"Как ты хочешь"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Это то, как ты хочешь пойти? (На русском)

Перевод: Is that how you want to go? (На английском)

Фраза: Будет так, как ты хочешь. (На русском)

Перевод: As you wish. (На английском)

Фраза: Если ты хочешь пройти тест и избежать обнаружения, ты должна действовать как Бесстрашные. (На русском)

Перевод: If you want to pass, if you want to avoid discovery you have to do everything the way a Dauntless would do it. (На английском)

Фраза: Можно просто сделать, как ты хочешь. (На русском)

Перевод: We could just do what you want to do. (На английском)

Фраза: Ты просто хочешь посмеяться надо мной, как все вокруг! (На русском)

Перевод: You just wanna laugh at me like everyone else! (На английском)

Фраза: И ты хочешь, чтобы мы верили твоим словам после того, как ты запугиваешь заложников? (На русском)

Перевод: How do you expect us to believe anything that you're saying when you clearly are abusing those hostages? (На английском)

Фраза: Ты всегда говоришь о том, как хочешь убраться из этого города, и мы, наконец, оттуда уехали. Потом случается какая-то ерунда, а ты уже хочешь ехать назад? (На русском)

Перевод: You're always talkin'about how much you want to get out of that stupid town and we finally are out of it, and then one little thing happens and you just want to run on back? (На английском)

Фраза: Я ничего о тебе не знаю, как ты этого и хочешь. (На русском)

Перевод: I don't know a thing about you, just the way you want it. (На английском)

Фраза: Ладно, оставим, как ты хочешь. (На русском)

Перевод: Ok, we'll keep it exactly the way you want. (На английском)

Фраза: Какой хочешь ты меня видеть, такой же прекрасной как принц? (На русском)

Перевод: What would you have me be, handsome like a prince? (На английском)

Фраза: Но как ты можешь знать себя, не зная, чего хочешь, не так ли? (На русском)

Перевод: But then how can you know who you are till you know what you want, which I don't? (На английском)

Фраза: Можешь называть как хочешь, но ты мне помогаешь. (На русском)

Перевод: However you want to look at it, you're helping me. (На английском)

Фраза: Но если мы сделаем как ты хочешь, то будем жить всю оставшуюся жизнь как раньше, пресмыкаясь. (На русском)

Перевод: But if we do So may you continue your life as before, crawling around on the stomach. (На английском)

Фраза: Эй, ты хочешь этого, так же как и я. (На русском)

Перевод: Hey you want it as much as I do. (На английском)

Фраза: Если ты хочешь свалить сразу, как только запахло жареным, вперед, но, блять, не рассчитывай, что я тебе помогу. (На русском)

Перевод: You want to run at first sign of trouble, be my guest, but don't expect me to fuc*ing help you. (На английском)

Фраза: Создаётся другое впечатление. Как будто ты хочешь угодить ему. (На русском)

Перевод: It doesn't feel that way from here, son, from here it feels like you're busy trying to please him. (На английском)

Фраза: Ты как будто пытаешься что-то доказать, как будто ты хочешь быть... (На русском)

Перевод: It's like you're trying to prove something, it's like you want to be... (На английском)

Фраза: Да нет, слушай, я даже не знаю, как я часто тебя вижу и я думаю, что ты очень красивая не хочешь сходить со мной куда-нибудь? (На русском)

Перевод: — No. Look, I don't really know how — I see you in here a lot, and I think that you're really pretty and.... (На английском)

Фраза: И знаешь, я звонил Джеку. Он с ними говорил. Они чувствуют, как ты хочешь добиться победы для них. (На русском)

Перевод: And you know I, ah, called Jack and he's been talking to them, and they really feel that you partly want to win this for them. (На английском)

Фраза: Может случится, что делая, как ты говоришь, мы вызовем еще большие подозрения, которые ты так хочешь избежать. (На русском)

Перевод: And there's a good chance by doing that, you're gonna cause the very same suspicion you're looking to ferret out. (На английском)

Фраза: — Ты живёшь, как ты хочешь, отдельно, в своей части дома. (На русском)

Перевод: You lead your independent life, on your side of the house. (На английском)

Фраза: — Я надеюсь, что всё сложится, как ты хочешь. (На русском)

Перевод: Nihal, I hope all will be well. (На английском)

Фраза: Просто говори ему все подряд о том, как хорошо движется его член, и как ты хочешь... (На русском)

Перевод: So just tell him heaps of stuff about how good his dick is and how you want... (На английском)

Фраза: Как ты хочешь это провернуть? (На русском)

Перевод: How you want to do it? (На английском)

Фраза: Женщины не должны выглядеть, как ты того хочешь, пап. (На русском)

Перевод: Women don't have to look like you want them to, Dad. (На английском)

Фраза: ты хочешь сказать, что этот маленький мошенник, который у меня надо роге я как раз... (На русском)

Перевод: You tell that little con artist I've already got the rail offsets fast-tracked. I just... (На английском)

Фраза: А теперь скажи, действительно ли ты хочешь иметь такого врага, как я? (На русском)

Перевод: Now tell me, am I really the sort of enemy you want to make? (На английском)

Фраза: И что причина, по которой ты хочешь чего-то добиться, также важна, как и сама цель. (На русском)

Перевод: And that why you pursue something is equally as important as what you pursue. (На английском)

Фраза: Ты хочешь сказать, что это наварро продал материалы китайцам, но представил всё так, как-будто это сделал мой муж. (На русском)

Перевод: You're telling me Navarro was the one who sold the intel to the Chinese, but he made it look like my husband did it. (На английском)

Фраза: я видел, что он как будто бы заворожен тем, что виселона стенах, и он сказал - "Ты не хочешь подняться ко мне и посмотреть, что у меня есть?"Так? (На русском)

Перевод: and and sort of looked up and he's standing, and I could see he was kind of fascinated by what was on the walls and he said, "Do you wanna come up to my room""and have a look what I've got upstairs?"Right? (На английском)

Фраза: Нет, это как ты бывает спрашиваешь - "Хочешь, закажем на вечер что-нибудь из китайской кухни? (На русском)

Перевод: No. It's like when you say, "Do you want to order Chinese food tonight? (На английском)

Фраза: Да ты просто хочешь видеть как твой старик споткнётся и упадет (На русском)

Перевод: You just want to see your old man trip and fall. (На английском)

Фраза: Ты хочешь смотреть, как я умираю? (На русском)

Перевод: You want to watch me die? (На английском)

Фраза: Разве ты хочешь закончить так же, как Джон Хендерсон? (На русском)

Перевод: You don't want to end up like John Henderson, do you? (На английском)

Фраза: Как ты хочешь, чтобы я тебя звал? (На русском)

Перевод: What would you like me to call you? (На английском)

Фраза: О, ты не хочешь, чтобы я трогала твой телефон после того, как потрогала фигульку? (На русском)

Перевод: Oh, you don't want me touching your phone with my fuc*ing chachi hands? (На английском)

Фраза: Высокую стену. Как раз то, что ты хочешь, а? (На русском)

Перевод: A high wall, is that what you want? (На английском)

Фраза: Ты же хочешь, чтобы я показала тебе, как это делается? (На русском)

Перевод: You want me to show you how it's done? (На английском)

Фраза: Ты как хочешь, мне наплевать. (На русском)

Перевод: You are what you want, do not care. (На английском)

Фраза: Вот как ты хочешь со мной говорить, да? (На русском)

Перевод: This is how you want to speak to me, hmm? (На английском)

Фраза: После того, как мы вместе ходили к девочкам, — ты хочешь кинуть меня? (На русском)

Перевод: After we went to elegant girls that time, you're gonna fu*k me over on this? (На английском)

Фраза: Как ты хочешь со мной поддерживать связь? (На русском)

Перевод: So, how do you want to keep in touch? (На английском)

Фраза: Ты просто хочешь меня убить. Как любой другой. (На русском)

Перевод: You want to kill me just like everyone else. (На английском)

Фраза: Слушай, ты всегда говорила мне как ты хочешь измениться, что хочешь больше риска, что жизнь твоя так скучна и бессмысленна и... (На русском)

Перевод: Look, you are always telling me how you want to change, how you want to take more risks, how your life is so dull and pointless and... (На английском)

Фраза: И поэтому для меня трудно понять, почему ты хочешь быть с таким парнем, как Эзра. (На русском)

Перевод: Which is why it's hard for me to understand why you wanna be with a guy like Ezra. (На английском)

Фраза: Итак, как именно ты хочешь, чтобы умерли эти мушкетеры? (На русском)

Перевод: So, how exactly do you want these Musketeers to die? (На английском)

Фраза: Как мне тебе помочь, если ты не хочешь откровенничать со меня? (На русском)

Перевод: How am I supposed to help you if you won't level with me? (На английском)

Фраза: Как ты, Марко? Мы с Альбером хотели сказать звони нам, когда хочешь. (На русском)

Перевод: Albert and I wanted you to know that you can call us if you need anything. (На английском)

Фраза: С собакой, как Бидерман, ты хочешь обойтись без злаков. (На русском)

Перевод: With a dog like Biederman, you're gonna want to go grain-free. (На английском)

Фраза: Если ты хочешь чтобы я притворялась твоей девушкой, относись ко мне как к своей девушке. (На русском)

Перевод: If I'm going to pretend be your girlfriend, I have to be treated like your girlfriend. (На английском)

Фраза: Ты исполнительный помощник зам. директора ФБР, и если ты хочешь занять его место, то ты должен забраться по служебной лестнице как любой другой, медленно и уверенно. (На русском)

Перевод: You are the executive assistant to the deputy director of the FBI, and if you want his job, then you climb that ladder like everyone else, slow and steady.(На английском)