"Есть мысли"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: У меня есть свои мысли. (На русском)

Перевод: I have my own idea about it. (На английском)

Фраза: — Ну, какие есть мысли? (На русском)

Перевод: — Got any ideas? (На английском)

Фраза: У меня есть мысли на этот счет... (На русском)

Перевод: Who said anything about dough? (На английском)

Фраза: У меня в карманах ни цента, есть мысли? (На русском)

Перевод: What are we gonna do about this? (На английском)

Фраза: Какой он живой. Как будто он думает, как будто у него есть собственные мысли и собственные желания. (На русском)

Перевод: How alive it is, as if it were thinking as if it had thoughts of its own and desires of its own. (На английском)

Фраза: Есть у меня мысли на этот счет. (На русском)

Перевод: I have some definite ideas on the subject. (На английском)

Фраза: У Вас есть какие-то мысли? (На русском)

Перевод: Do you see any other way of breaking him? (На английском)

Фраза: У меня есть некоторые мысли, которые я хочу высказать тебе. Старретт. (На русском)

Перевод: I had something I wanted to talk over with you. (На английском)

Фраза: А если у меня не будет никаких мыслей? Мысли есть всегда (На русском)

Перевод: — What if I don't have any ideas? (На английском)

Фраза: Хорошо, есть другие мысли? (На русском)

Перевод: Very well. Any other line of thought? (На английском)

Фраза: Хотя уже запали ей в голову эти мысли, тем ожесточеннее молилась, будто условие ставила — спаси Павла, сохрани Павла, тогда уверюсь, что ты есть. (На русском)

Перевод: And though she already had those thoughts, still she prayed even harder, as though setting a condition — save Pavel, protect Pavel, then I'll believe You exist. (На английском)

Фраза: В этой головке, верно, есть еще и другие ложные мысли... (На русском)

Перевод: Still a few bad ideas in there... (На английском)

Фраза: Есть во ть мне города женщина, чьи мысли полны разрушения. (На русском)

Перевод: There is a woman, who in the dark of the city, has thoughts of hate and vitiation. (На английском)

Фраза: тебя есть мысли, или ты так и будешь дурака валя ть? (На русском)

Перевод: You got a thought, or do you wanna sit there and play with your blocks? (На английском)

Фраза: У тебя есть мысли, где они теперь? (На русском)

Перевод: Do you have any idea where they are now? (На английском)

Фраза: — У Вас есть плохие мысли? (На русском)

Перевод: Do you have bad ideas? (На английском)

Фраза: У меня есть мысли, которые не дают мне покоя. (На русском)

Перевод: I have worrying thoughts. (На английском)

Фраза: Есть ли у Вас другие мысли Лафонтен? (На русском)

Перевод: Do you remember something else from Fontenelle? — No, only that sentence. (На английском)

Фраза: Мы тут с Сарториусом думали - раз Океан извлекает гостей из нас во время сна, может быть, есть смысл передать ему наши мысли? (На русском)

Перевод: We thought that since the ocean extracts our visitors from us during our sleep, it might be in our interest to communicate to it our waking thoughts. — Yes, but how? — By X-rays. (На английском)

Фраза: Я не знаю, возможно они и есть мои собственный, возможно кого-то, так же как и сейчас, это лучшие мои мысли... (На русском)

Перевод: I don't know, maybe they're my own, maybe they're someone else's, like now, it's best my thoughts... (На английском)

Фраза: У меня есть очень интересные мысли насчёт строительства. (На русском)

Перевод: I got funny ideas about building things. (На английском)

Фраза: У Вас есть мысли на счёт того, чем он занимался? (На русском)

Перевод: The White House said he was doing some investigative work. (На английском)

Фраза: Думаю, у тебя есть вполне определённые мысли о том, как следует поступить с Дэнни. (На русском)

Перевод: I think you have some very definite ideas about what should be done with Danny. (На английском)

Фраза: Его мысли бесконтрольно передвигаются в хаосе, и такая личность не может дойти до цели, если она у неё вообще есть. (На русском)

Перевод: His thoughts are chaotic and thus he cannot reach his goals, if he has any. (На английском)

Фраза: Афод, есть мысли, что это за странные символы на стенах? (На русском)

Перевод: Any idea what those strange symbols on the walls are, Zaphod? (На английском)

Фраза: У Вас есть какие-нибудь мысли относительно того, где находится святилище? (На русском)

Перевод: Have you any idea where the sanctum is? (На английском)

Фраза: То есть меня переполнила вина и мысли о смерти. (На русском)

Перевод: By that, I mean so filled with guilt, thoughts of death. (На английском)

Фраза: У Вас есть какие-то мысли насчет нее? (На русском)

Перевод: — Mmm. Do you have an opinion? (На английском)

Фраза: Есть ли способ не давать им читать мои мысли, не позволить их использовать против меня? (На русском)

Перевод: Is there any way I can keep them from probing my mind and from using my thoughts against me? (На английском)

Фраза: Фрэнкли, Карл мне кажется Вы неправы, но если у Вас есть мысли я выслушаю. (На русском)

Перевод: Frankly, Carl, I can't see giving much more, but, if you have any suggestions, I'll listen. (На английском)

Фраза: Есть какие-нибудь мысли о том, как найти моего отца? (На русском)

Перевод: Any ideas on how to find my dad? (На английском)

Фраза: У всех есть эти мысли, но не все прыгают. (На русском)

Перевод: Everyone has those thoughts, but no one ever jumps. (На английском)

Фраза: У тебя есть мысли по этому поводу? (На русском)

Перевод: Do you have any thoughts on that subject? (На английском)

Фраза: Или, есть ли у него тайные мысли. (На русском)

Перевод: Or if he has hidden thoughts. (На английском)

Фраза: Знаешь у кого постоянно есть подобные мысли? (На русском)

Перевод: You know who has these thoughts? (На английском)

Фраза: Есть мысли, где он ещё может ошиваться? (На русском)

Перевод: You have any idea where else he might hang out? (На английском)

Фраза: Есть мысли, где он может быть сейчас? (На русском)

Перевод: You have any idea where he is now? (На английском)

Фраза: Есть мысли, что это красное и синее может значить? (На русском)

Перевод: Any idea what this red and blue is? (На английском)

Фраза: У Вас уже есть какие-нибудь мысли По поводу ежегодного собрания? (На русском)

Перевод: Have you had any thoughts on the agenda for the annual meeting? (На английском)

Фраза: Мы думаем, у нас есть тайны, но какие могут быть тайны от Бога. Он знает наши самые сокровенные мысли, в каждую минуту нашей жизни. (На русском)

Перевод: We think we have secrets but how can we have secrets from God, who knows our innermost thoughts every moment of the day? (На английском)

Фраза: Есть и другие способы, послать кому-нибудь свои мысли. (На русском)

Перевод: There are other ways to send someone your thoughts. (На английском)

Фраза: У Вас есть мысли, кто бы это мог сделать? (На русском)

Перевод: Do you have any idea who might have done this? (На английском)

Фраза: Я не знаю, почему он держал его запрятанным здесь, не считая того что тут есть фотографии его обнаженной жены, что приводит меня к мысли что их отношения были не настолько загубленными как они говорили. (На русском)

Перевод: I don't know why he kept this hidden back here except maybe because it had a picture of his wife naked, which leads me to believe that the relationship wasn't as dead as they were pretending. (На английском)

Фраза: У тебя есть какие-нибудь мысли насчет будущего? (На русском)

Перевод: Have you given any thought to your future? (На английском)

Фраза: У Вас есть мысли, кем могли быть — они"? (На русском)

Перевод: Any idea who "they""might be? (На английском)

Фраза: — Есть мысли, что их вызывает? (На русском)

Перевод: — What's causing them? (На английском)

Фраза: Мы должны перенастроить всю систему безопасности для мирных переговоров. У констебля есть мысли по этому поводу. (На русском)

Перевод: We have to realign the entire security net for the peace talks. (На английском)

Фраза: Ну, у меня есть некоторые мысли. (На русском)

Перевод: I'd have to give it some thought. (На английском)

Фраза: Кира Ана у тебя есть мысли, где может быть профессор Бэр? (На русском)

Перевод: Kira uh, Ana do you have any idea where Professor Bare is? (На английском)

Фраза: Полковник, если у Вас есть мысли, поделитесь. (На русском)

Перевод: Colonel, if you have an opinion, let's hear it. (На английском)

Фраза: У тебя есть какие-нибудь мысли, Фрэнк? (На русском)

Перевод: You got any theories? (На английском)