"Желаю"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Желаю... (На русском)

Перевод: — I wish... (На английском)

Фраза: Завтра вечером когда стемнеет Вы начнете операцию и я никогда не желаю видеть Вас у себя на территории. (На русском)

Перевод: You deploy tomorrow night under the cover of darkness and then I never want to see any of you on my turf again. (На английском)

Фраза: Приятно было познакомиться, мешки с мясом. Желаю Вам весело обратиться в пыль. (На русском)

Перевод: Nice knowing you, meatbags. (На английском)

Фраза: Я желаю увидеть Президента завтра утром, буду я в расписании или нет. (На русском)

Перевод: Now I will see the president tomorrow morning, schedule or no. (На английском)

Фраза: Что ж, желаю повеселиться! (На русском)

Перевод: Enjoy! (На английском)

Фраза: Я страстно желаю этого, ваше высокопреосвященство. (На русском)

Перевод: That is all I desire, your Eminence. (На английском)

Фраза: Желаю тебе замечательной жизни. (На русском)

Перевод: Have a wonderful life. (На английском)

Фраза: Я желаю ему всего на илучшего. (На русском)

Перевод: Wish him my best. (На английском)

Фраза: Я желаю для него лучшего. (На русском)

Перевод: I want him better. (На английском)

Фраза: Этому меня научила дорога жизни, и я желаю, чтобы твоя дорога тебя тоже чему-нибудь научила. (На русском)

Перевод: That's what I've learned on my journey, and I wish you the best on yours, okay? (На английском)

Фраза: 44 года я прожила с ним и желаю тебе прожить с кем-то столько же. (На русском)

Перевод: Forty-four years I had him with me and I wish you as many with someone one day. (На английском)

Фраза: ≈ стественно,я желаю Вам вся ческих успехов, но если Вы попадете в беду, ния, ни мои люди не сможем Вам помочь. (На русском)

Перевод: While I want you to succeed, obviously, if you get yourself into trouble, neither I nor my men will be able to help you. (На английском)

Фраза: Ладно, ребята. Желаю хорошо провести время. (На русском)

Перевод: Well, you guys have fun. (На английском)

Фраза: О которых я не желаю знать. (На русском)

Перевод: Things that I don't wanna know. (На английском)

Фраза: Твой разум себе желаю. (На русском)

Перевод: Mentem tuam ac voluntatem adsumo. (На английском)

Фраза: Я желаю знать, могу ли я приобрести у Вас перья грифона . (На русском)

Перевод: I wonder if I may procure from you the feathers of a Griffin. (На английском)

Фраза: Я не желаю иметь никаких дел с демоном! (На русском)

Перевод: I-I can't be consorting with a demon! (На английском)

Фраза: Я желаю что имело значение. (На русском)

Перевод: I wish that mattered. (На английском)

Фраза: Кто бы это ни был я желаю тебе счастья. (На русском)

Перевод: Whoever it is .. you have my blessing. (На английском)

Фраза: Я желаю оспорить всю юридическую предпосылку этого дела. (На русском)

Перевод: I wish to challenge the entire legal premise of this case. (На английском)

Фраза: Желаю удачи на блинном поприще. (На русском)

Перевод: Good luck. With the pancakes. (На английском)

Фраза: Я просто желаю для тебя лучшего. (На русском)

Перевод: I just want what's best for you. (На английском)

Фраза: Господи Иисусе. — Я и знать не желаю. (На русском)

Перевод: — I don't want to know. (На английском)

Фраза: Желаю Вам удачи! (На русском)

Перевод: I wish you luck with that! (На английском)

Фраза: Желаю тебе удачи с этим. (На русском)

Перевод: I wish you luck with that. (На английском)

Фраза: Почему ты дал ей понять что я желаю видеть его? (На русском)

Перевод: Why would you let her think that I would see him? (На английском)

Фраза: Тогда я желаю тебе самого лучшего. (На русском)

Перевод: Then I can only wish you well. (На английском)

Фраза: Желаю тебе приятно провести день дома. (На русском)

Перевод: And you have a lovely day at home. (На английском)

Фраза: Желаю очаровать Глорию. (На русском)

Перевод: Let Gloria succumb to my charms. (На английском)

Фраза: Желаю очаровать Габриэллу. (На русском)

Перевод: Let Gabriella succumb to my charms. (На английском)

Фраза: Я не желаю чтобы меня видели. (На русском)

Перевод: I don't want you to see me. (На английском)

Фраза: Желаю удачи. (На русском)

Перевод: Yeah, good luck. (На английском)

Фраза: Желаю Вам спокойной ночи. (На русском)

Перевод: I bid you good night. (На английском)

Фраза: Я подозреваю, что я очень этого желаю. (На русском)

Перевод: I rather suspect I do desire it. (На английском)

Фраза: Я действительно желаю тебе закончить строительство нашего дома. (На русском)

Перевод: I do wish you had finished building our home. (На английском)

Фраза: Я ненасытно желаю славы. (На русском)

Перевод: I have an insatiable desire for fame. (На английском)

Фраза: Я не желаю об этом слушать. (На русском)

Перевод: I don't want to hear about it. (На английском)

Фраза: Это то, что я втайне желаю? (На русском)

Перевод: Is this what I secretly want? (На английском)

Фраза: Что ж, желаю хорошо провести время. (На русском)

Перевод: Well, you have a great time. (На английском)

Фраза: Последнее, чего я желаю, это адский беспилотный снаряд в моей заднице. (На русском)

Перевод: Last thing I need is a Hellfire drone missile up my zadnitsa, right? (На английском)

Фраза: Если нет, тогда желаю тебе и твоим близким милой и ординарной судьбы. (На русском)

Перевод: If you do not, then I wish you and yours the loveliest of ordinary lives. I'll be here. (На английском)

Фраза: Желаю удачи. (На русском)

Перевод: Good luck with that. (На английском)

Фраза: Желаю всем грандиозного шоу. (На русском)

Перевод: Everyone, have a great show. (На английском)

Фраза: Желаю прекратить страдания Алисы. (На русском)

Перевод: I wish to end Alice's suffering. (На английском)

Фраза: Я желаю свою корону! (На русском)

Перевод: I wish for my crown! (На английском)

Фраза: Я желаю мои драгоценные камни. (На русском)

Перевод: I wish for my jewels. (На английском)

Фраза: Слышать не желаю о придуманном слое в небе. (На русском)

Перевод: I don't want to hear about some imaginary layer in the sky. (На английском)

Фраза: Желаю удачи. (На русском)

Перевод: — All the best today, Alex. — Thank you. (На английском)

Фраза: У меня есть личные причины, по которым я желаю заставить Никлауса страдать, но да, я хотел бы нечно большего, чтобы помочь тебе. (На русском)

Перевод: I do have personal reasons for wanting Niklaus to suffer, but, yes, I'd like nothing more than you help you. (На английском)

Фраза: Какая часть "ничего с тобой иметь не желаю(На русском)

Перевод: What part of "I want nothing to do with you(На английском)

Фраза: Этого желаю я! (На русском)

Перевод: Vult totam!(На английском)