"Каратель"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Чёртов каратель. (На русском)

Перевод: He's vindictive. (На английском)

Фраза: Я — Каратель. (На русском)

Перевод: I'm The Punisher. (На английском)

Фраза: Я и Каратель. (На русском)

Перевод: Me and The Punisher. (На английском)

Фраза: Каратель". (На русском)

Перевод: the Punisher.(На английском)

Фраза: Э-э, Каратель? (На русском)

Перевод: Uh, the Punisher? (На английском)

Фраза: Это был Каратель? (На русском)

Перевод: Was this the Punisher? (На английском)

Фраза: Каратель. (На русском)

Перевод: The Punisher. (На английском)

Фраза: — Каратель? (На русском)

Перевод: — The Punisher? (На английском)

Фраза: Я — Каратель! (На русском)

Перевод: I am the Punisher! (На английском)

Фраза: Я каратель, Мама. (На русском)

Перевод: I'm a punisher, Mother. (На английском)

Фраза: Я не каратель не мучитель не убийца или распылитель. (На русском)

Перевод: I'm not the vindicator or the victimizer or the vaporizer or the vibrator. (На английском)

Фраза: Защитник галактики, каратель межгалактического зла и... (На русском)

Перевод: Defender of the Universe, Scourge of intergalactic Evil and... (На английском)

Фраза: Ты получил очень клёвое дело, а Леона рд-каратель тут как тут. (На русском)

Перевод: You get a really cool case, and Leonard the impaler shows up. (На английском)

Фраза: Он каратель Веррата. (На русском)

Перевод: He's an enforcer for the Verrat. (На английском)

Фраза: Отсюда и прозвище — Каратель. (На русском)

Перевод: Thus the name, The Punisher. (На английском)

Фраза: Каратель просто дурачится. (На русском)

Перевод: The Punisher's just messing around. (На английском)

Фраза: Прошлой ночью ты звал его "Каратель". (На русском)

Перевод: You called him — The Punisher last night. Do you know him, or not? (На английском)

Фраза: Если нужны тёмные анти-герои то ваши — Бэтмен, Росомаха, Каратель. (На русском)

Перевод: Then you have your darker anti-heroes, your Batman, your Wolverine, Punisher. (На английском)

Фраза: В синих трусах Питер "Каратель"Прентис. (На русском)

Перевод: In the blue trunks, Peter "the Punisher"Prentice. (На английском)

Фраза: Во-первых, момент силы, который привёл к изнашиванию верёвки с обоих сторон ветви дерева, указывает, что каратель Иакова поднимал его в одиночку. (На русском)

Перевод: First, the, uh, torque that caused rope fraying on both the front and the back of the tree branch indicates that Jacob's hangman was hoisting him alone. (На английском)

Фраза: Каратель только что превратил эту холодную войну в горячую (На русском)

Перевод: The Punisher has just turned this cold war hot! (На английском)

Фраза: Приходящий каратель. (На русском)

Перевод: The traveling punisher. (На английском)

Фраза: Каратель из южных земель. (На русском)

Перевод: Punisher by trade, from the southern land. (На английском)

Фраза: — Каратель"это просто прозвище. (На русском)

Перевод: — Punisher"is just a nickname. (На английском)

Фраза: Она называла его "Каратель". (На русском)

Перевод: She called him "the Punisher.(На английском)

Фраза: Вы думаете, что это "Каратель"может быть хорошим человеком? (На русском)

Перевод: You think this "Punisher"could be a good person? (На английском)

Фраза: Что, если Каратель не самый худший из них? (На русском)

Перевод: What if the Punisher isn't the worst of it? (На английском)

Фраза: Ммм, Каратель помешанный. (На русском)

Перевод: Mmm, Punisher's a lunatic. (На английском)

Фраза: — Которых расстрелял Каратель (На русском)

Перевод: — That the Punisher gunned down. (На английском)

Фраза: Большой злой Каратель. (На русском)

Перевод: The big bad Punisher. (На английском)

Фраза: Теперь наш потенциальный каратель привлечен к судебной ответственности, и я снова в игре. (На русском)

Перевод: Now our would-be punisher's brought to justice, and the field is mine again... (На английском)

Фраза: Очевидно, наш каратель оставляет сообщение. (На русском)

Перевод: Well, our punisher's clearly sending a message. (На английском)

Фраза: Каратель всегда хорош в уклонении от собственной кары. (На русском)

Перевод: Because as a punisher, she's quite adept at avoiding her own medicine.(На английском)


Похожие фразы с переводом: