"Известно ли тебе"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Не известно ли тебе о нем чего-нибудь? (На русском)

Перевод: Do you know of it? (На английском)

Фраза: Еще скажи - известно ли тебе - (На русском)

Перевод: Tell me, moreover, hast thou sounded him (На английском)

Фраза: Не знаю, известно ли тебе это. (На русском)

Перевод: Don't know if you knew that. (На английском)

Фраза: Не уверена, известно ли уже тебе, (На русском)

Перевод: Not sure if the news has made it's way down to you, (На английском)

Фраза: Известно ли тебе, девица, что, обвиняя, ты подвергаешь ту нищенку смертельной опасности? (На русском)

Перевод: Young maiden, you know quite well that what you're accusing this woman of, endangers her life? (На английском)

Фраза: А известно ли тебе также, что Джордж Бэйли танцует прямонатом месте. (На русском)

Перевод: And did you further know that George Bailey is dancing right over that crack? (На английском)

Фраза: Да, но известно ли тебе, что Лукулл с армией прибывает aлотом завтра в Бриндизи? (На русском)

Перевод: But do you also know that a Roman fleet carrying Lucullus and his army arrives tomorrow at Brundusium? (На английском)

Фраза: Великий султан спрашивает, а известно ли тебе, юноша, что семнадцать принцев... (На русском)

Перевод: Our great Sultan asks whether you know, young man, that seventeen princes... (На английском)

Фраза: Ну, это тебе известно, не так ли Калли? (На русском)

Перевод: Well it has been known, hasn't it Cully? (На английском)

Фраза: Известно ли тебе, что гордыня — смертный грех? (На русском)

Перевод: Don't you know that contempt is a capital sin? (На английском)

Фраза: Конь, будь ретив, известно ли тебе, кто твой седок? (На русском)

Перевод: Do bravely, horse! for you know for whom you move (На английском)

Фраза: Не знаю, известно ли тебе, что Киль Ра Им очень талантлива. (На русском)

Перевод: I don't know if you know, but Gil Ra Im is talented. (На английском)

Фраза: Известно ли тебе, что мистер Шаваназ лечился от ран, которые ты ему нанёс? (На русском)

Перевод: ( magistrate ) Were you aware that Mr Shahwanaz had to be treated for a wound you inflicted upon him? (На английском)

Фраза: Я не знаю, известно ли тебе об этом, но ты должна мне сразу же позвонить. Я дома - (На русском)

Перевод: I don't know if you know about this but you gotta call me right away. (На английском)

Фраза: Известно ли тебе, что в Японии, в 13 веке, самураев лишили права носить оружие. (На русском)

Перевод: Did you know that, in the 1 3th century in Japan, the samurai were stripped of their weaponry. (На английском)

Фраза: Тебе хорошо известно, что румьнь никогда не получали болгарских архивов, что эти две странь разорвали отношения, не так ли? (На русском)

Перевод: You knew all along that there were Romanians to cover the brothers'material from the Bulgarians. The two countries broke off relations. Isn't that right? (На английском)

Фраза: Я даже не знаю, известно ли тебе, что я так и не женился. Но я хочу этого. (На русском)

Перевод: I don't even know if you know I'm not married, which I'm not but I want to be. (На английском)

Фраза: Известно ли тебе, что Аиша была женой пророка. (На русском)

Перевод: Her eminence Ayesheh, the Prophet's wife? (На английском)

Фраза: Тебе же известно это имя, не так ли? (На русском)

Перевод: You know that name, don't you? (На английском)

Фраза: Не знаю, известно ли тебе это, но есть у нас такое понятие, как льготы для сотрудников. Я воттут приготовила небольшой список для тебя... (На русском)

Перевод: Other companies have perks, Here's a list, (На английском)

Фраза: Не знаю, известно ли тебе, но море там. (На русском)

Перевод: The sea is over there but you can't see it (На английском)

Фраза: Известно ли тебе, чем были эти цветные осколки? (На русском)

Перевод: Do you know the story about that ink — slab's background? (На английском)

Фраза: — Ну насколько мне известно когда я спрашивал твою маму, можем ли мы купить тебе бульдога она думала, что мы имеем в виду статуэтку (На русском)

Перевод: Well, how was i to know when i asked your mother if we could get you a bulldog that she assumed we meant a stuffed animal? (На английском)

Фраза: Но конечно тебе об этом известно. Не так ли? (На русском)

Перевод: but of course, you know that don't you? (На английском)

Фраза: Сестра Исмена, близнец мой, отросток рода Эдипова, известно ли тебе что-нибудь... (На русском)

Перевод: Ismene, sister, mine own dear sister, knowest thou what ill there is, of all bequeathed by Oedipus? (На английском)

Фраза: Ну не знаю, известно ли тебе, Джек, но нарабочем месте существует определенная иерархия и я — начальник Дэнни. (На русском)

Перевод: Well, I don't know if you know this, jack, But the workplace is a hierarchy, And I am danny's boss. (На английском)

Фраза: а известно ли тебе, чем Римус занят прямо сейчас? (На русском)

Перевод: Do you know what Remus is doing right now? (На английском)

Фраза: Я выиграл. Я не знаю, известно ли тебе, но этим утром все 200 моих клиентов оставались со мной. (На русском)

Перевод: I don't know the last time you checked, but as of this morning all 200 of my plaintiffs are staying with me. (На английском)

Фраза: Тебе известно, что в обмен на твою жизнь они приказали Ли Чжон У принести SNC? (На русском)

Перевод: Were you aware that they negotiated your life for SNC and directed Lee Jung Woo to bring it? (На английском)

Фраза: Не знаю, известно ли тебе, что Хермони привёз Майю в конце лета в приют и оставил её здесь. (На русском)

Перевод: l don't know if you had been informed that Hermoni "has brought Maya to the Home at the end of the summer and left her here. (На английском)

Фраза: Известно ли тебе что-либо о взаимоотношениях Уилла Гарднера и судьи Бакстера? (На русском)

Перевод: Do you know anything about Will Gardner's relationship with Judge Baxter? (На английском)

Фраза: Но тебе это прекрасно известно, не так ли? (На русском)

Перевод: But you know all about that, don't you? (На английском)

Фраза: Известно ли тебе, как ценен воздух, которым я дышу? (На русском)

Перевод: Do you know how rare this air is that I'm breathing? (На английском)

Фраза: А ещё известно ли тебе, что слушать чью-то музыку без приглашения — тоже дурная примета? (На русском)

Перевод: You know it's also bad luck to listen to someone's private music without invitation? (На английском)

Фраза: Кросби, известно ли тебе, что 30 лет я отдала некоммерческой организации, которая помогала детям получать медобслуживание. (На русском)

Перевод: Crosby, are you aware that for 30 years I worked at the non-profit helping kids get health care. (На английском)

Фраза: Известно ли тебе, что Уоллес Рурк частично походит на преступника с портрета. (На русском)

Перевод: Now all you really know is that Wallace Rourke has a passing resemblance to an old police sketch. (На английском)

Фраза: — Итак, известно ли тебе, фальсифицированы эти бюллетени или нет, или намеренно была сорвана пломба на избирательной урне. или случайно? (На русском)

Перевод: — And so do you know if these ballots were fraudulent or not, or if the seal on the ballot box was ripped accidentally or never attached? (На английском)

Фраза: Не уверена, известно ли тебе, что Дана пыталась покончить с собой. (На русском)

Перевод: I don't know how much you know, but Dana tried to kill herself. (На английском)

Фраза: Не знаю, известно ли тебе, но я здесь совершенно без присмотра. (На русском)

Перевод: 'Cause I don't know if you know this, but I am completely unsupervised here. (На английском)

Фраза: Не знаю, известно ли тебе но дети меня любят. (На русском)

Перевод: I don't know if you know this about me babies love me. (На английском)

Фраза: А известно ли тебе, кто к этому причастен? (На русском)

Перевод: Do you know for sure who caused those boys to die? (На английском)

Фраза: Хотел узнать, известно ли тебе, где Ненна? (На русском)

Перевод: I was wondering if you knew where Nenna might be. (На английском)

Фраза: Я просто хочу сказать, что, если Мэтт украл 18,5 миллионов долларов, возможно, Рейес провоцирует тебя, чтобы узнать, известно ли тебе, где твой брат. (На русском)

Перевод: My point is, if Matt stole 18 and a half million dollars, maybe Reyes is rattling your cage to see if you know where your brother is. (На английском)

Фраза: Известно ли тебе, кто-нибудь из команды Флинта приходил в бордель, с тех пор как они вышли на берег. (На русском)

Перевод: To your knowledge, have any of Flint's crew made their way up to the brothel since coming ashore? (На английском)

Фраза: Я спрашивала, известно ли тебе что-то. (На русском)

Перевод: I asked if you knew anything. (На английском)

Фраза: Не знаю, известно ли тебе, но дети по всему миру повторяют имя Дженнифер, и я думаю, это как-то связано с твоей дочерью. (На русском)

Перевод: Look, I don't know if you're aware of this, but kids all over the world are saying the name Jennifer, and I think it may have something to do with your daughter. (На английском)

Фраза: Не знаю, известно ли тебе, но когда я нервничаю, (На русском)

Перевод: I don't know if you know this, but when I'm nervous, (На английском)

Фраза: Так почему бы тебе не начать с того, что тебе известно об этих дурачках, Роджерсе и O'Рейли. (На русском)

Перевод: So why don't you start by telling me what you know about those two mopes, Rogers and O'Reilly. (На английском)

Фраза: Известно ли тебе, как давно я мельком видела лицо моего Тёмного Властелина? (На русском)

Перевод: Do you know how long it's been since I saw even a glimpse of my dark lord's face? (На английском)

Фраза: Ты не знаешь, были ли они замешаны в это с самого на чала, если только тебе не известно что-то, о чем не знаю я. (На русском)

Перевод: You don't know that they were in it from the beginning unless you know something that I don't. (На английском)

Фраза: Тебе что-то известно, не так ли? (На русском)

Перевод: Someone told you something, didn't they? (На английском)


Похожие фразы с переводом:

известно - перевод
известное как специальный корпус - перевод
известно ли Вам - перевод
известного как - перевод
известность - перевод
известной как - перевод
известного как специальный корпус - перевод
известное как - перевод
известно что - перевод
известного - перевод
известно только - перевод
известное дело - перевод
тебе - перевод
тебе не кажется - перевод
тебе повезло - перевод
тебе нравится - перевод
тебе что - перевод
тебе понравится - перевод
тебе нужна помощь - перевод
тебе больно - перевод
тебе решать - перевод
тебе понравилось - перевод
тебе не нравится - перевод
тебе тоже - перевод
тебе лучше - перевод
тебе помочь - перевод
тебе лучше уйти - перевод
тебе конец - перевод
тебе пора - перевод
тебе кажется - перевод
тебе это нравится - перевод
тебе нужно - перевод
тебе не понять - перевод
тебе легко говорить - перевод
тебе спасибо - перевод
тебе плохо - перевод
тебе страшно - перевод
тебе нужно отдохнуть - перевод
тебе нужно что - перевод
тебе не о чем беспокоиться - перевод
тебе это понравится - перевод
тебе кто - перевод
тебе жаль - перевод