"Дело номер"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Дело номер 89-СН-22-80. (На русском)

Перевод: Case number 89-CN-22-80 - (На английском)

Фраза: Дело номер 52714. (На русском)

Перевод: Case number 52714. (На английском)

Фраза: дело номер 32612, 32613... (На русском)

Перевод: count numbers 32612, 32613 — -- (На английском)

Фраза: Дело номер 8ABX03 - (На русском)

Перевод: Case number 8ABX03. (На английском)

Фраза: — Дело номер 3-5-2-1-4. (На русском)

Перевод: Docket number 3-5-2-1-4... (На английском)

Фраза: Это будет дело номер 1108. (На русском)

Перевод: This will be case number 1108. (На английском)

Фраза: Дело номер 1109. (На русском)

Перевод: This is case number 1109. (На английском)

Фраза: Дело номер четыре. (На русском)

Перевод: Case number four. (На английском)

Фраза: Дело номер семь. (На русском)

Перевод: Case number seven. (На английском)

Фраза: Дело номер 6126. (На русском)

Перевод: Docket ending 6126. (На английском)

Фраза: Дело номер 5-7-8-3. (На русском)

Перевод: People versus kevin o'donnell. One count accessory to rape (На английском)

Фраза: — В чем дело, номер одиннадцать? (На русском)

Перевод: — What's the matter, Number 11? (На английском)

Фраза: Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении. (На русском)

Перевод: ( PA ) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour. (На английском)

Фраза: Я надеялся наверстать упущенное, но Номер Шесть отказался иметь с ней дело, что привело к еще одной задержке. (На русском)

Перевод: I had hoped to catch up, but Number Six refused to have anything to do with her, which caused another delay. (На английском)

Фраза: Да-да.. В чём дело? Мне было просто любопытно, почему Ваше имя и номер телефона .. (На русском)

Перевод: I was just kind of wondering why your name and phone number were in the address books of two of the men arrested at Watergate? (На английском)

Фраза: Одно дело боеготовность номер 1, другое, что АСР направлена толькона СССР и лишает нас гибкости в принятии решений. (На русском)

Перевод: The Stage 1 alert, if it makes you feel any better, but the Automatic Reaction System aimed at the USSR and noone else, leaves us no flexibility at all. (На английском)

Фраза: Соединенные Штаты против Лазло. Дело номер 89-СМ-22-80. Слушание продолжается в Будапеште, в больнице "Фо Кораз. (На русском)

Перевод: United States vs Lazlo number 89-CM-22-80, proceedings resumed at the Fo Kórház in Budapest, Hungary. (На английском)

Фраза: Следующее дело, номер 66273. (На русском)

Перевод: Next case, docket number 66273. (На английском)

Фраза: Судебный пистав - Дело номер 64788. (На русском)

Перевод: Docket number 64788. (На английском)

Фраза: Дело номер 45721, Народ против Теодора Мессимера. (На русском)

Перевод: Docket number 45721, the People versus Thaddeus Messimer. (На английском)

Фраза: Слушается дело номер ВD-09395. (На русском)

Перевод: Call case number BD-00305. (На английском)

Фраза: Если ты колешься или ещё что, это твоё дело но когда придёшь в себя, если захочешь поразвлечься, найди мой номер. (На русском)

Перевод: If you are shooting up, or something, it's your business, but when you get over it, if you want to have some fun ; you have my number, call me up. (На английском)

Фраза: Номер 585, том два, страница 431. Дело вел Боксер — Джи Лаймон Стоун. (На русском)

Перевод: Number 585, southwest second, page 431, argued by Bruiser by J. Lyman Stone. (На английском)

Фраза: Дело номер 23222, Народ против Сандры Винчел. (На русском)

Перевод: 23222, Commonwealth vs. Sandra Winchell. (На английском)

Фраза: Карни против Массачусетской больницы, дело номер 812725. (На русском)

Перевод: Carney versus Massachusetts General Hospital, case number 812725. (На английском)

Фраза: Дело номер 32771. Народ против Мари Хэнсон Убийство в... (На русском)

Перевод: BAILIFF - 32771, Commonwealth vs. Marie Hanson. (На английском)

Фраза: — Одно дело завтрак в номер. Но деньги... (На русском)

Перевод: The room service is one thing, but the money — uh-uh. (На английском)

Фраза: Конечно. Скажите номер вашей социальной страховки и примемся за дело. (На русском)

Перевод: Great, just give me your social security number. (На английском)

Фраза: — Я пожалуй подам на тебя в суд дело нешуточное. Вот мой номер телефона . (На русском)

Перевод: This whole burn lawsuit I plan to initiate it might get a Iittle crazy, so here is my phone number. (На английском)

Фраза: Думаю будет лучше, если поднимемся в Ваш номер и — закончим это дело... (На русском)

Перевод: The best would be for us to go to your room and finish our business. (На английском)

Фраза: Дело "Народ против Дорис Крэйн"номер СR 87249, ранее отложенное объявляется закрытым в соответствии с закона ми штата Калифорния, раздел 1385. (На русском)

Перевод: In the matter of the people v. Doris Crane, Case number SR-87249, Cause now pending is hereby dismissed... (На английском)

Фраза: Дело в том, что это тебе не номер в отеле и ты не звезда тура "Блондинка с амбициями. (На русском)

Перевод: WHASSUP"IS THIS IS NOT A HOTEL ROOM. AND YOU'RE NOT ON YOUR "BLONDE AMBITION"TOUR. (На английском)

Фраза: Дело номер 1108, напророчено Провидцами записано наголосферу Командой Программы Предпреступлений. (На русском)

Перевод: Case number 1108, previsualized by the Pre-Cogs recorded on holosphere by Precrime's Q-stacks. (На английском)

Фраза: Готовы свидетели сейчас просмотреть и санкционировать дело номер 1108? (На русском)

Перевод: Will the witness preview and validate 1108 at this time? (На английском)

Фраза: Вы готовы просмотреть и санкционировать дело номер 1109? (На русском)

Перевод: Are you ready to preview and validate 1109? (На английском)

Фраза: ФБР открыли дело 7 A. Это данные о пропавших людях и Зоуи присвоен контрольный номер - 7 A WF 83429. (На русском)

Перевод: The FBI has opened a 7 A. That's a missing persons file and has assigned Zoey a control number - 7 A WF 83429. (На английском)

Фраза: — Дело в том, что я забронировал более скромный номер и сейчас я спущусь вниз к портье и поблагодарю её за эту чудовищную ошибку. (На русском)

Перевод: What makes perfect sense? Well, you see, I'd reserved a more modest room. And now I'll go to the front desk and thank them for this dreadful error. (На английском)

Фраза: Третий суд, дело номер 45, Франсуа Дервье. (На русском)

Перевод: Third trial, case nr. 45, François Dervieux. (На английском)

Фраза: Апелляционное дело номер 19035. (На русском)

Перевод: Appeal Case Number 19035. (На английском)

Фраза: Офицер Дэвид Делинко, дело номер ноль-девять-ноль. (На русском)

Перевод: Officer David Delinko, case number 0-niner-0... (На английском)

Фраза: Мы оставим Вам номер телефона на случай, если Вы продолжите дело. (На русском)

Перевод: We'll give you a phone number, so you can continue with the case. (На английском)

Фраза: Но дело в том, что тщательное иследование показало, что только шестеро умерли в первые 10 дней вскрытия гробницы. а Говард Картер, безусловно, цель номер один как руководитель этого, прожил еще 70 лет. (На русском)

Перевод: But the fact is that thorough research has shown that only six died within the first decade of the opening and Howard Carter, surely the number one target as the chief of it, er, lived for another seventeen years. (На английском)

Фраза: Дело номер Е9147 463, прошение об однополом проживании. (На русском)

Перевод: Case no.E9147 463, petition for same sex residency, (На английском)

Фраза: Следующее дело. Дело номер 1270 (На русском)

Перевод: There's Alec right there. (На английском)

Фраза: Номер два! В чем дело? (На русском)

Перевод: No. 2, what are you doing? (На английском)

Фраза: Дело номер один, Хэппи Бапетси и сомнительный папаша. (На русском)

Перевод: Case number one, Happy Bapetsi and the Dubious Daddy. (На английском)

Фраза: Это дело номер один, Банк. (На русском)

Перевод: That's the priority, Bunk. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, возьмите дело своего отца, мой номер там. (На русском)

Перевод: Here, take your dad's file. My number's inside. (На английском)

Фраза: Народ штата Нью-Йорка против Тайлера Брансона дело номер 523109. (На русском)

Перевод: The People of the State of New York v. Tyler Brunson, "indictment number 523109. (На английском)

Фраза: Техническая поддержка, дело номер 78239847. (На русском)

Перевод: Tech support case number 78239847. (На английском)

Фраза: Я расследую дело она ркоторговле, и номер вашего сотового вспыл в связи с одним из лидеров группировки. что ? (На русском)

Перевод: I'm investigating a drugs syndicate and your mobile phone number has come up in connection with one of the ring leaders.(На английском)