"День выборов"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Сегодня день выборов. (На русском)

Перевод: Today's election day. (На английском)

Фраза: Настал день выборов! (На русском)

Перевод: It's election day! (На английском)

Фраза: День выборов. (На русском)

Перевод: Election day. (На английском)

Фраза: — День выборов. (На русском)

Перевод: — Election day. (На английском)

Фраза: День выборов — вторник. (На русском)

Перевод: Election day's a Tuesday. (На английском)

Фраза: Сегодня день выборов. (На русском)

Перевод: It's election day. (На английском)

Фраза: Сегодня день выборов. (На русском)

Перевод: ( Vanessa ) so it's election day. (На английском)

Фраза: А что писали газеты за день до выборов? (На русском)

Перевод: You know what the headline was the day before the election? (На английском)

Фраза: Когда наступит день выборов я не хотел бы, чтобы то, что я делаю здесь хоть как-то повлиялона ваше решение. (На русском)

Перевод: When election day rolls around I don't want what I'm doing here to influence your vote one little bit. (На английском)

Фраза: Как алкоголик в день выборов, когда бары закрыты. (На русском)

Перевод: Like an alcoholic outside a bar on election day. (На английском)

Фраза: Нечего им тут на задницах сидеть в день выборов. (На русском)

Перевод: I don't want any of them sitting on their honkers come election day. (На английском)

Фраза: Это был дневной выпуск новостей в этот День Выборов. (На русском)

Перевод: That was the lunchtime news on this election day. (На английском)

Фраза: В день выборов, отдайте свой голос за проверенного лидера. (На русском)

Перевод: On election day, cast your vote for a proven leader. (На английском)

Фраза: — Поэтому за день до выборов мы хотим, чтобы Вы пошли на ужин к одному из ваших работников. (На русском)

Перевод: — So the night before the election we want you to eat at the home of one of your workers. (На английском)

Фраза: О, кстати, за день до выборов... (На русском)

Перевод: Oh, by the way, the night before the election... (На английском)

Фраза: Но угадайте, у кого будет мокрый вид в день выборов? (На русском)

Перевод: We may get a tad damp today. But guess who's gonna be all wet on Election Day? (На английском)

Фраза: Так что я для себя эту маленькую политическую диллему решил очень простым способом в день выборов (На русском)

Перевод: So I have solved this little political dilemma for myself in a very simple way on Election Day (На английском)

Фраза: У МЕНЯ же всё совсем наоборот, ведь я не голосовал, ведь я не голосовал, ведь я в действительности, даже не выходил из-дому в день выборов (На русском)

Перевод: I on the other hand, who did not vote, who did not vote, who in fact, did not even leave the house on Election Day am in no way responsible for what these people have done and have every right to complain (На английском)

Фраза: Даже, если будет день выборов. И Вы будете сгорать от нетерпения отпраздновать победу какого-нибудь политического извращенца, с которым Вы встречаетесь. Даже, если его изберут президентом США... (На русском)

Перевод: Or if it's election night and you're excited and you want to celebrate because some fudge packer you date has been elected the first queer president of the United States and he's going to have you down to Camp David and you want someone to share the moment with. (На английском)

Фраза: Наша работа заканчивается в день выборов. (На русском)

Перевод: Our job ends on election day. (На английском)

Фраза: Адень до выборов ситуация значительно усложнилась. (На русском)

Перевод: The day before the election, things started to get really complicated. (На английском)

Фраза: В день выборов мы с мамой встали очень рано, и вместе напекли 480 кексов. (На русском)

Перевод: On election day, my mum and I customised 480 cupcakes. (На английском)

Фраза: Будь я зарегистрированным избирателем я намекнул бы этим двум клоунам кое о чём оставшись в день выборов дома и одевшись как клоун! (На русском)

Перевод: If I were registered, I'd send a message by staying home on election day, dressed like a clown. (На английском)

Фраза: Фелла, ты меня извини, но вроде как день выборов, я должна свериться с результатами опросов... (На русском)

Перевод: — Okay. Fellas, I'm sorry, but it's Election Day and I need to check in with the polls... (На английском)

Фраза: Раздувать ссоры с людьми в день выборов! (На русском)

Перевод: Stirring people up on an election day! (На английском)

Фраза: Зачем посылать армейского солдата в день выборов? (На русском)

Перевод: Why send an armed soldier on election day? (На английском)

Фраза: Сегодня день выборов Я приехала за голосами (На русском)

Перевод: Today's election day. I came to collect votes. (На английском)

Фраза: Сегодня день выборов и я собираю голоса (На русском)

Перевод: Today's election day and I am collecting votes. (На английском)

Фраза: Сегодня день выборов Я приехала, чтобы собрать... (На русском)

Перевод: Today's election day. I came to collect... (На английском)

Фраза: Ещё один драматический день выборов в Стейнсе закончился неожиданной развязкой для кандидата оппозиции Дэвида Гриффитса. (На русском)

Перевод: Another dramatic day in the Staines bi-election saw the unexpected withdrawal the opposition candidate David Griffiths. (На английском)

Фраза: Действие происходит между часом и двумя часами дня в день выборов кандидата в президенты от Калифорнии. (На русском)

Перевод: The following takes place between 1pm and 2pm on the day of the California presidential primary. (На английском)

Фраза: Мы соберем больше, мы потратим больше и в день выборов мы будем там и будем бороться за голоса в каждом округе. (На русском)

Перевод: We are going to raise more, we are going to spend more and on Election Day, we are going to be out there pushing the vote in every precinct. (На английском)

Фраза: Мы победили, но утром в день выборов по дороге домой меня арестовали. (На русском)

Перевод: Beat them, but election morning on the way home, I was arrested. (На английском)

Фраза: И кто знает, когда наступит день выборов, это может принести несколько дополнительных голосов, которые повернут дело в вашу пользу. (На русском)

Перевод: AND, WHO KNOWS, WHEN IT COMES DOWN TO ELECTION DAY, IT MAY BE THOSE FEW EXTRA VOTES THAT TIP THINGS IN YOUR FAVOUR. (На английском)

Фраза: В тот день состоялось совместное заседание палаты представителей и сената, чтобы утвердить результаты выборов. Ал Гор как уходящий вице-президент Вице-президент Ал Гор и глава сената, (На русском)

Перевод: On the day the joint session of both the House of Representatives and the Senate was to certify the election results AI Gore, in his dual role as outgoing vice president and president of the Senate presided over the event that would officially anoint George W. Bush as the new president. (На английском)

Фраза: У Мати и Анны день выборов как хорошо отрепетированный семейный ритуал. (На русском)

Перевод: At Maty and Anna's, election day is a well-rehearsed family ritual. (На английском)

Фраза: Итак, когда придет день выборов, ты скорее всего проголосуешь за Сэндвич с Говном, да? (На русском)

Перевод: So, come voting day, you'll now most likely vote for the turd sandwich, yes? (На английском)

Фраза: Хотя мы, наверное, проспали бы день выборов. (На русском)

Перевод: Though, we'd probably oversleep on Election Day. (На английском)

Фраза: Так странно. Сегодня день после выборов. Значит, мы встретились всего четыре дня назад. (На русском)

Перевод: That's so weird,'cause the day after the election, that's only four days after I met you. (На английском)

Фраза: Вы встречаетесь с промышленниками, еще надо обсудить день выборов... (На русском)

Перевод: You're meeting Danish industry, we discuss the election day... (На английском)

Фраза: Занавес для Питера поднимется на следующий день после выборов. (На русском)

Перевод: Peter's curtain call will come the day after you're elected. (На английском)

Фраза: Особенно в день выборов. Вы помогли схватить очень опасного человека. (На русском)

Перевод: Well, you helped us capture a very dangerous man. (На английском)

Фраза: здесь. Это тот момент, когда ты убиваешь его, в день после выборов. Я смертельно ранел его, но он регенерировал. (На русском)

Перевод: here xxxxxxxxxxx xxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (На английском)

Фраза: Итак, в день выборов, из 32 кандидатво на6 мест, мы были десятыми. (На русском)

Перевод: So, on election day, out of 32 candidates vying for six seats, we came in tenth. (На английском)

Фраза: Если Барак Обама выиграет, если у Вас есть любая деятельность в вашей жизни в которую вовлечены чёрные, которая должна случиться на следующий день после выборов, это не будет сделано. (На русском)

Перевод: If Barack Obama wins, if you have any activity in your life that involves black people that is supposed to happen the day after election day, it will not get done. (На английском)

Фраза: Он сдался шведским властям в день выборов в 76-ом. (На русском)

Перевод: He came to us on election day in'76. (На английском)

Фраза: — Сегодня день выборов. Акого Вы голосуете? (На русском)

Перевод: Who are you voting for? (На английском)

Фраза: В последний день выборов я думал она порвёт Прада (На русском)

Перевод: She let the hair down. I thought the last day of the election she was gonna pop the Prada and be like yeah! (На английском)

Фраза: Только вот день выборов был уже назначен. (На русском)

Перевод: But the election has a set date. (На английском)

Фраза: И можете поставить свои жопы на кон, придет день выборов — и Вы тоже заволнуетесь. (На русском)

Перевод: And you can bet your ass, come election day you're gonna care, too. (На английском)

Фраза: Рисуют шикарную картину будущего, если я поддержу их в день выборов. (На русском)

Перевод: They paint a nice, pretty picture how it's gonna be if I throw my weight behind them come election day.(На английском)