"Есть вещи"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: # 1 "она всегда хочет, что-то менять. Он хочет, чтобы все оставалось как есть."Послушай, я нашла действительно прелестную кровать в Bedder Beds 4 Less, и у нее внизу ящики, и на передней стенке маленькое освещенное пространство, чтобы демонстрировать наши вещи. (На русском)

Перевод:_listen, I found a really cute bed at Bedder Beds 4 Less, and it has drawers underneath, and the headboard has these little lighted cubbyholes to display our stuff. (На английском)

Фраза: Эй, у меня есть хорошие вещи. (На русском)

Перевод: Hey, I have nice stuff. (На английском)

Фраза: Итак, когда я работал с Интел, я выяснил, что многие телефоны и вещи, которые у нас есть в действительности не сделаны тем, чьё название на телефоне, сделаны всеми этими компаниями в Южной Азии, как (На русском)

Перевод: So, when I was working at Intel, I found out that a lot of the phones and the things that you have aren't really made by the name that's on the phone, so there's all these companies in Southeast Asia that (На английском)

Фраза: Все эти милые вещи, что ты говорил, они означают, что ты Слушай, если у тебя еще есть ко мне чувства почему мы не можем быть вместе? (На русском)

Перевод: All those nice things you said, those are the kinds of things you say when you — look, if you feel those things about me, why can't you be with me? (На английском)

Фраза: В длительных отношениях есть две вещи, которые не улучшаются сами по себе. (На русском)

Перевод: There are two things in long-term relationships that never get better by themselves. (На английском)

Фраза: Я-я-я имею в виду, если тебе не нравится, есть другие вещи, которые мы могли бы делать. (На русском)

Перевод: I-I-I mean, because if you're not, I mean, there are there are things that we can do. (На английском)

Фраза: Я говорил тебе, есть вещи, о которых тебе не следует знать. (На русском)

Перевод: I told you, there's some things you don't need to know. (На английском)

Фраза: Есть способ для того, чтобы эти вещи заработали сами по себе. (На русском)

Перевод: These things have a way of working themselves out. (На английском)

Фраза: Знаешь, есть вещи, которые ты мне тоже не рассказываешь. (На русском)

Перевод: You know, there are things that you don't tell me, too. (На английском)

Фраза: Мы говорим о суевериях, которые возникли из-за того, что людям нужно было объяснить вещи, которые они не понимали, но теперь у нас есть наука. (На русском)

Перевод: We're talking about superstitions, which began because people needed to explain things they didn't understand, but now we have science. (На английском)

Фраза: Но я думаю, что есть некоторые вещи, которые более несправделивы, чем другие. (На русском)

Перевод: Βut I think that some things are more wrong that others. (На английском)

Фраза: Есть вещи, о которых тебе надо подумать прежде чем вступать в эту семью. (На русском)

Перевод: That there are some things you might want to think about before marrying into that family. (На английском)

Фраза: Чувак, есть вещи, которые лучше не трогать. (На русском)

Перевод: Dude, there are some things in life you just don't get in between. (На английском)

Фраза: Саттон и Итан есть некоторые вещи, о которых они заботятся здесь. (На русском)

Перевод: Uh, Sutton and Ethan have some stuff that they got to take care of here. (На английском)

Фраза: Мы этого не знаем. А даже если бы и могла, есть вещи, которые лучше не трогать. (На русском)

Перевод: And even if it could, there are some things you don't call out. (На английском)

Фраза: Есть вещи, которые в этом возрасте, если ты женщина, начинают включаться. (На русском)

Перевод: There are things about being female that at that age, it starts coming online. (На английском)

Фраза: Но для мужчины есть и более важные вещи. (На русском)

Перевод: But for men there exists something even more important than that. (На английском)

Фраза: Послушай, есть вещи, которые я совершила, но мне не предъявляли за них обвинений, а если бы обвинили, то мой приговор был бы не в цифрах, а в словах. (На русском)

Перевод: Listen, there are things that I've done that I haven't been charged for, things that, if I were charged, my sentence would have words, not numbers. (На английском)

Фраза: Там есть шикарные вещи. Красота. (На русском)

Перевод: It's a dress that I designed when I was in college. (На английском)

Фраза: Есть вещи, которых я не говорил тебе о войне. (На русском)

Перевод: There are things I haven't told you about the war. (На английском)

Фраза: Правда в том, что есть вещи, о которых нельзя лгать. (На русском)

Перевод: The truth is something you don't have to lie about. (На английском)

Фраза: В то время как в Формуле 1 есть повороты и прочие вещи, которые нужно помнить. (На русском)

Перевод: Whereas in Formula 1, there's corners and stuff to remember. (На английском)

Фраза: у Вас есть также летающие существа, которые толпятся выше определенного объект и вещи как этот в мире майя. (На русском)

Перевод: You've got also flying beings who are hovering above certain objects and things like that in the Mayan world. (На английском)

Фраза: С другой стороны, у нас есть эти вещи, которые мы называем фонетическим дополнение. (На русском)

Перевод: On the other hand, we have these things that we call phonetic complements. (На английском)

Фраза: Тот, кто знает, тот, кто видит вещи такими, какие они есть. (На русском)

Перевод: Someone who knows, someone who sees things as they are. (На английском)

Фраза: Есть более важные вещи чем ваша идея фикс, мисс Фредрикс. (На русском)

Перевод: There are larger concerns than your pet project, Ms. Fredricks. (На английском)

Фраза: Так что у всех есть вещи, которые их волнуют. (На русском)

Перевод: So everybody has things they care about. (На английском)

Фраза: У меня есть главный детектив, готовый дать показания и укрывать все эти вещи, пока я за это плачу. (На русском)

Перевод: I've got the lead detective ready to go on record, say the whole damn thing was a cover-up as long as I pay for it. (На английском)

Фраза: На эти вещи есть закон о сроках давности. (На русском)

Перевод: There's a statute of limitation on this stuff. (На английском)

Фраза: Знаю, что некоторые вещи неприятно слышать, но есть одна вещь, которую Вы всегда будете получать от меня, миссис Вестен, это правду. (На русском)

Перевод: I know that some of that wasn't easy to hear, but that's the one thing you always get from me, Mrs. Westen, is the truth. (На английском)

Фраза: Есть вещи, которые ты не можешь оставить позади, как бы сильно ты не пытался. (На русском)

Перевод: There are certain things you can't leave behind, no matter how hard you try. (На английском)

Фраза: Леон, трудно принимать вещи такими, какие они есть. (На русском)

Перевод: Leon, it's tough taking things like that on. (На английском)

Фраза: Мне просто нужно убедиться, что все выглядит хорошо, и я не знаю, есть ли там комната для того, чтобы поставить цветы или чайные свечи потому что она думает, что это энергетически вещи, поэтому оно может иметь двойной смысл у меня паранойя, что мой телефон включен (На русском)

Перевод: I just need to make sure things look good, and I don't know if there's room for, like, putting flowers or having tea candles, because she thinks it's an energy thing, so it could go hand in hand with like, I'm always paranoid that my phone is on. (На английском)

Фраза: — Да То есть за пару часов в фургоне или когда кто-то взял его из фурго на , или когда кто-то бросил вещи на него в фургоне он сломался (На русском)

Перевод: So sometime in the van, or, like, when someone took it out of the van, or when someone shoved some shit on top of it in the van, it got broken. (На английском)

Фраза: Роза это роза это роза. ( Вещи такие какие они есть ( сентенция Гертруды Стайн ) ) (На русском)

Перевод: A rose is a rose is a rose. (На английском)

Фраза: Ну конечно что в жизни есть более важные вещи. (На русском)

Перевод: It was But as time passed and I got old, there are more important things in life. (На английском)

Фраза: На случай, если ты случайно забредёшь в избирательную кабину, есть вещи, что тебе стоит знать, одна из них – нет никаких фактов, подтверждающих, что мы величайшая страна. (На русском)

Перевод: Just in case you accidentally wander into a voting booth one day, there are some things you should know, and one of them is there is absolutely no evidence to support the statement that we're the greatest country in the world. (На английском)

Фраза: Есть более важные вещи, чем соперничество. (На русском)

Перевод: There are more important things than a petty rivalry. (На английском)

Фраза: Есть кое-какие вещи, по которым можно судить о его прошлом. (На русском)

Перевод: Well, there are some things that suggest his history. (На английском)

Фраза: Слушайте, есть личные вещи. (На русском)

Перевод: Listen, there's some personal items. (На английском)

Фраза: Мари, есть некоторые вещи, о которых ты не знаешь. (На русском)

Перевод: Marie, there are things you just don't know. (На английском)

Фраза: Мы оба знаем, что есть в этом мире вещи за гранью объяснимого. (На русском)

Перевод: You and I both know that there are things in this world that are beyond explanation. (На английском)

Фраза: Мы в Палм Спрингс, мы отыграли это крутое шоу И мы на красной дорожке, нас фотографируют Хорошо, что есть такие моменты как группа, мы делаем эти новые клёвые вещи вместе (На русском)

Перевод: And we're in palm Springs, and we played this cool show, and we're on the red carpet, getting our picture taken, it's fun when things come together like that as a band, and we're just kind of like, (На английском)

Фраза: Да, особенно после того как у Эми есть и другие более важные вещи, которые О надо лжна сделать этим летом. (На русском)

Перевод: Yeah, it is, especially since Amy has other more important things to do this summer. (На английском)

Фраза: У нас есть более важные вещи, которыми стоит заняться прямо сейчас, чем это. (На русском)

Перевод: We have more important things to be doing right now than this. (На английском)

Фраза: Послушайте, есть вещи, которые я хочу узнать, и возможно Вы захотите поделиться ими теперь, когда Вы вышли из мэрии. (На русском)

Перевод: Look, there are things I want to know that you might want to share now that you've left the mayor's office. (На английском)

Фраза: Извините, я не профессиональный консультант, я только ассистент, но есть запасная примерочная и я могу принести Вам вещи, если Вы скажете, что Вы ищите. (На русском)

Перевод: Excuse me, I'm not a personal shopper, I'm just an assistant, but there's a spare fitting room and I can bring you things in if you let me know what you're looking for. (На английском)

Фраза: Это не то, что Вы планировали, но, знаешь, Бог нельзя спланировать такие вещи, у Бога есть это план у Него есть план (На русском)

Перевод: Ok, not what you planned, but, you know, God you don't get to plan this stuff, God has his he's got the plan. (На английском)

Фраза: Я рад, что ты так вдохновился. Но я всё же думаю, что в моих чертежах есть некоторые вещи, которые ты бы мог использовать. (На русском)

Перевод: I'm glad you're excited, but I still think there are some things in my designs you could use. (На английском)

Фраза: Эй, слушай, когда я переехала сюда, я продала все свои вещи потому что я знаю, ты любишь свою квартиру такой, как она есть. и у меня не было никаких проблем с этим. (На русском)

Перевод: Hey, listen, when I moved in here, I sold all my stuff because I know you like your place as is, and I was totally fine with that. (На английском)

Фраза: Пропустим чудеса, где Вы пробрались мимо полиции, ага, там есть помещение, отсек, где я храню определенные вещи которые не должны вынести мои вороватые подчиненные. (На русском)

Перевод: Assuming by some miracle you get by the cops, okay, there is a compartment where I keep certain items that I don't want my stickier-fingered employees walking away with.(На английском)