"Да ничего не случилось"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Да нет, ничего не случилось. (На русском)

Перевод: No, no, nothing's happened. (На английском)

Фраза: Да для тебя, конечно, ничего не случилось. (На русском)

Перевод: I'm sure this is no big deal for you. (На английском)

Фраза: — Да ничего у нас не случилось. (На русском)

Перевод: — Nothing happened. (На английском)

Фраза: — Да ничего не случилось. (На русском)

Перевод: — Nothing's happened, come on. (На английском)

Фраза: Ничего бы тогда не случилось, да? (На русском)

Перевод: None of this would have happened, right? (На английском)

Фраза: Ничего ведь не случилось, правда? Да. (На русском)

Перевод: There's nothing the matter, is there? (На английском)

Фраза: Да ничего не случилось мы просто выпили кофе. (На русском)

Перевод: Nothing. We had coffee. (На английском)

Фраза: Не дай бог. Ничего с ним не случилось. (На русском)

Перевод: No, don't worry. (На английском)

Фраза: — Да ничего страшного же не случилось. (На русском)

Перевод: — Yeah, it's no big deal. (На английском)

Фраза: Да ничего не случилось. (На русском)

Перевод: Nothing really happened. (На английском)

Фраза: Да ничего не случилось. (На русском)

Перевод: Nothing happened. (На английском)

Фраза: Пьеро? Да ничего не случилось! (На русском)

Перевод: There is no problem. (На английском)

Фраза: Да, ничего ведь не случилось. (На русском)

Перевод: Right. Nothing happened, really. (На английском)

Фраза: Да ничего не случилось. (На русском)

Перевод: Oh, nothing happened. (На английском)

Фраза: Да, ничего не случилось. (На русском)

Перевод: Yeah, it doesn't matter. (На английском)

Фраза: Да ладно, ничего не случилось. (На русском)

Перевод: This is fun. (На английском)

Фраза: Да, ничего нового не случилось. (На русском)

Перевод: Nope, nothing new to see here. (На английском)

Фраза: — Да ничего же не случилось. (На русском)

Перевод: This isn't a big deal. (На английском)

Фраза: Да, ничего ж не случилось. (На русском)

Перевод: Yeah, why wouldn't I be? (На английском)

Фраза: Да нет ничего не случилось же... (На русском)

Перевод: It's not. I didn't mean it like that. (На английском)

Фраза: Да ничего не случилось. (На русском)

Перевод: Nothing. (На английском)

Фраза: Да, и ничего из этого не случилось бы без меня! (На русском)

Перевод: Yes, and none of that happens without me! (На английском)

Фраза: Ничего не случилось, да? (На русском)

Перевод: Nothing happened, all right? (На английском)

Фраза: Да ничего не случилось! (На русском)

Перевод: Nothing happened. (На английском)

Фраза: Ничего не случилось, да? (На русском)

Перевод: Remember, nothing happened, right? (На английском)

Фраза: Да ничего не случилось. (На русском)

Перевод: Nothing's happened. (На английском)

Фраза: Будем притворяться, что ничего не случилось, да? (На русском)

Перевод: Well, we can't pretend like it didn't happen, yeah? (На английском)

Фраза: Нет, но дай угадаю, ничего не случилось. (На русском)

Перевод: No, but let me guess, nothing happened. (На английском)

Фраза: Да успокойся ты, Фульхенсио. Ничего страшного не случилось. (На русском)

Перевод: Now calm down, Fulgencio, nothing happened. (На английском)

Фраза: Мог бы делать это немного почаще! Ничего страшного бы не случилось, да? (На русском)

Перевод: You could do that a little more often! (На английском)

Фраза: Какая разница, ничего плохого ведь не случилось, да, Фиби? (На русском)

Перевод: It doesn't matter, because nothing happened, right, Phoebe? (На английском)

Фраза: Если бы я пошел посмотреть, как она умрет, ничего бы не случилось. Да. (На русском)

Перевод: If only I had wasted a couple of minutes and gone to watch Marla Singer die, none of this would've happened. (На английском)

Фраза: Да, но мы будем работать, словно ничего не случилось. (На русском)

Перевод: Until we know for sure we're gonna act like nothing happened. (На английском)

Фраза: Да и не случилось ничего особенного. (На русском)

Перевод: Well, it's no big deal. (На английском)

Фраза: Ну да, он говорит, что я глупая, ведь пока ничего не случилось. (На русском)

Перевод: Oh, he says I'm just being silly because nothing bad ever happens. (На английском)

Фраза: Да ты что ! Это же просто чума! Я уже пробовала — ничего не случилось! (На русском)

Перевод: — It's so cool, you won't get hurt. (На английском)

Фраза: Да, нашёл, и с ней не случилось ничего страшного. (На русском)

Перевод: Yes, I have, and she's not even in any trouble. (На английском)

Фраза: — Да, нашёл, и с ней не случилось ничего страшного. (На русском)

Перевод: — Yes, I have and she's not even in any trouble. (На английском)

Фраза: И я собираюсь судиться с этой больницей, И дай Вам Бог, чтобы с ним ничего не случилось. (На русском)

Перевод: And I am going to sue this hospital, so help me, if something happens to him. (На английском)

Фраза: Да, но ты не можешь просто сказать своему партнёру, что у тебя, возможно, есть ребёнок от кого-то ещё, и ждать, что он продолжит есть вкусную и нестандартную пищу, как будто ничего не случилось. Мм-хмм. (На русском)

Перевод: Yeah, well, you don't just tell your partner you may have a baby with someone else and expect him to go back to eating a delicious and inventive meal like it's nothing! (На английском)

Фраза: А что случилось с "мы не станем ничего делать, пока оба не скажем"да "? "Да.""Нет.(На русском)

Перевод: What happened to "we won't decide anything unless both of us say"yes "? "Yes.""No.(На английском)

Фраза: Но ты переживаешь, чтобы с ним ничего не случилось, да? (На русском)

Перевод: But you didn't want anything to happen to him all the same, did you? (На английском)

Фраза: Ничего не случилось. Мы пошли в разные классы, наши пути разошлись, да? (На русском)

Перевод: What do you mean, "What happened?"We were in different classes. (На английском)

Фраза: — Да успокойся ты, но ты же ему нравишься, он тебя поцеловал, а ты прикидываешься, что ничего не случилось. (На русском)

Перевод: Okay. Don't get so defensive about it. Well... (На английском)

Фраза: Да, слушай, ничего бы не случилось, не задержи я отчёт о смерти, и я сожалею. (На русском)

Перевод: Yeah, listen, none of this woulda happened if I'd just filed the death certificate when I was supposed to, and I apologize for that. (На английском)

Фраза: Да, она в больнице, но когда мы прилетим, она будет дома вести себя так, будто ничего не случилось. (На русском)

Перевод: Yeah, she's in the hospital, but by the time we get there, she'll probably be at home acting like nothing happened, but it did happen. It did. Goodbye, Danny! (На английском)

Фраза: выслушайте их, дайте им как можно меньше информации, и чтобы ни случилось, не подписывайте ничего. (На русском)

Перевод: hear them out, offer as little information as possible, and whatever you do, don't sign anything.(На английском)