"Избавься от нее"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Избавься от нее. (На русском)

Перевод: Get rid of her. (На английском)

Фраза: Избавься от неё. (На русском)

Перевод: Get rid of her. (На английском)

Фраза: — Избавься от нее! (На русском)

Перевод: Get rid of her. (На английском)

Фраза: Избавься от неё и побыстрее. (На русском)

Перевод: Get rid of her as soon as you can. (На английском)

Фраза: Избавься от нее! (На русском)

Перевод: Away with her! (На английском)

Фраза: Избавься от нее, Редстон. (На русском)

Перевод: Run away from her, Redstone (На английском)

Фраза: Избавься от неё, Мамаша! (На русском)

Перевод: Get rid of her, Mommy! (На английском)

Фраза: Избавься от неё! (На русском)

Перевод: Get rid of it! (На английском)

Фраза: Избавься от неё (На русском)

Перевод: Get rid of her. (На английском)

Фраза: Просто избавься от нее, окей? (На русском)

Перевод: Just get rid of her, OK? (На английском)

Фраза: — Избавься от нее. (На русском)

Перевод: — Get rid of her. (На английском)

Фраза: Избавься от нее, хорошо? (На русском)

Перевод: Get rid of it, would you? (На английском)

Фраза: Избавься от неё, прошу тебя. (На русском)

Перевод: If I don't know... (На английском)

Фраза: — Ну так избавься от неё. (На русском)

Перевод: — Why don't you just get rid of it? (На английском)

Фраза: Так, избавься от нее. (На русском)

Перевод: Get it out of there. (На английском)

Фраза: — Избавься от неё, Морис! (На русском)

Перевод: — Get rid of her, Maurice! (На английском)

Фраза: Избавься от неё. (На русском)

Перевод: Get rid of it. (На английском)

Фраза: Избавься от нее ради меня. (На русском)

Перевод: — I need you to get rid of her for me. (На английском)

Фраза: Избавься от неё. (На русском)

Перевод: We're not done. (На английском)

Фраза: Просто избавься от нее, хорошо? (На русском)

Перевод: Just get rid of her, okay? (На английском)

Фраза: Избавься от нее. (На русском)

Перевод: Dispose of it. (На английском)

Фраза: Змей, избавься от нее. (На русском)

Перевод: Snakie, get rid of her. (На английском)

Фраза: — Избавься от неё. — Не-а. (На русском)

Перевод: — Get rid of it. (На английском)

Фраза: — Избавься от неё, Циркач. (На русском)

Перевод: — Get rid of her, Circus. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, избавься от неё. (На русском)

Перевод: Could you please get rid of it? (На английском)

Фраза: Избавься от нее. (На русском)

Перевод: NICOLA - Get rid of her. (На английском)

Фраза: Избавься от неё, Чак. (На русском)

Перевод: Get rid of her, Chuck. (На английском)

Фраза: Избавься от неё. (На русском)

Перевод: I want her dead. (На английском)

Фраза: Избавься от нее тихо и быстро. (На русском)

Перевод: I need it to disappear quickly and quietly. You're gonna get rid of it for me. (На английском)

Фраза: Избавься от нее, пожалуйста. (На русском)

Перевод: Get rid of her, please. (На английском)

Фраза: А теперь — избавься от неё! (На русском)

Перевод: Now get her the hell out of here. (На английском)

Фраза: — Я уже с девушкой, Ральф. — Избавься от нее. (На русском)

Перевод: I'm with a girl, Ralph get rid of her. (На английском)

Фраза: Избавься от неё, поступи как якудза. (На русском)

Перевод: Dump her, act like a Yakuza. (На английском)

Фраза: — Да, но ты всё-таки избавься от неё. (На русском)

Перевод: — But you better get rid of her. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, ради меня избавься от неё. (На русском)

Перевод: Please, get rid of her for me. (На английском)

Фраза: Если у тебя там какая-то женщина, избавься от неё. (На русском)

Перевод: If you have some woman there, get rid of her (На английском)

Фраза: — Джерри, избавься от нее. — Успокойся. (На русском)

Перевод: I don't want to stay here anymore jerry get her out calm down... (На английском)

Фраза: Я не знаю, что у тебя там за фигня такая в подвале, но лучше от неё избавься — утопи, закопай, что хочешь делай. (На русском)

Перевод: Better clear the dance floor. I don't know what sort of kinky shit you're into, but I want those things buried. (На английском)

Фраза: Хорошо. Дживс, возьми это на верх и избавься от нее. (На русском)

Перевод: — Right, Jeeves, take this and get rid of it. (На английском)

Фраза: Вылей это в яму, избавься от нее немедленно! (На русском)

Перевод: Now, take it to the blood pit and dispose of it at once! (На английском)

Фраза: Не знаю, что ты задумал, но вернись и избавься от неё. (На русском)

Перевод: I don't know what you think you're doing, but go back and get rid of her. (На английском)

Фраза: Тогда избавься от нее! Выметайтесь отсюда! (На русском)

Перевод: Then get rid of it! (На английском)

Фраза: Она присоединится ко мне в субботу. Так избавься от неё! (На русском)

Перевод: She's driving up on Saturday to join me. (На английском)

Фраза: Ну, иногда она ошибается. Но если действительно есть проблемы, избавься от нее. (На русском)

Перевод: Well, sometimes she's wrong but if there is trouble, get rid of it. (На английском)

Фраза: Избавься от неё, упрямая зануда! (На русском)

Перевод: Get rid of her, obsessive and shrill! (На английском)

Фраза: Эту пушку не смогут отследить, но все равно в конце избавься от нее. (На русском)

Перевод: It can't be traced but throw it away anyway. (На английском)

Фраза: Отвечает за память и эмоции. Избавься от нее, и ты больше не будешь Донной. (На русском)

Перевод: Get rid of that and you wouldn't be Donna any more. (На английском)

Фраза: Во-первых, избавься от шапки. Из-за нее ты выглядишь умственно осталым. Во-вторых,... (На русском)

Перевод: One, get rid of the hat. (На английском)

Фраза: Посмотри на это и избавься от неё. (На русском)

Перевод: Look at this and snap out of it! (На английском)

Фраза: Избавься от неё, пока она всех не погубила. (На русском)

Перевод: Get rid of it before it kills us all. (На английском)

Фраза: Просто избавься от нее, пока не поздно! (На русском)

Перевод: Just get rid of her while it's still time.(На английском)