"Либо кто"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: На самом деле, я не нашёл ни одной записи, подтверждающей, что кто-либо из Вас существует. (На русском)

Перевод: In fact, I can't find a single record to confirm either of you even exist. (На английском)

Фраза: Оуэн сказал, что Фрэнклин хотел уволить Скотта после его привлечения к суду, Но это было задолго до того, как кто-либо узнал, что он гей. (На русском)

Перевод: Owen said that Franklin wanted to fire Scott after the arraignment, but that's before any of us knew he was gay. (На английском)

Фраза: Так-либо кто-то лжет, или у кого-то — оно есть, или.. (На русском)

Перевод: So who's — Either someone's lying, or someone — he has it, or... (На английском)

Фраза: Она лучший игрок, чем кто либо из нас, и она победила. (На русском)

Перевод: She played the game better than any of us, and she won. (На английском)

Фраза: Значит, мы единственные, кто способен что-либо предпринять? (На русском)

Перевод: We're the only ones who can act right now. (На английском)

Фраза: Ваш партнер знает это лучше, чем кто-либо. (На русском)

Перевод: Your partner knows that better than anyone. (На английском)

Фраза: Потому что мошенник не хочет, чтобы кто-либо знал, что он мошенник, так? (На русском)

Перевод: 'Cause a ringer doesn't want anyone to know he's a ringer, right? (На английском)

Фраза: Единственная, кто когда-либо выступила против Урожая, была тётя Моник. (На русском)

Перевод: The only one who ever spoke out against the harvest was Monique's aunt. (На английском)

Фраза: Кто-то спрашивал есть ли кто-нибудь кому я когда-либо доверял. (На русском)

Перевод: Someone asked if there's anyone I ever trusted. (На английском)

Фраза: Я знаю Кендрика лучше, чем кто-либо другой в этой комнате. И если Вы свернете операцию — навсегда лишитесь возможности поймать его. (На русском)

Перевод: Now, I know him better than anyone in this room, and if you shut this down, you lose all hope of stopping him. (На английском)

Фраза: Если кто то пытается обидеть кого либо — меня это волнует (На русском)

Перевод: If anyone tries to hurt anyone I care about, (На английском)

Фраза: Ты собираешься сказать мне, что я должен полюбить себя прежде, чем кто-либо сможет полюбить меня? (На русском)

Перевод: You gonna tell me I'm supposed to love myself before anyone else can love me? (На английском)

Фраза: Они забрали тебя на три месяца, а теперь ты не помнишь, кто ты, я или еще кто-либо. (На русском)

Перевод: They took you for three months, and now you don't remember who you are, or me, or anything else. Is that what this is about? (На английском)

Фраза: Больше, чем кто-либо, ты знаешь, что это роль, которую я точно не оправдал в последнее время. (На русском)

Перевод: More than anyone, you know that's a role I haven't exactly lived up to lately. (На английском)

Фраза: Для тех, кто когда-либо был их жертвой. (На русском)

Перевод: For anyone who's ever been their victim. (На английском)

Фраза: То, что ты сегодня сделал, было самой приятной вещью, которую кто-либо делал для меня. (На русском)

Перевод: What you did today was the nicest thing anyone's ever done for me. (На английском)

Фраза: Ага, нигде в публичных записях, нет свежих фоток кого-либо, кто был бы похож на нашего гостя. (На русском)

Перевод: Yep, there are no recent photos of anyone matching our man on public record. (На английском)

Фраза: Может ли кто-либо о грядущем говорить? (На русском)

Перевод: Can a man tell what will come to pass? (На английском)

Фраза: Если кто-либо попробовал меня убить бы, кричала я бы, я бы боролась, дабы не страдать. (На русском)

Перевод: If any man sought to kill me, I would cry out, I would struggle, I would not suffer. (На английском)

Фраза: Лучше, чем кто-либо. (На русском)

Перевод: Better than you could ever know him. (На английском)

Фраза: Поэтому он бежит ото всех, кто когда-либо его любил, включая меня. (На русском)

Перевод: It's why he's run away from anyone who ever loved him, including me. (На английском)

Фраза: — Лучше, чем кто-либо другой. (На русском)

Перевод: Better than anyone else. (На английском)

Фраза: Любой, кто молится какому-либо богу или человеку, кроме царя Дария (На русском)

Перевод: anyone who prays to any god or man other than Darius the king (На английском)

Фраза: Кто бы это ни сделал, он либо гений, либо сумасшедший. (На русском)

Перевод: Okay, whoever did this is either brilliant or insane. (На английском)

Фраза: Ты продержалась в чужой памяти дольше, чем кто-либо другой. (На русском)

Перевод: You have lasted longer in someone's memory than anyone I've ever seen. (На английском)

Фраза: Они продвинулись в решении равенства классов P и NP дальше, чем кто-либо другой. (На русском)

Перевод: They had taken P versus NP farther than I'd ever seen anyone. (На английском)

Фраза: Но я я не могу разобрать, что кто-либо говорит. (На русском)

Перевод: I can't make out what anyone is saying. (На английском)

Фраза: Либо кто-то взломал нашу систему, либо имела место утечка от кого-то из Щ.И.Т.а. (На русском)

Перевод: Either someone cracked our comm system, Or dr. Hall's movements leaked from inside s.H.I.E.L.D. (На английском)

Фраза: Знаю, выглядит плохо. Но Вы всерьёз думаете, кто-либо поверит, что я на такое способна? (На русском)

Перевод: I know it looks bad, but do you really think anyone is going to believe that I could do such things? (На английском)

Фраза: Я ближе к тебе, чем кто-либо другой. (На русском)

Перевод: I am closer to you than anyone else. (На английском)

Фраза: Я не знал кто твой муж или я когда-либо пересекался с ним в правовых воросах (На русском)

Перевод: I-I never knew who your husband was or that I'd ever have any legal matter with him. (На английском)

Фраза: Сейчас, если кто-либо против етого брака, пусть уйдет. (На русском)

Перевод: Now, if there is anyone against this marriage, let them leave here now. (На английском)

Фраза: Либо задание оказалось непростым, либо кто-то просто не достаточно подготовился к нему. (На русском)

Перевод: Either the task was too difficult, or you weren't properly prepared. (На английском)

Фраза: Кто нибудь из людей, с записи говорил о совершении каких либо преступлений? (На русском)

Перевод: Did any of the people you ever recorded talk about committing any crimes? (На английском)

Фраза: Серьезно, теперь Вы говорите, что ассистентке юристов стоит стереотипно воспринимать дизайнеров или кого-либо, кто может быть по их мнению тем, кем они не являются... (На русском)

Перевод: Really, so now you're saying That paralegals should stereotype Fashion designers or, or anyone (На английском)

Фраза: Последнее, о чем кто-либо слышал, — этот подкаст. (На русском)

Перевод: The last thing anybody heard is that podcast. (На английском)

Фраза: Ты тоже долго ждал, что отомстить не только отцу, который отрекся от тебя, но и всем, кто когда-либо принижал тебя или сомневался в тебе. (На русском)

Перевод: Just as you have waited years to seek your revenge not only on your father who cast you out, but on all those who ever belittled you or doubted you. (На английском)

Фраза: Все, кто располагает какими-либо сведениями о пациенте Зеро, должны немедленно сообщить властям. (На русском)

Перевод: Anyone with information regarding patient zero is asked to contact the authorities immediately. (На английском)

Фраза: Потому что ты умнее, чем кто-либо еще. (На русском)

Перевод: Because you're smarter than everybody else. (На английском)

Фраза: Кто просил тебя убивать кого-либо? (На русском)

Перевод: Who asked you to kill anybody? (На английском)

Фраза: Ты, я, и все, кто когда-либо работал на этого человека. (На русском)

Перевод: You and me and everyone else who's ever worked for that man... (На английском)

Фраза: Я не хочу, чтобы кто-либо подслушал. (На русском)

Перевод: I don't want anyone to overhear. (На английском)

Фраза: и как преданный друг прекрасных и достойных жителей Северного района, я обещаю, что ни я, ни кто-либо из департамента шерифа, не успокоимся, пока эти трусливые преступники, все до единого не будут пойманы и привлечены к ответственности. (На русском)

Перевод: and as a devoted friend of the good and decent people of the North Side, I vow this, neither I nor the members of the sheriff's department will rest until every last one of the cowardly perpetrators of this heinous attack are brought to justice. (На английском)

Фраза: Я не хочу, чтобы кто-либо из Вас волновался. (На русском)

Перевод: Now, I don't want any of you to worry. (На английском)

Фраза: Я не понимаю как кто-либо может жить с такими мыслями (На русском)

Перевод: I don't understand how can anyone live with those thoughts. (На английском)

Фраза: Это первый раз, когда кто-либо жаловался, что я делаю слишком много работы по дому. (На русском)

Перевод: Wow, that's the first time anyone ever complained about me doing too much work around here. (На английском)

Фраза: Вот так банда посылает сообщение кому-либо, кто надумал поговорить. (На русском)

Перевод: That's how the gang sends a message to anyone else thinking of talking. (На английском)

Фраза: Я — единственный, кто когда-либо был честен с тобой, Генри. (На русском)

Перевод: I'm the only one who's ever been honest with you, Henry. (На английском)

Фраза: Единственный, кто когда-либо верил в тебя. (На русском)

Перевод: The only one who ever believed in you. (На английском)

Фраза: Моя группа была первой, кто когда-либо её получал. (На русском)

Перевод: My group was the first to win it, ever. (На английском)

Фраза: Мы не хотим, чтобы кто-либо еще пострадал. (На русском)

Перевод: We just don't want anyone else to get hurt.(На английском)