"Ему нужно было"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Ему нужно было похвастаться. (На русском)

Перевод: He felt the need to boast about it (На английском)

Фраза: Что ему нужно было? (На русском)

Перевод: — What did he want with you? (На английском)

Фраза: Но ему нужно было больше. (На русском)

Перевод: But he wanted still more. (На английском)

Фраза: А потом, когда он начал поправляться, ни что не могло его удержать. Как будто все, что он пережил было слишком для него и ему нужно было выпустить пар. (На русском)

Перевод: And it was just as though all the rest he had was too much for him and he had to get into mischief to blow off steam. (На английском)

Фраза: Он готовит дело, какого ещё не было. Однако, ему нужно (На русском)

Перевод: He's got a plan, beautifully worked out for the biggest caper ever to be pulled in the Middle West. (На английском)

Фраза: Сначала ему нужно было пальто, а затем нет. (На русском)

Перевод: First he wants a coat, then he doesn't. (На английском)

Фраза: Зачем ему это было нужно? (На русском)

Перевод: Why would a guy part with that kind of scratch? (На английском)

Фраза: Ему не нужно было возвращаться сюда сегодня. (На русском)

Перевод: He didn't have to come back today. (На английском)

Фраза: Из всех дней недели ему нужно было закрыться именно в субботу. (На русском)

Перевод: It's typical it shuts on a Saturday (На английском)

Фраза: Интересно, что ему было нужно? (На русском)

Перевод: I wonder what he was after. (На английском)

Фраза: Мне кажется, ему просто нужно было сочувствие. (На русском)

Перевод: He just craved a little affection. (На английском)

Фраза: Что ему было нужно? (На русском)

Перевод: — What did he want? — Me! (На английском)

Фраза: Думаю, ему нужно было перемещаться в какой-то форме, чтобы управлять кораблём. (На русском)

Перевод: I guess it had to travel here in some form, something to handle the ship. (На английском)

Фраза: Что ему было нужно? (На русском)

Перевод: — What did he want? — I don't know. (На английском)

Фраза: Что ему было нужно? Просто хотел выяснить финансовое состояние. Активы, акции, текущий счет. (На русском)

Перевод: Just an update on the financial situation. (На английском)

Фраза: Ему нужно было место, что б переодеться в смокинг, так что я дал ему ключ. (На русском)

Перевод: He needed someplace to change into a tuxedo, so I gave him the key. (На английском)

Фраза: Когда ему было что-нибудь нужно, он звал Марту. (На русском)

Перевод: When he needed something he called Marthe (На английском)

Фраза: Нужно было посмотреть ему на ноги? (На русском)

Перевод: Why couldn't you just look at his feet? (На английском)

Фраза: Ему нужно было только завязать волосы шнурком, тогда он выглядел бы как священник. (На русском)

Перевод: All it needed was a bit of lace and it would look like a chapel. (На английском)

Фраза: Однажды, когда ему нужно было ехать на похороны родственника, я думала, что сойду с ума. (На русском)

Перевод: Once he had to go away to a funeral. (На английском)

Фраза: Что ему было нужно? (На русском)

Перевод: — What did he want? (На английском)

Фраза: Для небольшого международного дела ему нужно было посетить северную деревню и он предложил мне его сопроводить (На русском)

Перевод: For a small but international case he had to visit a village in the north and he invited me to accompany him. (На английском)

Фраза: А ему, между прочим, нужно было получить ордер на эксгумацию! (На русском)

Перевод: Come on, give me here Anja, an exhumation order like everyone... (На английском)

Фраза: Ладно, но зачем ему было нужно убивать садовника? (На русском)

Перевод: Alright, but why kill the gardener? (На английском)

Фраза: Не нужно было подключать ему рот. (На русском)

Перевод: I should've never reconnected his mouth. (На английском)

Фраза: Ему ничего не нужно было делать. (На русском)

Перевод: He didn't have to do anything. (На английском)

Фраза: Ему самому золото было не нужно. (На русском)

Перевод: He didn't want no gold for himself. (На английском)

Фраза: Ему нужно было оторвать тебе голову, Бросить её в ведро с уксусом и отправить в музей! (На русском)

Перевод: He should have taken your head off — and put it into a bucket of vinegar and sent it to a museum! (На английском)

Фраза: Смертоносную сталь нужно было скрыть многими хитрыми способами в разных местах. отстанет ли он когда-нибудь? отправилась на поиски его источника. и ему нужно вернуться к ней. (На русском)

Перевод: The deadl y steel would be hidden in many cunning ways in many different places. Three days passed and Wahb was still so wound up with love the female was beginning to wonder if it'd ever run down. she was in the mood for food and when she caught a promising scent she set out to follow it up. (На английском)

Фраза: Об отце я знал только то, что ему нужно было вернуться в Токио с важной миссией незадолго до поражения, в июле 1945 года, и что он покончил с собой сразу после наступления Нового 1946 года. (На русском)

Перевод: All I knew about my father was, that he had to return to Tokyo on an important mission, shortly before the defeat, in July 1945 wand that he committed suicide the following year, just after New Years Day 1946 (На английском)

Фраза: Он не мог мириться с золотой серединой — ему непременно нужно было всё, до конца. (На русском)

Перевод: You couldn't help knowing what he means, if you knew Martin. (На английском)

Фраза: Все, что ему было нужно — быть с тобой в постели. (На русском)

Перевод: All he wants is to get into your bed. (На английском)

Фраза: Для выполнения задания ему нужно было заручиться поддержкой Гиммлера. И используя его в качестве официального прикрытия, приступить к поискам тех, кто может пойти или пошел на переговоры с Западом. (На русском)

Перевод: To carry out his mission, he had to enlist Himmler's support, get an assignment from him, and, using him as an official cover, start searching for those who may begin or already began to negotiate with the West. (На английском)

Фраза: Все что ему нужно было сделать, это показаться. (На русском)

Перевод: All he had to do was show his face. (На английском)

Фраза: Ему это было не нужно, но это было нужно его на роду. (На русском)

Перевод: He had no need for it, but his peoples did. (На английском)

Фраза: Какого черта ему там было нужно? (На русском)

Перевод: Why the fu*k would he do that? (На английском)

Фраза: Мне нужно было отдать ему фотопленку? (На русском)

Перевод: Do I have to give him my negative? (На английском)

Фраза: Я не знал сколько денег ему нужно было (На русском)

Перевод: I didn't know how much he needed it. (На английском)

Фраза: Нужно было видеть Паоло, когда я сказал ему, что мы прошли... (На русском)

Перевод: Should have seen Paoli when I told him we had a pass... (На английском)

Фраза: Нужно было позволить ему подвезти нас до мотеля. (На русском)

Перевод: We should have let him drive us to the motel (На английском)

Фраза: Но сейчас мне нужно было объяснить ему, кто он. (На русском)

Перевод: And in six months, he has managed to grasp the rudiments of the language. But now I have to convince him of who he is. (На английском)

Фраза: Ну, если б ему было нужно туда... (На русском)

Перевод: Uh, if — if they were to travel — (На английском)

Фраза: Мне нужно было передать ему это. (На русском)

Перевод: I'm supposed to give him this. (На английском)

Фраза: Ему нужно было жить в более спокойном месте. (На русском)

Перевод: He needed a less stressful life. (На английском)

Фраза: Бедняга. чтобы понять, что тебе нравится, ему нужно было биться изо всех сил. А ты закрылась, словно устрица в ракушке. (На русском)

Перевод: Poor guy, exhausting himself guessing how to please you, and you, stubborn, closed like an oyster on her cancer, did you make your pearl? (На английском)

Фраза: Нужно было ему что-то дать. Так что не лезь ко мне. (На русском)

Перевод: I had to give him something, so don't irritate me. (На английском)

Фраза: Просто ему нужно было уехать в Шотландию на несколько дней. И больше некого было попросить присмотреть за птицей. (На русском)

Перевод: It's just that he had to dash away to Scotland for a few days, and there was no one else to look after him. (На английском)

Фраза: Потом мы поженились, и я поняла, что всё, что ему было нужно — бесплатная домработница. (На русском)

Перевод: Then we get married, and I find out all he was looking for was a maid he didn't have to pay. (На английском)

Фраза: Нужно было его пригласить предложить ему чаю, усадить его в кресло хозяина, поиграть с собакой? (На русском)

Перевод: Just had to invite him to stay, didn't we? Serve him tea, sit in the master's chair. Pet the pooch. (На английском)

Фраза: У Жако были большие планы. Ему нужно было место. (На русском)

Перевод: The boy had a project and he needed space. (На английском)

Фраза: Эта запись говорит о том, что он самовольный, беспринципный оппортунист он всегда нарушал инструкции, когда это было ему нужно. (На русском)

Перевод: His record shows him to be an insubordinate, unprincipled opportunist with a history of violating the chain of command whenever it suited him.(На английском)