что Вы ищете проблемы там, где их нет. (На русском)

Перевод: I think you're looking for problems where there aren't any. (На английском)

Фраза: Мне кажется очаровательным, что мы никогда не разговаривали о твоих делах на любовном фронте. (На русском)

Перевод: I find it fascinating that we never talk about your love life. (На английском)

Фраза: И мне кажется, она думает, что и я замечательная, но мне нужно, чтобы Вы это выяснили. (На русском)

Перевод: And I think that she thinks I'm great, but I need you to find out. (На английском)

Фраза: Так, мне кажется, у меня здесь кое-что есть. (На русском)

Перевод: Okay, think I might have something here. (На английском)

Фраза: Я не уверен, что Вы в курсе, но Коннор знает Рассела Роллинса, но Коннор знает Рассела Роллинса, и это кажется мне неприемлимым, что мой сын будет его лечить. (На русском)

Перевод: I'm not sure you're aware, but Connor knows Russel Rollins, and it just didn't seem appropriate to me that my son be the one treating him. (На английском)

Фраза: А тебе не кажется, что надо было мне об этом сообщить? (На русском)

Перевод: Well, don't you think you should have told me about that? (На английском)

Фраза: Знаете, мне кажется, у меня есть всё необходимое, так что спасибо и... (На русском)

Перевод: You know what, I think I got about everything I need, so thanks and, uh... (На английском)

Фраза: Мне кажется, что Аризоне она нравится. (На русском)

Перевод: I mean, Arizona loves her. (На английском)

Фраза: Видишь ли, моя проблема в том, чтобы попасть на второе свидание, потому что первое обычно заканчивалось сексом. Но классным женщинам, с которыми бы мне хотелось снова встретиться, всегда кажется, что я не жду большего, что я двигаюсь дальше. (На русском)

Перевод: See, my problem is getting a second date because the first one usually gets to sex, but the cool women, the women I'd like to see again, there's always some sort of automatic assumption that I've moved on. (На английском)

Фраза: Мне теперь кажется, что я лучше тебя понимаю. (На русском)

Перевод: I feel like I understand you more. (На английском)

Фраза: Мне кажется Петра только что пригласила меня на свидание. (На русском)

Перевод: I think Petra just asked me on a date. (На английском)

Фраза: Я имею ввиду, что пока раздумываю, потому что мне кажется странным что ты считаешь, что это странно, потому что это не все. (На русском)

Перевод: I mean, I only hesitated because I think it's weird that you even think that it was weird because it's not at all. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что Андрей и Бет и все в этом мире движутся вперёд, а мы движемся назад. (На русском)

Перевод: I feel like Andry and Beth and everyone in the world are moving forward, and we're moving backward. (На английском)

Фраза: И спустя некоторое время обучения в перерывах от всего остального, мне кажется, я кое-что на шёл. (На русском)

Перевод: And finally, after a bunch of time practicing in between everything else, I think I finally got somewhere. (На английском)

Фраза: Потому что мне кажется, что это уж чересчур, если речь идёт о возврате пары таблеток. (На русском)

Перевод: 'Cause it seems to me this is a harsh measure to take to avoid turning over a few pills. (На английском)

Фраза: Мне кажется, ты хочешь сказать что-то. (На русском)

Перевод: I feel like you want to say something. (На английском)

Фраза: Мне кажется, он боялся, что Мэри видела его и его дружков, убивающих Тумана. (На русском)

Перевод: My guess is he was afraid Mary saw him and his buddy kill The Fog. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что я в начале верно сказала. (На русском)

Перевод: I think I was right the first time. (На английском)

Фраза: Мне кажется, я должен быть рядом. Уверен, что дело не в том, что ты немного завидуешь им? (На русском)

Перевод: Are you sure it's not because you're a little jealous? (На английском)

Фраза: Но мне кажется, что ты собираешься сказать мне то, что я точно не хочу услышать. (На русском)

Перевод: I'm also getting the feeling you're gonna tell me something that I really don't want to hear right now. (На английском)

Фраза: И мне кажется, что если ты хочешь сжечь его, ты не любишь эту страну, вот и вали отсюда. (На русском)

Перевод: As far as I'm concerned, you want to burn it, you don't love this country, get the hell out. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что как только ты почувствовал вкус настоящих денег ты изменил своё мнение. (На русском)

Перевод: My guess is, once you tasted some real cash you changed your view on that, right? (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется, что это было самоубийство, Катастрофа. (На русском)

Перевод: So it looks like suicide to me, Calamity. (На английском)

Фраза: Иногда мне кажется, что я — единственный человек, кого волнует, что он умер. (На русском)

Перевод: Sometimes it feels like I'm the only person who cares he's dead. (На английском)

Фраза: Но мне так кажется, что Вы уже это знаете. (На русском)

Перевод: But I get the feeling you already knew that. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что с твоей стороны пахнет газом. (На русском)

Перевод: I think I smell gas coming from your place. (На английском)

Фраза: Поэтому мне кажется странным, что Вы идёте на такие расходы, как доставить танцовщицу из самой Кубы. (На русском)

Перевод: So it strikes me as odd that you would go to the expense of bringing a dancer all the way over from Cuba. (На английском)

Фраза: Да, ты не рада, что на казана, но мне кажется, ты всё же должна сказать спасибо. (На русском)

Перевод: I know you wouldn't thank me for grounding you, but you probably should be thanking me for grounding you. (На английском)

Фраза: Мы совершили ошибку, что не наняли тебя изначально, но мне кажется, мы хорошо поработали вместе по Чамхам. (На русском)

Перевод: Um, look, we made a mistake not hiring you the first time around, but, uh, I thought we worked well together on Chumhum. (На английском)

Фраза: Больше всего мне кажется, что копы забили ей этим голову. (На русском)

Перевод: I mean, most the time, I think the cops put it in her head more. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что они относятся к нему как собаке, Чак Эйвери, брат Стивена — к тому, кого на до держать взаперти. (На русском)

Перевод: It seems to me right now that he's getting treated just like a dog or anything else that's cooped up. (На английском)

Фраза: — Правосудие, как мне кажется, должно быть сводом правил, которые говорят нам что делать в случаях, когда правда неизвестна. (На русском)

Перевод: Justice, it seems to me, is staying true to the set of principles we have about what we do when confronted with uncertainty about the truth.(На английском)