"Как мы познакомились"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Забавно, как мы познакомились, да? (На русском)

Перевод: — Funny our meeting like this, isn't it? — Yes, isn't it? (На английском)

Фраза: Скажи, а как мы с тобой познакомились? (На русском)

Перевод: Tell me, how did you and I meet? (На английском)

Фраза: Вот, мы с Мари. — Как Вы познакомились? (На русском)

Перевод: Oh, for heaven's sake. (На английском)

Фраза: А помнишь, как мы познакомились? (На русском)

Перевод: You remember the first time? (На английском)

Фраза: Помните, как мы познакомились на рыбалке? (На русском)

Перевод: Remember fishing with me? (На английском)

Фраза: Знаешь, как мы познакомились? (На русском)

Перевод: You know how we met? (На английском)

Фраза: Помнишь, как мы познакомились? (На русском)

Перевод: Remember when we first met? (На английском)

Фраза: Глупо как вышло! Мы не познакомились. (На русском)

Перевод: We haven't introduced ourselves yet. (На английском)

Фраза: — С тех пор, как мы познакомились... (На русском)

Перевод: Since you've known me Yes. (На английском)

Фраза: помнишь, как мы познакомились? (На русском)

Перевод: Remember how we met? (На английском)

Фраза: Мы вчера вроде как познакомились. (На русском)

Перевод: We met yesterday, sort of. (На английском)

Фраза: Вот уже два года как мы познакомились. (На русском)

Перевод: It has been two years. Since we met. (На английском)

Фраза: Как мы познакомились? (На русском)

Перевод: Uh, how do Joey and I know each other? (На английском)

Фраза: Прямо как тогда, когда мы только познакомились. (На русском)

Перевод: Just like when we first met. (На английском)

Фраза: Вот как мы познакомились. (На русском)

Перевод: That's how we met. (На английском)

Фраза: Ты спрашивал, как мы познакомились. (На русском)

Перевод: You were asking how we know each other. (На английском)

Фраза: Эрика, как тебе твоя жизнь с тех пор, как мы познакомились? (На русском)

Перевод: Erica, how's life been for you since we met? Hmm. (На английском)

Фраза: ≈ ще до того, как мы познакомились, она спасла мне жизнь. (На русском)

Перевод: Even before we met, she saved my life. (На английском)

Фраза: Как чудесно, — что мы вот так познакомились! (На русском)

Перевод: I think it's just wonderful that we've met this way. (На английском)

Фраза: Как будто мы только встретились и тут же познакомились. (На русском)

Перевод: It's kind of like how when you and I met and we hit it right off. (На английском)

Фраза: Как хорошо, что мы познакомились, Ваше Высочество. (На русском)

Перевод: Well, here I am again, Your Highness. (На английском)

Фраза: Как мы познакомились? Вдруг об этом зайдет речь? (На русском)

Перевод: How did we meet, in case it comes up? (На английском)

Фраза: Ты их путаешь с тех самых пор, как мы познакомились. (На русском)

Перевод: You've always mixed up those names ever since we've known each other. (На английском)

Фраза: Прошло уже 8 лет, с тех пор, как мы познакомились в Бургосе. (На русском)

Перевод: It's been 8 years since we met in Burgos. Remember? (На английском)

Фраза: Помнишь, как отнеслись к тебе мои родители, когда мы познакомились? (На русском)

Перевод: Do you remember how my parents reacted when we first met? (На английском)

Фраза: Я знал Себастьяна в лицо задолго до того, как мы познакомились. (На русском)

Перевод: I knew Sebastian by sight long before I met him. (На английском)

Фраза: Это было первое, что я о Вас услышал, ещё до того, как мы познакомились. (На русском)

Перевод: It was the first thing I ever heard about you before I ever met you. (На английском)

Фраза: Когда мы познакомились, ты тоже повёл меня в ресторан, там были скрипачи и они играли — Как мило! — При чём тут это? (На русском)

Перевод: When we met, you took me to a eastern restaurant! (На английском)

Фраза: По-моему, тебе пора решиться, ведь именно этого ты хотела с той минуты, как мы познакомились. (На русском)

Перевод: Isn't it time you decided to do what you've been wanting to do ever since I've known you, Milo? (На английском)

Фраза: Необязательно ему рассказывать, как мы познакомились. (На русском)

Перевод: We don't need to tell him how we met. (На английском)

Фраза: Как мы познакомились, они станут задавать вопросы. (На русском)

Перевод: They're gonna ask questions. (На английском)

Фраза: Когда Вы встретили нас там, мы как раз познакомились с одним человеком. (На русском)

Перевод: When you met us, we had just been forming a new acquaintance. (На английском)

Фраза: Только как друзья, успокойся. Я не хочу ничего большего, мы же только познакомились. (На русском)

Перевод: I don't want to be more than friends. (На английском)

Фраза: И не переставал думать о ней с тех пор, как мы познакомились. (На русском)

Перевод: I haven't stopped thinking about her since we met. (На английском)

Фраза: По-моему, я влюбилась в тебя, как только мы познакомились. (На русском)

Перевод: I fell for you soon as I saw you. (На английском)

Фраза: Мама хотела, чтобы мы познакомились, так как мы лишились лошади и наша ветвь — старейшая. (На русском)

Перевод: But our mother said we ought to make ourselves known to you. As we've lost our horse by a bad accident and are the oldest branch of the family. (На английском)

Фраза: С тех пор, как мы с ней познакомились в Париже 20 лет назад, я ей как сестра родная была! (На русском)

Перевод: Since we met in Paris 20 years ago, I've been like a sister to her. We got our tits together. (На английском)

Фраза: Мы как раз и познакомились на рынке, где я её купил. (На русском)

Перевод: Well, actually that's where we met, at the marketplace where I bought it. (На английском)

Фраза: Послушай, милый. Помнишь, как мы познакомились с тобой ночью в баре? (На русском)

Перевод: Listen, babe, remember when I first met you, that night at King's Head? (На английском)

Фраза: С тех пор, как мы познакомились, я ничего толком не могу сделать. (На русском)

Перевод: I don't know, but it seems like since I've known you, I've lost my touch. (На английском)

Фраза: Я как многие из Вас уже знают, мы познакомились на конной прогулке. (На русском)

Перевод: And as you most of you will know, we actually met on horseback. (На английском)

Фраза: Покажи, как ты танцевала, когда мы познакомились. (На русском)

Перевод: Show him the dance you were doing when we met. (На английском)

Фраза: Послушай, это немного нехорошо, так как мы только что познакомились, но я все же спрошу. (На русском)

Перевод: Listen, this is kind of a weird question since we just met and everything, but I was wondering, (На английском)

Фраза: Мы познакомились, мы перелили из пустого в порожнее, и если ты не отвезёшь меня домой сейчас, в смысле прямо сейчас, я думаю, что мисс Шаловливые Ручки не будет так в тебе заинтересована, когда yвидит, как твоя сестра наклоня — ется через стол и целует тебя взасос. (На русском)

Перевод: We've networked, we've schmoozed. And unless you take me home now, as in right now I think Miss Thing over there isn't going to be interested when she sees your sister lean over and give you the kiss of your life. (На английском)

Фраза: Мы только познакомились сегодня но все как-то слишком быстро. (На русском)

Перевод: I mean, you know, no offence, Gus. We just met tonight but it's moving awful quickly. (На английском)

Фраза: С тех пор как мы познакомились, она ни разу не проявляла интереса к чему-либо. (На русском)

Перевод: Since I met her, she never showed an interest in anything. (На английском)

Фраза: Мы не будем вместе так долго, что успеем забыть, как познакомились. (На русском)

Перевод: We won't be together so long that we forget how we got together. (На английском)

Фраза: То, как мы познакомились, то, как он последовал за мной то, как он получил работу в моей школе. (На русском)

Перевод: I've been thinking about it the way we met, the way he followed me here, the way he got a job at my school. (На английском)

Фраза: (Мы не знаем, как Вы познакомились с этой Лайлой, расскажите...) (На русском)

Перевод: This Lyra-san what kind of relationship do you two have? (На английском)

Фраза: О, извини. (Мы не знаем, как Вы познакомились с этой Лайлой, расскажите...) О, извини. (На русском)

Перевод: Winry-san, what are you -? (На английском)

Фраза: Странная штука. Мы знакомы столько лет, а я так и не знаю, как Вы с Лораном познакомились. (На русском)

Перевод: It's funny, we've been friends for years, but I don't know how you met Laurent.(На английском)